Образ Чичикова в поэме «Мертвые души»: описание внешности и характера с цитатами. Отношение чичикова к помещикам Отрицательные черты героя

Чичиков так увлекся разговорами с дамами, или, лучше, дамы так захватили и закрутили его своими разговорами, подсыпая кучу самых причудливых и самых тонких аллегорий, которые все нужно было разгадывать, отчего даже выступил у него на лбу пот, - что он позабыл исполнить долг приличия и подойти прежде всего к хозяйке. Вспомнил он об этом уже тогда, когда услышал голос самой губернаторши, стоявшей перед ним уже несколько минут. Губернаторша произнесла ласковым и даже немного лукавым голосом с приятным встряхиванием головы: "А, Павел Иванович, так вот как вы!.." в точности не могу передать слов губернаторши, но было сказано что-то исполненное большой любезности, в том духе, в котором изъясняются дамы и кавалеры в повестях наших светских писателей, охотников описывать гостиные и похвалиться знанием высшего тона, в духе того, что неужели заполонили так ваше сердце, что в нем нет более ни места, ни самого тесного уголка для безжалостно позабытых вами. Герой наш вернулся в ту же самую минуту к губернаторше и уже собрался дать ей ответ, вероятно ничем не хуже тех, что дают в модных повестях Звонські, Лінські, Лідіни, Греміни и всякие ловкие военные люди, как, невзначай подняв глаза, спинивсь сразу, как громом прибитый.

Перед ним стояла не одна губернаторша: она держала под руку молоденькую шістнадцятилітню девушку, свеженькую блондинку с тоненькими и красивыми чертами лица, с остреньким поборідям, с очаровательно закругленным овалом лица, какое художник взял бы в образец для мадонны и какое только редким случаем попадается на Руси, где любит все показаться в широком размере, все, что только есть: и горы и леса и степи, и лица и губы и ноги; ту самую блондинку, которую он встретил по дороге, ехавший от Ноздревая, когда по глупости кучеров, или лошадей, их экипажи так странно столкнулись, переплутавшись упряжью, и дядя Митяй с дядей Миняєм взялись распутывать Дело. Чичиков так смутился, что не мог произнести ни одного толкового слова, и пробормотал черт знает что такое, чего бы уж никак не сказал ни Гремин, ни Звонський, ни Лідій.

"Вы не знаете еще моей дочери?" сказала губернаторша: "институтка, только что выпущена".

Он ответил, что уже имел счастье совсем неожиданно познакомиться; попробовал было кое-что прибавить, но кое что совсем не вышло. Губернаторша, сказав два-три слова, наконец отошла с дочерью в другой конец залы к другим гостям, а Чичиков все еще стоял неподвижно на том же самом месте, как человек, который весело вышел на улицу с тем, чтобы прогуляться, с глазами, склонными смотреть на все, и вдруг неподвижно остановился, вспомнив, что она забыла что-то, и уж тогда глупее ничего не может быть такого человека: вмиг беззаботное выражение слетает с лица его; он силится припомнить, что именно она забыла, или не платок, но платок в кармане, не деньги, но деньги тоже в кармане, все, кажется, при нем, а между тем какой то неведомый дух шепчет ей на ухо, что она забыла что-то. И вот уже глядит он растерянно и смутно на толпу, которая движется перед ней, на пролетающие экипажи, на ківери и ружья идущего полка, на вывеску, и ничего хорошо не видит. Так и Чичиков внезапно сделался чужд всему, что творилось вокруг него. В это время из дамских благовонных уст к нему понеслась множество намеков и вопросов, проникнутых насквозь тонкостью и любезностью. "Позволено ли нам, бедным жителям земли, быть такими дерзкими, чтобы спросить вас, о чем мечтаете?" - "Где находятся те счастливые места, в которых порхает мысль ваша?" - "Можно ли знать имя той, что завела вас в эту сладкую долину задумчивости?" Но он отвечал на все полнейшим невниманием, и приятные фразы канули как в воду. Он даже до того был невежливый, что скоро ушел от них в другую сторону, желая посмотреть, куда ушла губернаторша с своей дочкой. Но дамы, кажется, не хотели оставить его так скоро; каждая в душе решила принять всех возможных средств, таких опасных для сердец наших, и пустить в дело все, что было лучшего. Надо заметить, что у некоторых дам, я говорю, у некоторых, это не то, что у всех, есть маленькая слабость: если они заметят у себя что-то особенно хорошее, лоб ли, рот ли, руки ли, то уже думают, что лучшая часть лица их так первая и упадет всем в глаза, и все сразу заговорят в один голос: "посмотрите, посмотрите, какой у ней прекрасный греческий нос, или какой правильный, очаровательный лоб!" У которой же хороши плечи, та уверена заранее, что все молодые люди будут совершенно восхищены и то и дело повторять в то время, когда она будет проходить мимо: "ах, какие чудесные у этой плечи!" а на лицо, волосы, нос, лоб даже не взглянут, а если и взглянут, то как на что-то постороннее. Вот как думают некоторые дамы. Каждая дама дала себе внутренний обет быть как можно очаровательнее в танцах и показать во всем блеске превосходство того, что у нее было самого совершенного. Поштмейстерша, вальсируя, с такой томністю опустила набок голову, что чувствовало себя действительно что-то неземное. Одна очень любезная дама, - которая приехала вовсе не с тем чтобы танцевать, по причине небольшого, как сама выразилась, інкомодіте 82 в виде горошинки на правой ноге, вследствие чего должна была даже надеть плисові сапожки, - не втерпіла однако же, и сделала несколько кругов в плисових сапогах, для того именно, чтобы поштмейстерша не забрала в самом деле слишком много себе в голову.

Но все это никак не произвело предполагаемого впечатление на Чичикова. Он даже не смотрел на круги, деланные дамами, но то и дело приподнимался на цыпочки выглядывать поверх голов, куда бы могла забраться занимательная блондинка; приседал и вниз тоже, высматривая промеж плечей и спин, наконец дошукався и увидел, что она сидела вместе с матерью, над которою величаво похитувалась какая-то восточная чалма с пером. Казалось, будто он хотел взять их приступом; весеннее настроение подействовало на него, или толкал его кто сзади, только он протискивался решительно вперед, несмотря ни на что; откупщик получил от него такой толчок, что заточился и еле-еле удержался на одной ноге, а то бы, конечно, повалил за собою целый ряд; почтмейстер тоже отступился и посмотрел на него с удивлением, смешанным с довольно тонкой иронией, но он на них не взглянул; он видел только вдали блондинку, что надевала длинную перчатку и, без сомнения, пылала желанием пуститься летать по паркету. А уж там в стороне четыре пары выбивали мазурку; каблуки ломали пол, и армейский штабс-капитан работал и душою, и телом, и руками, и ногами, выкручивали такие па, которых и во сне никому не случалось выкручивать. Чичиков прошмыгнул мимо мазурку почти по самым каблуках и прямо к тому месту, где сидела губернаторша с дочкой. Однако он подступил к ним очень робко, не семенил так бойко и франтовито ногами, даже несколько замялся, и во всех движениях сказалась какая-то неуклюжесть.

