Великие люди немецкоговорящих стран. Час поэзии "Die grossen deutschen Dichter" (Великие немецкие поэты) Самые известные писатели немцы

Общая характеристика

Литература немецкого Просвещения развивалась в условиях, существенно отличных от передовых стран Европы - Англии и Франции. Тридцатилетняя война (1618–1648) стала для Германии национальной катастрофой. Потерявшая четыре пятых своего населения, перенесшая глубокую хозяйственную разруху, страна оказалась отброшенной назад и в области культурного развития. Отсутствие единого политического, экономического и культурного центра болезненно сказывалось и в материальной, и в духовной сфере. Замкнутость и изолированность немецких княжеств (в XVIII в. их насчитывалось 360 с многочисленными вкраплениями еще более мелких феодальных владений) закрепляли различия между местными диалектами и тормозили создание единого литературного языка.

Абсолютизм в Германии принял специфическую мелкодержавную форму: усвоив все отрицательные особенности абсолютной монархии крупного масштаба произвол и деспотизм, фаворитизм и развращенность двора, бесправие и приниженность подданных, он был не в силах взять на себя централизующую функцию. Даже постепенное возвышение наиболее крупных немецких государств (в первую очередь Пруссии) не могло заложить основы национального и государственного объединения.


Эти обстоятельства наложили особый отпечаток на социальную структуру немецкого общества - прежде всего на роль и место буржуазии, которая была экономически слабой, политически приниженной. Этим определялся и медленный рост ее духовного и социального самосознания. Недаром чаще она именуется бюргерством, ибо тем самым подчеркивается ее отличие от буржуазии передовых европейских стран.

Немецкое дворянство либо служило в армии, либо группировалось вокруг княжеских дворов, либо проводило жизнь в своих имениях, предаваясь праздности, охоте, примитивным и грубым развлечениям. Круг его духовных интересов был крайне ограничен.

Специфически немецким явлением были вольные имперские города, формально подчинявшиеся непосредственно имперской власти, которая в начале XVIII в. уже была чисто номинальной. Они не зависели от местных князей, управляла ими патрицианская верхушка бюргерства, и внутри городских стен как бы снимались представления о сословных привилегиях дворянства.

Крестьянство изнемогало под бременем непосильных поборов, повинностей и рекрутчины, которая превратилась для многих немецких князей в постоянный источник дохода: они поставляли наемных солдат для крупных держав, ведущих войны в колониях, и за этот счет содержали свой непомерно пышный двор, сооружали увеселительные замки и т. д. Массовое обнищание крестьян приводило к возникновению стихийного социального протеста; состоявшие из беглых крестьян разбойничьи банды орудовали в лесах и на больших дорогах.


Для политически раздробленной Германии характерна множественность культурных центров, сменявших друг друга или сосуществовавших. Они возникали в княжеских резиденциях, в университетских и вольных имперских городах своеобразных оазисах духовной культуры. Такими центрами были Лейпциг, Гамбург, Геттинген, пока, наконец, в последней четверти века приоритет не утвердился за Веймаром - резиденцией маленького княжества, в котором сосредоточился весь цвет немецкой литературы - Гете, Шиллер, Виланд, Гердер.

Одной из особенностей немецкой культурной атмосферы XVIII в. была совершенно очевидная диспропорция между возраставшим (особенно с середины века) интеллектуальным и творческим потенциалом, с одной стороны, и низким уровнем духовных потребностей общества - с другой. Немецкие писатели, происходившие большей частью из малоимущих слоев общества, лишь с трудом могли пробить себе путь к образованию, а получив его, вынуждены были довольствоваться жалкой участью домашнего учителя или сельского священника. Литературный труд не мог обеспечить даже самого скромного существования; большинство немецких писателей сполна познали горечь нужды и унизительной зависимости от случайных покровителей.

Специфика социально-исторического развития Германии определила своеобразие немецкого Просвещения.


лоть до второй половины века оно не ставило серьезных политических проблем, до которых общественное сознание немецкого бюргера еще не доросло. Просветительские идеалы свободы и личного достоинства, обличение деспотизма отразились в литературе в самой общей и довольно отвлеченной форме. Только в «Эмилии Галотти» Лессинга (1772) и в драмах молодого Шиллера, в стихах и очерках его старшею земляка Кристиана Даниеля Шубарта они получили конкретное воплощение.