Нельзя сказать наверняка, действительно ли пробудилось в нашем герое чувство любви, даже сомнительно, чтобы господа такого рода, то есть не так чтобы толстые, однако ж и не то чтобы тонкие, способны были к любви, но со всем тем здесь было нечто такое странное, что-то в таком роде, чего он сам не мог себе объяснить: ему показалось, как сам он потом сознавался, что весь бал, со всем своим гомоном и шумом, на несколько минут как будто где-то отдалился; скрипки и трубы вышивали где-то за горами, и все пойнялося туманом, похожим на небрежно замальоване поле на картине. И с этого мрачный кое накиданого поля выходили ясно и викінчено сами только тонкие черты знадливої блондинки: ее овально-закругленные личико, ее тоненький, тоненький стан, какой бывает у институтки в первые месяцы после выпуска, ее белое, почти простое платьице, легко и удобно охватило во всех местах молоденькие стройные члены, которые отражались в каких-то чистых линиях. Казалось, она вся походила на какую-то игрушку, искусно выточенную из слоновой кости; она только одна белела и выходила прозрачной и светлою из мутной и непрозрачной толпы.

Видно, так уж бывает на свете, видно, и Чичиковы, на несколько минут в жизни, превращаются в поэтов, но слово поэт будет уже слишком. По крайней мере он почувствовал себя совершенно чем-то вроде юношей, чуть-чуть не гусаром. Увидев у них свободный стул, он сразу же сел на него. Разговор сначала не клеился, но после дело пошло, и он даже начал получать форс, но... здесь, к величайшему сожалению, надо заметить, что люди степенные и занимающие важные должности как-то немного тяжеловаты в разговорах с дамами; на это мастера господа поручики и никак не далее капитанских чинов.

Чичиков прошмыгнул мимо мазурку почти по самым каблуках и прямо к тому месту, где сидела губернаторша с дочкой.

Как они делают, Бог их ведает: кажется, и не очень мудреные вещи говорят, а девица то и дело качается на стуле от смеха; статский же советник Бог знает что расскажет: или поведет речь о том, что Россия очень просторная государство, или пустит комплимент, которого, конечно, придумано не без остроумия, но от него ужасно пахнет книгою; если же скажет что-нибудь смешное, то сам несравненно больше смеется, чем та, которая его слушает. Здесь это сказано для того, чтобы читатели видели, почему блондинка стала зевать во время рассказа нашего героя. Герой, однако же, совсем этого не замечал, рассказывая множество приятных вещей, которые уже случалось ему рассказывать в подобных случаях в разных местах, а именно: в Симбірській губернии у Софрона Ивановича Беспечного, где были тогда дочь его Аделаида Софронівна с тремя зовицями: Марией Гаврилівною, Александрой Гаврилівною и Адельгейде Гаврилівною; у Федора Федоровича Перекроєва в Рязанской губернии; у Флора Васильевича Победоносного в Пензенской губернии и у брата его Петра Васильевича, где были своячениця его Катерина Михайловна и троюродные сестры ее Роза Федоровна и Эмилия Федоровна; в Вятской губернии у Петра Варсоноф"євича, где была сестра невестки его Пелагея Егоровна с племянницей Софьей Ростиславовной и двумя сводными сестрами-Софией Александровной и Маклатурою Александровной.

Всем дамам совершенно не понравилось такое обхождение Чичикова. Одна из них умышленно прошла мимо него, чтобы дать ему это заметить, и даже задела блондинку довольно небрежно толстым рулонах, когда своего платья, а шарфом, который порхал вокруг плеч ее, распорядилась так, что он чиркнул концом своим ее по самому лицу; в то же самое время позади его из одних дамских уст злинуло, вместе с запахом фиалок довольно колючее и язвительное замечание. Но, или он не услышал в самом деле, или прикинулся, что не услышал, только это было недопустимо, ибо мнением дам нужно дорожить: в этом он и раскаялся, но уже потом, значит, поздно.

Негодование, во всех отношениях справедливое, отразилось на многих лицах. Хоть какая великая была в обществе вес Чичикова, хотя он и миллионщик и в лице его оказывалась величие и даже что-то марсівське и военное, но есть вещи, которых дамы не простят никому, кто бы он ни был, и тогда прямо пиши пропало! Есть случаи, где женщина, как она ни слаба и бессильна характером в сравнении с мужчиною, но сразу становится тверже не только мужчины, но и всего, что только есть на свете. Пренебрежение, оказанное Чичиковым почти ненароком, восстановило между дамами даже некоторое согласие, что была на краю погибели после наглого завладения стулом. В сказанных им случайно каких-то сухих и обыкновенных словах нашли колкие намеки. В довершение бедствия кто-то из молодых людей сочинил тут же сатирические стихи на общество танцоров, без чего, как известно, никогда почти не обходится на губернских балах. Эти стихи были приписаны тут же Чичикову. Возмущение росло, и дамы стали говорить о нем в разных углах в очень неблагоприятном тоне; а бедная институтка была уничтожена совершенно, и приговор ее уже был подписан.

А между тем герою нашему готовилась самая неприятная неожиданность: в то время, когда блондинка зевала, а он рассказывал ей некоторые історійки, случившихся в разные времена, и даже коснулся было греческого философа Диогена, показался из крайней комнаты Ноздрьов. Или из буфета ли он вырвался, или из небольшой зеленой гостиной, где происходила игра посильнее, чем в обыкновенный вист, своей ли волею, или вытолкали его, только он явился веселый, радостный, ухватив под руку прокурора, которого, вероятно, уже таскал некоторое время, потому что бедный прокурор поворачивал на все стороны свои густые брови, словно подбирая средства освободиться от этой дружественной путешествия под руку. Действительно, она была невыносима. Ноздрьов, выпив куражу в двух чашках чаю, конечно не без рома, врал немилосердо. Завидев еще издали его, Чичиков решился даже на жертву, то есть оставить свое завидное место и быстрее удалиться; ничего хорошего не предвещала ему эта встреча. И как на беду, в это время подвернулся губернатор, изъявивший необыкновенную радость, что нашел Павла Ивановича, и остановил его, прося быть за судью в споре его с двумя дамами относительно того, длительное женская любовь, или нет; а между тем Ноздрьов уже увидал его и шел прямо навстречу.

"А, херсонский помещик, херсонский помещик!" кричал он, подходя и заливаясь смехом, от которого дрожали его свежие, румяные, как весенняя роза, щеки, "что? много наторговал мертвых? Вы же не знаете, ваше превосходительство", орал он тут же, обратившись к губернатору: "он торгует мертвыми душами! Ей-Богу! Слушай, Чичиков! ты же, я тебе говорю по дружбе, вот мы все здесь твои друзья, вот и его превосходительство здесь, - я бы тебя повесил, Ей-Богу, повесил!"

Чичиков просто не знал, где сидел.

"Поверите ли, ваше превосходительство", вел Ноздрьов: "как сказал он мне:" продай мертвых душ, я так и лопнул со смеха. Приезжаю сюда, мне говорят, что накупил на три миллиона крестьян на вывод: либо на вывод! да он торговал у меня мертвых. Послушай, Чичиков, да ты скотина, Ей-Богу скотина, вот и его превосходительство здесь, не правда ли, прокурор?"

Но прокурор, и Чичиков, и сам губернатор пришли в такое замешательство, что не добрали совсем, что ответить, а между тем Ноздрьов, нисколько не обращая внимания, плел напівтверезу язык: "Ты уж, брат, ты, ты... я не отойду от тебя, пока не узнаю, зачем ты покупал мертвые души. Слушай, Чичиков, тебе же, наверное, стыдно, у тебя, ты сам знаешь, нет лучшего друга, как я. Вот и его превосходительство здесь, ведь правда, прокурор? Вы не поверите, ваше превосходительство, как мы друг к другу привязаны, то есть, просто если бы вы сказали, вот, я тут стою, а вы бы сказали: "Ноздрьов! скажи по совести, кто тебе дороже, отец родной или Чичиков?" Скажу: "Чичиков, ей-Богу..." Позволь, сердце, я тебе вліплю один безе. Уж вы позвольте, ваше превосходительство, поцеловать мне его. Ты уже, Чичиков, не сопротивляйся, одну безешку позволь положить тебе на белоснежной щеке твоей!" Ноздрьов был так відіпхнутий с своими безе, что чуть не полетел на землю: от него все відступились и не слушали больше; но все же слова его о покупке мертвых душ были произнесены во всю глотку и снабжены таким громким смехом, что привлекли внимание даже тех, кто был в дальних углах комнаты. Эта новость такой показалась странною, что все остановились с каким-то деревянным, глупо-запитливим выражением. Минуты на две запала какая-то непонятная тишина, Чичиков заметил, что многие дамы перемигнулись между собой с какой-то злобной, едкой улыбкой, и в выражении некоторых лиц показалось что-то такое двусмысленное, которое еще более увеличило это смущение. Что Ноздрьов невыносимый лжец, это было известно всем, и вовсе не было в диковинку слышать от него полную бессмыслицу; но смертный, действительно, трудно даже понять, как создан этот смертный: какая бы нелепая новость, лишь бы она была новость, он непременно переведет ее втором смертному, хотя бы именно для того только, чтобы сказать: "смотрите, какую ложь пустили!", а другой смертный с удовольствием расположит ухо, хоть потом скажет сам: "ну да, и это совсем похабная ложь, не стоящая никакого внимания!" и вслед за тем сейчас же пойдет искать третьего смертного, чтобы, рассказав ему, потом вместе с ним вскрикнуть с благородным негодованием: "какая подлая ложь!" И это непременно обойдет весь город, и все смертные, сколько их ни есть, наговорятся непременно досыта и потей признают, что это не стоит внимания и не достойно, чтобы о нем говорили.

Эта нелепая якобы приключение, заметно обескуражила нашего героя. Как ни глупы слова дурака,

а иногда бывает и их достаточно, чтобы смутить умного человека. Он стал чувствовать себя неловко, неладно: точно словно превосходно начищенной сапогом вступил вдруг в грязную вонючую лужу, словом, нехорошо, совсем нехорошо. Он пробовал об этом не думать, пытался развеяться, развлечься, присел в вист, но все пошло, как кривое колесо: два раза сходил он в чужую масть и, позабыв, что по третьей не бьют, размахнулся со всей руки и ударил сдуру свою же. Председатель никак не мог понять, как Павел Иванович, так хорошо и, можно сказать, тонко разбирается в игре, мог сделать подобные ошибки и подвел даже под обух его пикового короля, на которого он, по собственному выражению, надеялся, как на Бога. Конечно, почтмейстер и председатель и даже сам поліцеймейстер, как ведется, шутили с нашего героя, случайно не влюблен ли он и что мы знаем, дескать, что сердечко Павла Ивановича прихрамывает, знаем, кем и підстрелене; но все это никак его не утешало, как он пробовал улыбаться и отшучиваться. За ужином тоже он никак не мог развернуться, несмотря на то, что общество за столом было приятное и что Ноздревая давно уже вывели; ибо сами даже дамы наконец заметили, что поведение его чересчур становилось скандальозна. Посреди котильйона он сел на пол и стал хватать за полы танцующих, что было уже ни на что не похоже, по выражению дам. Ужин был очень весел, все лица, что мигтіли перед тройными подсвечниками, цветами, конфетами и бутылками, были озарены самым непринужденным довольством. Офицеры, дамы, фраки, все стало любезное, аж до тошноты. Мужчины вскакивали со стульев и бежали отнимать у слуг блюда, чтобы с необыкновенной сноровкой предложить их дамам. Один полковник подал даме тарелку с соусом на конце обнаженной шпаги. Мужчины почтенных лет, между которыми сидел Чичиков, громко спорили, заедая нибудь дельное слово рыбой или говядиной, безжалостно обмакнутой в горчицу, и спорили о тех вещах, в которых он сам даже всегда принимал участие; и он был подобен какому-то человеку, утомленной или разбитого дальней дорогой, которому ничего не идет на ум, и которая не одолеет заинтересоваться чем-то. Даже не дождался он окончания ужина и уехал к себе несравненно ранее, чем имел обыкновение уезжать.

Там, в этой комнатке, так знакомой читателю, с дверью, заложенными комодом, и тараканами, что иногда выглядывали из углов, состояние мыслей и настроения его был так же беспокойный, как беспокойное то кресло, в котором он сидел. Неприятно, тревожно было у него на сердце, какая-то тяжелая пустота была там. "Чтоб вас черт унес всех, кто выдумал эти балы!" говорил он в сердцах. "Ну, чему сдуру обрадовались? В губернии неурожаи, дороговизна, так вот они до баллов! Вот штука: повбирались в бабские тряпки! Чудо, видишь, что другая накрутила на себя тысячу рублей! А это счет крестьянского оброка или, еще хуже, на счет совести нашего брата. Ведь известно, зачем берешь взятку и кривишь душой: на то, чтобы жене достать на шаль или на всякие роброни, чтобы они запались, как их называют. А почему? Чтобы не сказала какая-нибудь потаскуха Сидоровна, что на поштмейстерші было лучшее платье, так из-за нее бух тысячу рублей. Кричат: "бал, бал, веселье! просто дрянь бал, не в русском духе, не в русской натуре, черт знает что такое: взрослый, совершеннолетний вдруг выскочит весь в черном, обскубаний, обтянутый, как чертик, и давай месить ногами. Иной даже, стоя в паре, переговаривается с другим об важном деле, а ногами в то же время, как козленок, вензеля направо и налево... Все через клоунада, все через обезьянничанье! Что француз в сорок лет такой же ребенок, каким был и в пятнадцать, так вот давай же и мы! Нет, право... после всякого бала, действительно, будто какой грех сделал; и вспомнить даже о нем не хочется. В голове просто ничего, как после разговора с светским человеком: всего он наговорит, всего слегка коснется, все скажет, чего насмикала из книг, кучеряво, красиво, а в голове хоть бы что из того вынес, и видишь потом, как даже разговор с простым купцом, который знает только свое дело, но знает его твердо и опытно, лучше все эти брязкотельця. Ну, что с него возьмешь, с этого бала? Ну, если бы, допустим, какой-нибудь писатель вздумал описывать всю эту сцену так, как она есть? Ну и в книге и там была бы она, такая же бессмысленная, как и в натуре. Что она такое: моральная или аморальная? просто черт знает что такое! Плюнешь, да и книгу потом закроешь". Так отзывался непохвально Чичиков про баллы вообще; но, кажется, сюда подмешалась другая причина возмущения. Главная досада была не на бал, а на то, что случилось ему сорваться, что он неожиданно показался пред всеми Бог знает в каком виде, что сыграл какую-то чудное, двусмысленную роль. Конечно, глянув глазом здравомыслящего человека, он видел, что все это пустое, бессмысленное слово ничего не значит, особенно теперь, когда главное дело уже обработано как следует. И странный человек: его огорчала очень нерасположение тех самых, кого он не уважал и о котором высказывался резко, укоряя их суетность и наряды. Это тем более было ему досадно, что, разобрав дело ясно, он видел, как причиной этого был отчасти сам. На себя однако же он не рассердился, и в том, конечно, был прав. Все мы имеем маленькую слабость немного пощадить себя, а постараемся лучше отыскать какого-нибудь ближнего, на ком бы выместить свою досаду, например на слуге, на чиновнике, нам подчиненному, который вовремя подвернулся, на жене или, наконец, на стуле, который будет отвергнут черт знает куда, аж к дверям, так что отлетит от него ручка и спинка пусть, мол, знает, что такое гнев. Так и Чичиков скоро нашел ближнего, который потащил на плечах своих все, что только могла внушить досада. Ближний этот был Ноздрьов, и ничего говорить, он был так вишпетений со всех боков и сторон, как разве только какой-мотяга староста или ямщик бывает вишпетений каким-нибудь бывалым, опытным капитаном, а иногда и генералом, который, кроме многих высказываний, которые сделались классическими, прибавляет еще много неизвестных, которых изобретение принадлежит собственно ему. Весь родовид Ноздревая был перебран, и многие из членов его фамилии в восходящей линии очень пострадали.