Религиозная проблематика, игравшая такую важную роль в католической Франции, в Германии была отодвинута на второй план наличием двух официально признанных религий - католичества и лютеранства, а также множества сект и религиозных течений (некоторые из них, например, пиетизм, сыграли заметную роль в развитии литературы сентиментального направления). Но и здесь борьба против церковной ортодоксии и догматизма не снимается с повестки дня. Она ведется с позиций «естественной религии», просветительского идеала терпимости и пантеизма. Это получило отражение в публицистике и драматургии Лессинга и в философской лирике Гете, опосредованно сказалось и на развитии немецкой философии.

В целом немецкое Просвещение тяготело к отвлеченным теоретическим проблемам, оно широко разрабатывало вопросы эстетики, философии истории, философии языка. В этих областях немецкая духовная культура в последней трети века даже опережает другие европейские страны.


Немецкая философия эпохи Просвещения носила в основном идеалистический характер. У ее истоков стоит Готфрид Вильгельм Лейбниц, выдающийся математик и философ рационалистического направления. Его идеи «предустановленной гармонии» мира, порождающей баланс добра и зла, причинно-следственной связи, управляющей миром, наконец, учение о множестве «возможных миров» оказали большое влияние на литературу и длительное время господствовали над умами не только немецких, но и европейских просветителей. Но если в Германии идеи Лейбница и во второй половине века сохраняли свой авторитет, то в других европейских странах они подверглись решительной переоценке (см. гл. 10). К этому же времени относится деятельность и других философов-рационалистов Кристиана Томазиуса, последователя Лейбница Кристиана Вольфа, друзей Лессинга - Мозеса Мендельсона, журналиста и книгоиздателя Фр. Николаи и др. Появляются к концу века и разные течения иррационалистического плана (Ф, Г. Якоби, Гаман и др.).

Сенсуализм поначалу не получил в Германии такого широкого распространения, как в Англии и Франции, однако в эстетическую теорию он проникает уже начиная с 1730-х годов, заметно усиливается в эстетических и литературно-критических трудах Лессинга и окончательно торжествует в мировоззрении и творчестве Гердера, Гете и писателей «Бури и натиска» (1770-е годы). Подлинный взлет немецкой классической философии приходится на последние десятилетия века (И. Кант). При этом именно в недрах немецкого идеализма рождается диалектический подход к решению основных философских вопросов. Диалектическим толкованием исторического процесса отмечены теоретические труды Гердера и философские искания молодого Гете. Диалектичным оказывается и само художественное постижение мира в его зрелом творчестве.


Периодизация немецкого Просвещения в целом соответствует общеевропейской. Однако литературное развитие здесь отличалось своеобразными перепадами и колебаниями ритма - сначала явно замедленного, затем все более убыстренного. По-иному выглядит и соотношение художественных направлений.

Первая треть века - это период становления журналистики, выполняющей просветительскую и объединяющую функцию, период утверждения нормативных тенденций. Разработка теоретических вопросов в этот период явно опережает художественную практику. Раннепросветительский классицизм, представленный Готшедом и его школой, в основном ориентируется на французские, отчасти на английские образцы. К концу 1740-х годов он практически исчерпал себя, выполнив свои нормализаторские задачи, но не породив подлинно значительных литературных произведений. Около середины века наступает перелом, ознаменованный появлением на литературном горизонте яркой поэтической личности - Клопштока (см. гл. 19), а десятилетием позже - резко полемическими выступлениями Лессинга. С этого момента немецкая литература вступает в полосу чрезвычайно интенсивного развития - острого столкновения различных течений. Борьба за национальную самобытность немецкой литературы, ее освобождение от влияния французского классицизма ведется Лессингом, развивающим идеи Дидро; Клопштоком, тяготеющим к сентиментализму, и поколением 1770-х годов - Гердером, Гете, писателями «Бури и натиска», существенно обогатившими и трансформировавшими наследие европейского сентиментализма (в особенности, идеи Руссо).


лее скромное место в этом противостоянии разных направлений занимает литература стиля рококо, представленная преимущественно лирикой 1740–1760-х годов и творчеством Виланда (см. гл. 19).