Но в течение того, как он сидел в жестком кресле, тривожимий мыслями и бессонницей, угощая искренне Ноздревая и всю родню его, и перед ним блимала сальная свечка, которой фитиль давно уже накрылся нагорілою черной шапкой, ежеминутно грозя погаснуть, и глядела ему в окна слепая, темная ночь, готовая вот-вот посинеть от приближения рассвета, и пересвистувалися вдали далекие петухи, и в совершенно заснулому городе, может быть, плелась где-нибудь фризовая шинель, бедняга неизвестно какого класса и чина, который знает одну только (гай-гай!) слишком проторенную российским безшабашним народом дорогу, - в это время на другом конце города происходило событие, что имела еще усугубить неприятное положение нашего героя. А именно по дальним улицах и закоулках города дребезжал весьма странный экипаж, который вызвал сомнение относительно своего названия. Он не был похож ни на тарантас, ни на коляску, ни на бричку, а был скорее похож на товстощокий выпуклый арбуз, поставленный на колеса. Щеки этого арбуза, то есть дверцы, которые имели следы желтой краски, закрывались очень плохо по причине плохого состояния ручек и замков, кое-как связанных веревками. Арбуз был набит ситцьовими подушками в виде кисетів, валков и просто подушек, напичкан мешками с хлібинами, калачами, кокурками 83 , скородумками и кренделями из заварного теста. Пирог с курицей и пирог-рассольник выглядывали даже сверху. Зап"ятки были заняты лицом лакейского происхождения, в куртке с доморобної набивки, с небритой бородой, в которой уже пробивалась редкая седина, лицо, известное под именем слуги. Дребезжание и скрежет от железных скобок и ржавых винтов разбудили на другом конце города будочника, который, подняв свою алебарду, закричал спросонья что было силы: "кто идет?" но, увидев, что никто не шел, а слышалось только издали дребезжанье, поймал у себя за воротником какого-то зверя и, подойдя к фонарю, казнил его тут же у себя на ногте. После чего, отставив алебарду, опять заснул по уставам своего рыцарства. Лошади то и дело падали на передние коленки, потому что были нековані, и к тому же, как видно, удобный городской брук им был мало знаком. Колымага, сделавши несколько поворотов из улицы в улицу, наконец свернула в темный переулок мимо небольшой приходской церкви Николы на Недотичках и остановились перед воротами дома протопопші. Из брички вылезла девка, с платком на голове, в телогрейке, и хлопнула обоими кулаками в ворота так сильно, хоть бы и мужчине (слугу в вибійчаній куртке уже потом было взыскано за ноги, ибо спал, как мертвый). Собаки залаяли, и ворота, роззявившись, наконец, проглотили, хотя и с большим трудом, это неуклюжее дорожное образование. Экипаж въехал в тесный двор, заваленный дровами, курниками и всякими хлівцями; из экипажа вылезла госпожа: эта дама была помещица, колезька секретарша Коробочка. Старушка, вскоре по отъезде нашего героя, в такой зашла беспокойство относительно обмана, который мог произойти с его стороны, что, не поспав три ночи подряд, решила поехать в город, несмотря на то, что лошади не были кованые, и там узнать наверно, почем идут мертвые души, и не ошиблась она, упаси Боже, продав их, может, за півдарма. К какому результату привело это прибытие, читатель может узнать из одного разговора, который состоялся между двумя дамами. Разговор это... но пусть лучше разговор этот будет в дальшій главе.

ГЛАВА IX

Поутру, ранее даже того времени, которое назначено в городе N. для визитов, из дверей оранжевого деревянного дома с мезонином и голубыми колоннами выпорхнула дама в клітчатому чепурному клокові, сопровождаемая лакеем в шинели с несколькими воротниками и золотым галуном на круглом лощеному капелюхові. Дама впорхнула сразу с необычной поквапливістю по отвергнутых приступках

в коляску, что стояла возле подъезда. Лакей сейчас же захлопнул даму дверцами, закидал приступками и, ухватившись за ремни сзади коляски, закричал кучеру: "погоняй!" Дама везла только что услышанную новость и чувствовала влечение непобедимый быстрее перевести ее. Каждую минуту выглядывала она из окна и видела на себе невыразимую досаду, что все еще остается полдороги. Каждый дом казался ей длиннее, чем обычно; белая каменная богадельня с узенькими окнами тянулась нестерпимо долго, так что она наконец не утерпела, чтобы не сказать: " проклятое строение, и конца нет! Кучер уже дважды получал приказ: "быстрее, быстрее, Андрюшко! ты сегодня несносно долго идешь!" Наконец цель была достигнута. Коляска остановилась перед деревянным тоже одноэтажным домом темно-серого цвета, с белыми деревянными барельєфчиками над окнами, с высокими деревянными решетками перед самыми окнами и узким палисадником, за решетками которого тоненькие деревца побелели от городской пыли, что никогда с них не сходила. В окнах мигтіли вазоны с цветами, попугай, который качался в клетке, уцепившись клювом за кольцо, и две собачки, спали на солнце. В этом доме жила искренняя приятельница прибывшей дамы. Автор в чрезвычайном затруднении, как назвать ему обеих дам так, чтобы опять не рассердились на него, как сердились раньше. Назвать вымышленной фамилией опасно. Хоть какое придумай имя, уж непременно найдется в каком-нибудь углу нашего государства, хорошо, что большая, кто-нибудь, что им называется, и непременно рассердится не на жизнь, а на смерть, станет говорить, что автор умышленно приезжал секретно с тем, чтобы выведать все, что такое он сам, и в котором полушубке ходит, и к какой Аграфены Ивановны наведывается, и что любит покушать. Назвать же по чинах, не дай Бог, еще опаснее. Теперь у нас все чины и сословия такие раздражены, что все, что только бывает в печатной книге, уже кажется им намеком на них: такой уж, видно, веяния в воздухе. Достаточно сказать только, что есть в одном городе глупый человек, это уже и намек: вдруг выскочит господин почтенного вида ft закричит: я ведь тоже человек, получается, я тоже дурак, словом, вмиг поймет, в чем дело. А потому, чтобы избежать всего этого, будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как ее называли почти единогласно в городе N., именно дамой приятной во всех отношениях. Это название она приобрела законным образом, ибо, действительно, ничего не жалела, чтобы быть любезной до края. Хотя, конечно, сквозь любезность прокрадалася ух какая плетистая прыть женского характера! и хотя подчас в каждом приятном слове ее торчала ух какая булавка! а уж не дай бог, что кипело в сердце против той, которая бы пролезла как-нибудь и чем-нибудь в первые. Но все это было окутано тончайшей світськістю, которая только бывает в губернском городе. Всякое движение производила она со вкусом, даже любила стихи, даже иногда мечтательно умела держать голову, и все согласились, что она, действительно, дама приятная во всех отношениях. А вторая дама, то есть приехавшая, не имела такого разнообразия в характере, и потому будем называть ее: просто приятная дама. Приезд гостьи разбудил собачек, спящих на солнце: лохматую Адель, беспрестанно путалась в собственной шерсти, и песика Попури на тоненьких ножках. Тот и другая с лаем понесли бубликами хвосты свои в переднюю, где гостья освобождалась от своего клока и осталась в платье модного узора и цвета и в длинных хвостах на шее; жасміни понеслись по всей комнате. Как только во всех отношениях приятная дама узнала о приезде просто приятной дамы, так и выбежала в прихожую. Дамы ухватились за руки, поцеловались и вскрикнули, как они вскрикивают институтки, встретившись вскоре после выпуска, когда мамы еще не успели объяснить им, что отец у одной беднее и ниже чином, нежели у второй. Поцелуй был звонкий, ибо собачки залаяли снова, за что были ударенные платком, и обе дамы отправились в гостиную, разумеется, голубую, с диваном, овальным столом и даже ширмочками, обвитыми плющом; вслед за ними побежали с рычанием лохматая Адель и высокий Попури на тоненьких ножках. "Сюда, сюда, вот в этот уголок!" говорила хозяйка, усаживая гостью в угол дивана. "Вот так! вот так! вот вам и подушка!" Сказав это, она запихнула ей под спину подушку, на которой был вышит шерстью рыцарь таким образом, как их всегда вышивают по канве: нос вышел лесенкой, а губы четырехугольником. "Как же я рада, что вы... Я слышу, кто-то подъехал, да думаю себе, кто бы мог так рано. Параша говорит: " вице-губернаторша, а я говорю: ну вот, опять приехала дура надоедать, и уже хотела сказать, что меня нет дома..."

Меню статьи:

Часто так бывает, что нам мало знать о поступках или мнении другого человека, мы хотим иметь о нем полное представление, даже тогда, когда его внешние данные никаким образом не влияют на его род деятельности либо же не имеют отношения к предмету обсуждения. Эта закономерность имеет свои основания. Часто, всматриваясь в лицо человека, мы пытаемся причитать нечто сокровенное, то, о чем он не стремится рассказывать. Поэтому внешность любого персонажа имеет важное место для сопоставления его характеристик и поступков.

Кто такой Чичиков

Павел Иванович Чичиков – это бывший чиновник «осмотрительно-охлажденного характера».
До последней главы произведения многие факты биографии и происхождения Павла Ивановича для нас остаются сокрытыми, о некоторых моментах мы можем догадываться исходя их намеков героя и только прочитав последние страницы, мы узнаем истинную картину.

Чичиков незнатного происхождения. Как он сам говорит «без роду и племени». И это не преувеличение. Родители его действительно были простыми людьми, этот факт смущает Павла Ивановича, но, все же, в некоторых моментах он делает об этом упоминания в обществе, ссылаясь на то, что такая позиция в обществе поможет расположить к себе помещиков и те станут сговорчивее. Несмотря на свое незнатное происхождение, Павлу Ивановичу удалось стать человеком «блестящего образования», но «по-французски Чичиков не знал вовсе» (это привилегия аристократов). Особенно ему давались точные науки, он быстро и легко произвести в уме подсчет – « был в арифметике силен».

Страсть к накоплению денег

Суждение о том, что события, произошедшие в детстве должным образом влияют на характер, процесс становления принципов и моральных устоев человека, уже давно перешел из разряда предположений, в разряд аксиом. Подтверждение этому мы находим и у Чичикова.

Проработав должное время коллежским чиновником, он ушел в отставку и всерьез начал искать способ для обогащения. К слову, мысль о необходимости улучшить свое материальное положение никогда не покидала Павла Ивановича, несмотря на то, что зародилась в нем с раннего возраста.

Причиной этому было незнатное происхождение главного героя и пережитая бедность в детские годы. Это подтверждается в последних абзацах произведения, где читатель может наблюдать картину отправления юного Чичикова на учебу. Родители горячо и трепетно с ним прощаются, дают советы, которые помогли бы их сыну занять боле выгодное положение в обществе:

«Смотри же, Павлуша, учись, не дури и не повесничай, а больше всего угождай учителям и начальникам. С товарищами не водись, они тебя добру не научат; водись с теми, которые побогаче, чтобы при случае могли быть тебе полезными. Не угощай и не потчевай никого, береги и копи копейку: эта вещь надежнее всего на свете. Товарищ или приятель тебя надует и в беде первый тебя выдаст, а копейка не выдаст, в какой бы беде ты ни был. Все сделаешь и все прошибешь на свете копейкой».

Гоголь не изображает детально жизнь родителей Павла – несколько выхваченных фактов не дают полной картины, но Николаю Васильевичу удается добиться понимания у читателей, того, что родители были люди честные и добропорядочные. Они ощутили на себе всю тягость заработка на кусок хлеба и не хотят, чтобы их сын также тяжело работал, поэтому и дают ему такие необычные рекомендации.

Чичиков старается соблюдать советы родителей изо всех сил. И поэтому, ему удается добиться существенных результатов, но не настолько высоких, как ему хотелось.

Он научился зарабатывать деньги и копить их, отказывая себе во всем, чем только мог. Правда, его заработок основывался, на несправедливом и коварном способе: в поведении с одноклассниками он смог обставить ситуацию так, что «они его угощали, а он, припрятав полученное угощенье, потом продавал им же». «Особенных способностей к какой-нибудь науке в нем не оказалось», но зато он умело мог мастерить, так, например, он слепил из воска снегиря и сумел его продать по хорошей цене. Он умел общаться с животными, у него просматривался талант к дрессировке животных. Павлуша – поймал мышь и научил ее нескольким трюкам: она «становилась на задние лапки, ложилась и вставала по приказу». Такую диковинку тоже удалось продать за приличную суму.

О том, как повлияла на Чичикова смерть отца, Гоголь не говорит. Единственное, что сообщает он читателю, это то, что Павлу досталось после отца «четыре заношенные безвозвратно фуфайки, два старых сюртука, подбитых мерлушками, и незначительная сумма денег». И добавляет саркастический комментарий – отец с радостью давал советы на предмет обогащения, но сам не смог накопить ничего.