В последние два десятилетия века происходит переоценка теоретических и творческих завоеваний писателей движения «Бури и натиска» с их выраженным индивидуализмом и субъективизмом, намечается постепенное уравновешивание, смягчение крайностей, переход к более объективному, порою - более дистанцированному отражению действительности. Складывается новая художественная система, именуемая «веймарским классицизмом» и не имеющая прямых аналогов в литературе Англии и Франции. Она получает свое воплощение в совместно выработанной эстетической теории Гете и Шиллера и в их творчестве 1780–1790-х годов.

Становление немецкой просветительской литературы связано с деятельностью Иоганна Кристофа Готшеда (Johann Christoph Gottsched, 1700 1766). Сын прусского пастора, он обучался богословию в Кенигсбергском университете, но его влекли литература и философия. С 1730 г. и до конца жизни он состоял профессором Лейпцигского университета, читал лекции по поэтике, логике, метафизике, опираясь в своих курсах на идеи Кристиана Вольфа (1679–1754), популяризатора философии Г. В. Лейбница.


тшед неоднократно избирался ректором университета и возглавлял литературное Немецкое общество, которое стремился уподобить Французской академии. Одновременно он выступил как создатель нравоучительных еженедельников «Разумные порицательницы» и «Честный человек» (1725–1729) по образцу английских сатирико-нравоучительных журналов Стила и Аддисона. Главной целью этих еженедельников было воспитание нравов на «разумной» основе, борьба с неумеренным следованием моде, щегольством, расточительностью и скупостью и т. п. Политические и социальные вопросы в журналах не обсуждались, а критика действительности редко приобретала сатирический характер. Однако именно еженедельники Готшеда дали решающий толчок развитию немецкой журналистики.

Наиболее значительным был вклад Готшеда в поэтическую теорию, в формирование нормы немецкого национального литературного языка и в становление немецкого театра. В 1730 г. он выпустил свой главный труд «Опыт критической поэтики для немцев», в котором выдвинул основные положения нормативной классицистской теории. Готшед опирался главным образом на рационалистическую поэтику Буало («Поэтическое искусство», 1674), но внес в нее прагматический дидактизм, отсутствующий у Буало. Исходным пунктом трагедии Готшед считал «моральный тезис», которому подчиняется весь замысел и его художественное претворение. Он сформулировал конкретные правила построения трагедии: деление на пять актов, пресловутое «сцепление сцен», вытекающих одна из другой, правило трех единств. Говоря о единстве действия, Готшед выступил против старых барочных пьес, в которых переплетались разные темы и фабульные линии. Вообще решительное отрицание принципов барочной литературы проходит сквозь все теоретические сочинения Готшеда. Оно во многом определило пренебрежительное отношение и в конце концов забвение литературы XVII в. в эпоху Просвещения.


Трактат Готшеда написан тяжеловесной прозой. Каждое положение, педантично изложенное, иллюстрируется классическими примерами. Дидактизм, который пропагандирует Готшед, характерен и для его труда. Тем не менее «Опыт критической поэтики» сыграл важную роль в формировании раннепросветительской литературы, в частности просветительского классицизма. Он положил конец хаотическому произволу и неряшливости, поставил перед немецкой литературой морально-общественную задачу, выдвинул требование профессионального мастерства, приобщил ее к достижениям европейской литературы.

В таком же нормативном духе написаны и «Подробная риторика» (1728), и «Основы искусства немецкого языка» (1748). В последнем труде Готшед также выступает с позиций чистой рассудочности, к которой его учитель К. Вольф свел рационализм Лейбница: язык для него - выражение логической мысли, отсюда и главные достоинства языка - рассудочная ясность, логичность и грамматическая правильность. При этом Готшед не делает принципиальной разницы между языком науки и поэзии.


я поэзии он, правда, допускает «украшения», но лишь в той мере, в какой они не противоречат «разуму». Так, ограничивая употребление метафор, он требует, чтобы они были ясны и понятны, а потому - привычны и традиционны. В дальнейшем проблема литературного и в особенности поэтического языка станет одной из центральных в дискуссиях 1760–1770-х годов. Стилистические принципы Готшеда окажутся мишенью яростных нападок и насмешек со стороны поэтов и теоретиков следующих поколений - сначала Клопштока, позднее - Гете и Гердера. Благодаря Готшеду единым немецким литературным языком становится верхнесаксонский (или мейссенский).