Дальнейшая его жизнь проходила по этому же принципу – он упорно копил деньги – «все, что ни отзывалось богатством и довольством, производило на него впечатление, непостижимое им самим». Но экономная жизнь не позволяет ему накопить большой капитал, и этот факт его очень огорчает – он решается обогатиться любым способом. Со временем, лазейка была найдена и Чичиков спешит ней воспользоваться, пытаясь обогатиться обманным путем. Для этого он путешествует по селам и пытается скупить у местных помещиков «мертвые души», чтобы потом, выдав их за реально живущих людей, продать по более выгодной цене.

Внешность и черты характера

Павел Иванович – статный мужчина среднего возраста и «приятной наружности»: «ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод».

В нем всего в меру – если бы он был немного полнее – это было бы перебор и значительно портило его. Сам Чичиков тоже находит себя привлекательным. По его мнению, он обладатель красивого лица с необычайно красивым подбородком.

Он не курит, не играет в карты, не танцует и не любит быструю езду. Фактически все эти предпочтения связаны с избеганием финансовых затрат: табак стоит денег, к этому еще о добавляется страх того, что «трубка сушит», в карты можно значительно проиграться, для того чтобы танцевать, нужно сперва этому обучится, а этот тоже растраты – а это не впечатляет главного героя, он старается скопить как можно больше, ведь «копейка любые двери открывает».



Тот факт, что Чичиков имеет неблагородное происхождение, позволило ему наметить себе идеал человека приближенного к высшему обществу (он прекрасно знает, чем, кроме финансового и социального положения выделяются аристократы, что в первую очередь бросается в глаза и впечатляет людей).

В первую очередь Чичиков – бесспорный педант и чистоплюй. Он очень принципиален в плане гигиены: когда нужно было умываться, он «чрезвычайно долго тер мылом обе щеки», вытирал влажной губкой все тело, «что делалось только по воскресеньям», усердно истреблял вылезшие из носа волосы. Это оказывает необычайно положительное впечатление на уездных помещиков – они очень удивлены такими привычками, считаю их признаком высшего общества.



Следующие качества, которые его заметно выделяют из толпы – это знание и понимание основ психологии и умение польстить человеку. Его похвалы всегда знают меру – их не много и не мало – как раз столько, чтобы человек не заподозрил обман: «он очень искусно умел польстить каждому».

По долгу службы и, взирая на происхождение, Чичиков ставал свидетелем разнообразных сцен, он смог изучить типы поведение разных людей и теперь в общении легко находил ключ к доверию любого человека. Он прекрасно понимал что, кому и в какой форме нужно сказать, чтобы человек перестал к нему относится с недоверием: он, «знавший в самом деле великую тайну нравиться».

Чичиков человек исключительного воспитания и такта в общении. Его многие находят прелестным, он обладает « обворожительными качествами и приемами», а его поведение в обществе восхищает: «не любил допускать с собой ни в каком случае фамильярного обращения».

Его старания в области лести не проходят даром. Помещики, да и сам губернатор города N в скором времени отзываются о нем, как о человека самых чистых помыслов и стремлений. Он для них идеал, пример для подражания, все готовы поручиться за него.

Но все же Чичикову не всегда удается найти ключ к сердцу начальников и аристократии. Камнем преткновением стал новый начальник, назначенный «на место прежнего тюфяка человек военный, строгий, враг взяточников и всего, что зовется неправдой». Чичиков ему сразу же не понравился, и как ни старался Павел Иванович «никаким образом не мог втереться, как ни старался».

С женщинами он держался осторожно, так как знал, что они слишком губительны для мужчин: «глаза их такое бесконечное государство, в которое заехал человек - и поминай как звали». В целом, дистанцироваться для него это не составляло особого труда – ему были чужды романтические порывы, он мог находить женщин красивыми, но дальше этих замечаний дело не продвигалось.

Как и любой другой выходец из простых людей, он бережно относится ко всем атрибутам светской жизни – аккуратно складывает письма и бумаги, следит за состоянием своей одежды и коляски – в нем все должно быть безупречно. Он должен производить впечатление человека успешного и перспективного, поэтому у него всегда вычищенный довольно дорогой костюм и «красивая рессорная небольшая бричка».

Он думает, что любые изъяны, даже самые мелкие, могут нанести существенный удар по его репутации.

В повести справедливость берет верх – обман Чичикова раскрыт. Ему не остается ничего другого, как уехать из города.

Таким образом, Образ Чичикова – это один из примеров, когда художественный вымысел писателя дает читателю уникальную базу для анализа разных проблем общества. Это бесспорный факт, персонаж повести настолько прижился в обществе, что его именем стали называть всех глобальных обманщиков. Сам же образ не лишен положительных качеств характера, но их количество и значение на общем фоне образа не дают право говорить о Павле Ивановиче, как о человеке позитивном.

Вам также может быть интересно

    Чичиков это обстрактный образ больной России, взятки, грубость, беспредел, изворотливость, русская пытливая душа, хоть из чегото зделать что то, а души мертвой небывает...

    На этот вопрос можно ответить по-разному. Гоголь допускает возможность того, что Чичиков может измениться, стать другим человеком. Замыслом Гоголя было очистить душу Чичикова во втором томе своей поэмы. http://festival.1september.ru/articles/522557/

    Другого мировозрения, класс общества.

    потому, что наши женщины(ну больнинство) ещё не развращены роскошью и богатством и не настолько требовательны, как их тамошние...ну и у нас женщины и красивей, и умней, и руки у них прямей:) Вот они на то, что получше, да полегше и бросаются:)

    Я бы сьел девушку, мясо молодое, старик уже стух... ни вкусный.

    у меня папа тоже умер (7 августа) и когда он сниться - то это к перемене погоды, чаще всего к осадкам. часто похороны сняться и когда он болен. здоровым пару раз снился. поначалу страшно было а ща привыкла.
    все будет нормально, не бойся ничего. просто когда будешь прощаться попроси прощение и скажи что ты его любишь.

    Думается, Гоголь не случайно решил закончить первый том символическим образом великой, могучей России, которая, как птица-тройка, мчится вдаль. Можно проследить, как формируется этот символ в тексте. Сначала автор рисует реальную картину: Селифан, Петрушка и Чичиков, счастливо выбравшись из губернского города, задремали, усыплённые мерным покачиванием удобной брички, в какой ездят «господа средней руки». Но вот Селифан взмахнул кнутом - лошади разогрелись и понеслись, а Чичиков улыбался, подскакивая на сидении, «ибо любил быструю езду». Здесь автор незаметно переходит к обобщению: «И какой же русский не любит быстрой езды?». Так общее чувство, возникнув, «связало Чичикова с целым народом, и сам Чичиков исчезает, сливаясь с народом в общем чувстве. Пыль от дороги поднялась и скрыла его: не видать, кто скачет, - видна одна несущаяся тройка» (К.С.Аксаков). Гоголь замечательно передаёт, как увеличивается темп движения тройки: сначала мимо мелькают встречающиеся предметы (их ещё можно разглядеть), потом «спицы в колёсах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога, да вскрикнул в испуге остановившийся пешеход - и вот она понеслась, понеслась, понеслась!..». Когда движение тройки напоминает уже полёт птицы, автор сравнивает её с Россией, устремлённой в будущее.
    Следует отметить две важные идеи в связи с образом России-птицы-тройки. Во-первых, тема народа и тема России соединяются здесь воедино, недаром снарядил тройку «ярославский расторопный мужик». Во-вторых, цель удалой езды не вполне понятна автору: «Русь, куда ж несёшься ты? Дай ответ. Не даёт ответа». Однако вопрос поставлен, и, возможно, неспроста: ведь дальше должны следовать ещё два тома, в которых ответ, может быть, и найдётся. Использование старого обращения «Русь» вместо нового «Россия» подразумевает, что Гоголь имеет в виду страну с тысячелетней историей, а не только современное государство.
    Да, пророком оказался писатель... слишком много Чичиковых понабилось в карету......