Особенно большое значение Готшед придавал театру - в этом он был истинным просветителем. Прекрасно понимая значение театра в духовном развитии нации, он предпринял театральную реформу, которую последовательно проводил не только в своей «Критической поэтике», но и на практике. Она была направлена, с одной стороны, против пережитков барочного театра, с другой - против народного театра с его шутовскими элементами, грубоватыми комическими эффектами и неизменным любимцем «непросвещенной» публики потешным персонажем Гансвурстом (он же - Пикельхеринг или Кашперле). Этим двум традициям он противопоставлял «высокий» литературный репертуар, почерпнутый у французских классиков минувшего века (Корнель, Расин, Мольер), а также у современных драматургов Франции. Готшед выступил как переводчик трагедий, его жена переводила комедии. В содружестве с выдающейся актрисой Каролиной Нейбер, долгие годы возглавлявшей странствующую театральную труппу, Готшед пытался заложить в Лейпциге основы немецкого национального театра. В 1737 г. на сцене театра «Нейберши» (как ее фамильярно называли современники) состоялось демонстративное изгнание Гансвурста палочными ударами. По мысли Готшеда, эта акция должна была символизировать окончательный разрыв с традициями грубого и «непристойного» театрального зрелища.


Театральное предприятие Готшеда и Каролины Нейбер натолкнулось на серьезные финансовые трудности, и это привело к разрыву между ними. Театр Каролины Нейбер так и не стал (да и не мог в ту пору стать) национальным театром. Не стали им и другие труппы, возникавшие позднее то в Гамбурге (при участии Лессинга, см. гл. 18), то в Мангейме (где ставились первые драмы Шиллера). Приблизиться к осуществлению этой заветной мечты немецких просветителей суждено было только Гете, возглавившему в конце 1780-х годов Веймарский театр.

Поэтическое творчество самого Готшеда не отличалось ни яркостью, ни оригинальностью. Он писал стихи в традиционных классических жанрах (оды, послания и т. п.), но самым значительным его произведением явилась трагедия «Умирающий Катон» (1731), написанная александрийским стихом. Этот стих (шестистопный ямб с парными рифмами, ориентированный на французский образец) господствовал на немецкой сцене, пока его не вытеснила проза - сначала в мещанской драме, потом в драматургии «Бури и натиска». Возрождение стихотворной трагедии происходит уже в преддверии веймарского классицизма в философской драме Лессинга «Натан Мудрый» (1779, см. гл. 18). С этого времени драматурги пользуются шекспировским пятистопным нерифмованным ямбом.

Образцом для Готшеда послужила одноименная трагедия Дж. Аддисона. Однако в немецком варианте высокая гражданская тема из истории республиканского Рима приобрела заметно суженный моралистически-назидательный характер. Тем не менее «Умирающий Катон» Готшеда был первым опытом немецкой трагедии в духе просветительского классицизма.

Высокий авторитет Готшеда, его разнообразная и активная деятельность и не в последнюю очередь ее ярко выраженный нормализаторскии характер рано сделали его своего рода диктатором немецкой литературной жизни. У Готшеда появилось много последователей, как правило, обладавших весьма незначительными литературными дарованиями. Но вместе с тем уже в середине 1730-х годов возникает оппозиция его системе. Она зародилась в Швейцарии, в Цюрихе, где социальная и духовная атмосфера заметно отличалась от Саксонского курфюршества, культурным центром которого был Лейпциг. Республиканское устройство сочеталось здесь с несколько архаичной патриархальностью и демократизмом нравов, глубокой религиозностью (в отличие от сдержанно-рассудочного отношения к религии рационалиста Готшеда). С этим было связано и традиционное недоверие к театру.