МОУ Ильинская средняя школа

Конспект урока

по поэме Н.В.Гоголя

« Мёртвые души»

Тема урока:

«…Он всё же подлец какой- то странный… »

9 или 10 класс

Конспект урока по поэме Н.В.Гоголя « Мёртвые души» 9 или 10 класс.

Старостина Светлана Борисовна

МОУ Ильинская средняя школа

Тема урока:

«…Он всё же подлец какой- то странный…» И. Золотусский

Задача урока : с помощью приёмов и средств создания образа выяснить, кто Чичиков – подлец и мошенник или деловой человек?

Цели урока :

    Выявить приёмы описания характера.

    Выяснить значение образа главного героя.

    Определить, насколько интересен этот герой современному читателю.

    Воспитание нравственных качеств.

Тип урока : урок обобщения и систематизации изученного с помощью мультимедийной презентации с применением индивидуальной, фронтальной, дискуссионных форм работы. Презентация создана в программе Power Point и состоит из 25 слайдов. Она стала основой урока , его “скелетом”, поэтому последовательно выделены этапы урока, четко выстроена логика рассуждения от постановки цели к выводу. Все этапы урока сопровождаются показом слайдов. Урок рассчитан на 2 часа

Слайд 4, 5. Проблемный вопрос : Павел Иванович Чичиков - скопище пороков или деловой человек, предприниматель?

? Какова роль образа в композиции романа?

Чичиков - проводник в царстве «мёртвых душ…»

Слайд 6.

? Назовите средства раскрытия образа.

1. Имя героя. (Говорящая фамилия.)

2. Портрет.

3. Одежда.

4. Биография.

5. Самохарактеристика.

6. Характеристика другими персонажами.

8. Манеры. Речь.

Вывод: « Это характер самый трудный»

Н.Г.Чернышевский .

Слайд 7. «Говорящая фамилия»

? О чём говорит фамилия Чичиков, что напоминает?

Фамилия напоминает чириканье воробья, создаёт эффект подпрыгивания, пощёлкивания.

«Св. Павел- апостол, который до своего раскаяния и преображения был одним из самых страшных гонителей христиан. Обращение св. Павла произошло на пути в Дамаск, и то, Чичиков связан с образом дороги, пути- не случайно. Это перспектива нравственного возрождения»

Слайд 8. Портрет

? Как выглядел Павел Иванович?

«…не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтоб стар, однако ж и не так уж молод»

Вопрос: К толстым или тонким можно отнести Павла Ивановича?

«К …, которые лучше умеют обделывать свои дела»

Деталь - манера сморкаться : « В приёмах своих господин имел что-то солидное и высмаркивался чрезвычайно громко. Неизвестно. Как он это делал, но только нос его звучал как труба»

Слайд 9. Одежда

? Как Чичиков относится к своей внешности?

«Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку, … Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул вылезшие из носа два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке»

Деталь - фрак брусничного цвета.

Слайд 10. Биография Чичикова

? Каково происхождение героя?

«Тёмно и скромно происхождение нашего героя. Родители его были дворяне. Но столбовые или личные - Бог ведает»

? Расскажите о детских годах .

« Жизнь при начале взглянула на него как-то кисло - неприютно…ни друга, ни товарища в детстве»

Наставления отца: «Смотри же, Павлуша, учись, не дури и не повесничай, а пуще всего угождай …

С товарищами не водись, они тебя добру не научат; а если уж пошло на то, так водись с теми, которые… чтоб при случае могли быть тебе полезными…

Больше всего береги и … эта вещь надёжнее всего на свете, … не выдаст, в какой бы беде ты ни был»

Слайд 11 . Учёба в училище

Как складывались отношения с товарищами? Перескажите эпизоды:

? Приращение к полтине, данной отцом.

? Спекуляции Чичикова.

? Дрессированная мышь.

? Отношение к учителю.

«Надул, сильно надул…»

Вывод: Уже в училище Чичиков доказал, что наставление отца: «береги и копи копейку»- пошло в прок. Под влиянием этого наставления у него сложился идеал жизни: «Ему мерещилась впереди жизнь во всех довольствах, со всякими достатками; экипажи, дом, отлично устроенный, вкусные обеды»

Слайд 12. Служба

а) В казённой палате.

? Каково отношение Чичикова к службе и чем оно определяется?

? Что за неудачная попытка расположить к себе повытчика?

? Каким путём Чичиков добыл себе место повытчика?

«Надул, надул, чёртов сын!»

? Какой порядок брать взятки завёл Чичиков?

Слайд 13.

б) Чичиков - член строительной комиссии. Перескажите эпизоды :

    Несостоявшееся строительство казённого дома.

    Красивые дома гражданской архитектуры.

    Катастрофа, которую пережил Чичиков.

Вывод: «Ну, что ж! Зацепил – поволок, сорвалось – не спрашивай. Плачем горю не пособить, нужно дело делать»

Слайд 14, 15.

В) Служба Чичикова в таможне

    Какова цель поступления на службу в таможню?

    Почему Чичиков - гроза контрабандистов.

    Каков путь, которым Чичиков шёл к повышению по службе?

    Что за соглашение с сильным обществом контрабандистов?

    Как произошла новая катастрофа?

«Надобно отдать справедливость непреодолимой силе его характера… Он был в горе, в досаде, роптал на весь свет, сердился на несправедливость судьбы, негодовал на несправедливость людей и, однако же. Не мог отказаться от новых попыток».

«Он рассуждал, и в рассуждении его была некоторая сторона справедливости: «Почему же я? зачем на меня обрушилась беда? Кто же зевает теперь на должности?- все приобретают. Несчастным я не сделал никого: я не ограбил вдову, я не пустил никого по миру, пользовался я от избытков, брал там, где всякий брал бы… И что я теперь? Куда я гожусь?... Как не чувствовать мне угрызения совести, зная, что даром бременю землю, и что скажут потом мои дети? Вот, скажут, отец, скотина, не оставил нам никакого состояния»

Слайд 16 .

г) Чичиков скупает «мёртвые души»

? Как пришла Чичикову мысль скупить мёртвые души»?

? С какой целью хотел он их скупить?

? Как осуществил свой план покупки?

? Как Чичиков был разоблачён?

Обобщение: Каков характер героя и в каких условиях он мог сложиться?

Слайд 17 . Характеристика другими персонажами

До появления сплетни Чичиков положительно оценивается всеми персонажами, его достоинства даже преувеличиваются.

Слайд 18. Чичиков и помещики

? Что роднит и что отличает?

Манилов, Коробочка, Плюшкин, Собакевич, Ноздрёв.

Деликатность, накопительство, бережливость, прижимистость, ложь.

Гибкость, цепкость, выживаемость в любых условиях, умение приспосабливаться, угадывать людей, подлаживаться к ним.

Слайд 19 . Отношения Чичикова с дамами

Встреча с блондинкой на дороге. Реакция Чичикова: задумался, позабыл про всё окружающее. Встреча на балу.

«Чичиков так смешался, что не мог произнести ни одного толкового слова»

«Нельзя сказать наверно, точно ли пробудилось в нашем герое чувство любви, даже сомнительно, чтобы господа такого рода …способны были к любви»

Слайд 20, 21 Манеры Речь

? Какие манеры были у Чичикова? Как его характеризует речь?

«Приезжий во всём как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чём бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его. Спорил, но как-то чрезвычайно искусно. Так что все видели, что он спорил. А между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «Вы пошли», но «вы изволили пойти», « я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Говорил ни громко ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек»

Чичиков и «меткое русское слово»

Как характеризует героя его речь?

Прозвища мужикам

При неудачах утешает себя поговоркой:

Зацепил, поволок, сорвалось, не спрашивай.
Плачем делу не пособить, нужно дело делать»

Слайд 22 «Живая» душа Чичиков или «мёртвая»?

Цель Чичикова достойная – довольство и счастливая семейная жизнь. Другое дело, что он избирает сомнительные средства для её достижения – средства, которыми живут «мёртвые» души Гоголя.

Слайд 23 Автор и герой

Положительные задатки Чичикова (энергия, воля) приобрели негативную направленность (приобретатель, хищник, хозяин).

Гоголь подробно воспроизводит «формирование души» своего героя. В тех условиях, в которых он рос, усваивал отцовскую философию, ничего другого не могло получиться. И получилась не душа, а ларчик с бумагами, деньгами и прочим добром.

«…Он всё же подлец какой-то странный…»

Нарушал ли Чичиков закон, покупая « мёртвые души»?

Чичиков не так уж был далёк от правды, когда говорил Манилову: « закон - я немею перед законом» Конечно, он нарушал закон, когда брал взятки, утаивал казённые деньги, вступал в сделки с контрабандистами. Но ведь подобные нарушения допускались повсеместно. Председатель казённой палаты, который помог Чичикову оформить покупку, командовал целой оравой взяточников. Он давно уже привык к тому, что закон, по пословице, - дышло, куда повернёшь, туда и вышло»

Слайд 24 Чичиков и чичиковщина в наше время.

Вывод: Кто же Павел Иванович Чичиков - «скопище пороков» или деловой человек?»

? Что такое Чичиковщина?

Актуальны ли они (Чичиков и чичиковщина) в наше время?

Слайд 25

Д.З. Написать сочинение - миниатюру на тему: «Чичиков - «скопище пороков» или деловой человек?»


По жанру «Мертвые души» - поэма, лиро-эпическое произведение, с элементами романа. С образом Чичикова связано романное начало. Особенности характера героя и его место в произведении позволяют сближать «Мертвые души» с плутовским романом.

Композиционная роль образа:

1. В целом сюжет «Мертвы душ» хроникальный, и образ Чичикова играет связующую роль, особенно в гл. II-VI.

2. Композиционную и сюжетообразующую роль Чичикова можно сравнить с ролью Вергилия из «Божественной комедии» Данте, по образцу которой Гоголь писал свою поэму. Читатель следует за Чичиковым, он как бы проводник в этом царстве «мертвых душ», в этом своеобразном гоголевском «аду»: городе NN и его окрестностях.

Средства раскрытия образа:

Деталь . Гоголь - мастер детали как средства индивидуализации и типизации.

1. Портрет : «...не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод».

Портрет Чичикова композиционно примыкает к отступлению о толстых и тонких. Чичиков после колебания присоединяется к толстым, которые «лучше умеют обделывать свои дела». В отличие от портретов чиновников и помещиков, здесь почти нет гротескных деталей. Исключение - манера сморкаться: «В приемах своих господин имел что-то солидное и высмаркивался чрезвычайно громко. Неизвестно, как он это делал, но только нос его звучал как труба».

2. Одежда (Чичиков очень заботится о своей внешности): «Господин скинул с себя картуз и размотал с шеи шерстяную, радужных цветов косынку, какую женатым приготовляет своими руками супруга, снабжал приличными наставлениями, как закутываться, а холостым - наверное не могу сказать, кто делает, Бог их знает, я никогда не носил таких косынок... Потом надел перед зеркалом манишку, выщипнул вылезшие из носу два волоска и непосредственно за тем очутился во фраке брусничного цвета с искрой ».

Фрак Чичикова - сквозная (то есть постоянно сопутствующая образу на протяжении всей поэмы) деталь, как и его бричка и шкатулка.

Манеры, речь. «Приезжий во всем как-то умел найтиться и показал в себе опытного светского человека. О чем бы разговор ни был, он всегда умел поддержать его. Спорил, но как-то чрезвычайно искусно, так что все видели, что он спорил, а между тем приятно спорил. Никогда он не говорил: «вы пошли», но: «вы изволили пойти», «я имел честь покрыть вашу двойку» и тому подобное. Говорил ни громко, ни тихо, а совершенно так, как следует. Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек».



Чичикову, как человеку русскому, близко и понятно «меткое русское слово». Он сам легко находит прозвища помещикам; мужика, встретившегося по пути, к удовольствию другого мужика, называет «бородой». Ему нравится точное прозвище «заплатанной», придуманное мужиками для Плюшкина. При неудачах Чичиков сам утешает себя поговоркой: «зацепил, поволок, сорвалось, не спрашивай. Плачем делу не пособить, нужно дело делать».

Биография:

1) происхождение: «Темно и скромно происхождение нашего героя. Родители его были дворяне, но столбовые или личные - Бог ведает»;

2) детские годы: «Жизнь при начале взглянула на него как-то кисло неприютно... ни друга, ни товарища в детстве!»;

3) наставления отца , в соответствии с которыми герой строил всю свою жизнь: «Смотри же, Павлуша, учись, не дури и не повесничай, а больше всего угождай учителям и начальникам... С товарищами не водись, они тебя добру не научат; а если уж пошло на то, так водись с теми, которые побогаче, чтобы при случае могли быть тебе полезными… больше всего береги и копи копейку, эта вещь надежнее всего на свете, копейка не выдаст, в какой бы беде ты ни был»;

4) учеба в училище: уже здесь обнаружились таланты «со стороны практической»: «Он вдруг смекнул и понял дело и повел себя в отношении к товарищам точно таким образом, что они его угощали, а он их не только никогда, но даже иногда, припрятав полученное угощение, потом продавал им же»;

5) служба. (В казенной палате, работа на таможне, идея о скупке «мертвых душ».)

Характеристика другими персонажами. До появления сплетни Чичиков положительно оценивается всеми персонажами, его достоинства даже преувеличиваются.

«Говорящая фамилия». Фамилия Чичиков напоминает чириканье воробья, создается эффект подпрыгивания, пощелкивания.

Отношения Чичикова с дамами.