В качестве главных оппонентов Готшеда и его направления выступили швейцарские критики Иоганн Якоб Бодмер (Johann Jakob Bodmer, 1698–1783) и Иоганн Якоб Брейтингер (Johann Jakob Breitinger, 1701–1776) - оба выходцы из пасторских семей Цюриха. Связанные тесной дружбой и единством литературных позиций, они основали в 1720 г. литературное общество и начали издавать еженедельник «Беседы живописцев» (1721–1723). В отличие от Готшеда «швейцарцы» (как их обычно именуют в истории литературы) в своей теории опирались на английскую литературу, отчасти на английский сенсуализм, элементы которого различимы в их сочинениях по эстетике. Эстетические вопросы у них явно преобладали над нравственными. Вершиной поэзии был для них «Потерянный рай» Мильтона, который Бодмер перевел на немецкий язык, сначала прозой (1732), потом, много лет спустя - стихами (1780). Результатом этой работы явились труды «Критическое рассуждение о чудесном в поэзии и о связи чудесного с правдоподобным на основе защиты „Потерянного рая“ Мильтона» и «Критические размышления о поэтических картинах у стихотворцев» (1741). В этих сочинениях Бодмер выступает в защиту поэтической фантазии, которой он предоставляет гораздо большую свободу, чем это допускала классицистская доктрина. Права поэтической фантазии, «чудесного», он распространяет на сказку, которую решительно отвергал Готшед как порождение «непросвещенного» сознания. «Чудесное» - полноправный элемент художественного творчества, даже если оно отступает от наших привычных, повседневных представлений о правдоподобном.

Космическая фантастика в библейском эпосе Мильтона получает у Бодмера свое оправдание в учении Лейбница о «множестве возможных миров», конструируемых нашим сознанием умозрительно. Ее сила и значение - в непосредственном воздействии образного воплощения на наши чувства. Тем самым, не покидая почвы рационалистической эстетики, Бодмер вводит в свою концепцию явственный сенсуалистический элемент. Вопрос о «зримых образах», «картинах» в поэзии в ту пору широко дебатировался в европейской эстетике, в частности в книге француза Жака Дюбо «Критические размышления о поэзии и живописи» (1719). В дальнейшем эту проблему подверг всестороннему рассмотрению Лессинг в «Лаокооне». В рационалистической эстетике Готшеда для нее не нашлось места.

Те же проблемы обсуждаются в главном теоретическом труде Брейтингера «Критическая поэтика» (1741, с предисловием Бодмера), который направлен непосредственно против почти одноименного сочинения Готшеда. Принципиальная новизна теории «швейцарцев» - в исключительной роли художественного воображения, воспроизводящего чувственные впечатления. Поэзия изображает аффекты, сильные чувства, не контролируемые рассудком. В этом проявляется ее близость природе. И воздействует она не только на сознание, на разум, но и на чувства (отсюда - особо оговоренное значение «трогательного» изображения). Сенсуалистически окрашены и суждения Брейтингера о поэтическом языке, его особой экспрессивности, получившие дальнейшее развитие в поэзии и теоретических статьях Клопштока.

Итак, к началу 1740-х годов наступление на доктрину Готшеда велось по широкому фронту проблем, как в чисто эстетическом, так и в социальном плане: если Готшед, следуя Буало, призывал ориентироваться на «двор и город», на просвещенную верхушку общества, то «швейцарцы» в полном соответствии с демократическими устоями и традициями своей родины имели в виду гораздо более широкую аудиторию. В этом смысле вполне объяснимо их тяготение именно к английской, а не к французской литературной традиции. Вместе с тем восторженное преклонение перед Мильтоном совсем не означало понимания ими политической и гражданственной значимости его поэмы. «Швейцарцы» восхищались «Потерянным раем» прежде всего как религиозным эпосом и искренне мечтали о появлении подобного произведения на немецкой почве. Именно поэтому они с энтузиазмом восприняли появление первых песен «Мессиады» Клопштока. Поэтическое творчество Бодмера шло в этом же направлении: он писал поэмы на библейские темы - «патриархады» (самая значительная из них «Ной», 1750), в которых пытался реализовать поэтические открытия Клопштока. Но художественное дарование Бодмера заметно уступало проницательности и остроте его теоретической мысли. «Патриархады» были восприняты современниками скорее иронически.

Гораздо большее значение имела работа Бодмера и Брейтингера по возрождению памятников средневековой немецкой поэзии. В 1748 г. вышли «Образцы швабской поэзии XIII в.» - первая публикация песен Вальтера фон дер Фогельвейде и некоторых других миннезингеров (за несколько лет до этого Бодмер посвятил этой поэзии специальную статью). В 1758–1759 гг. появилось обширное собрание стихотворений 140 средневековых поэтов. За год до этого Бодмер издал рукопись двух поэм из цикла «Песни о Нибелунгах» - «Месть Кримхильды» и «Плач». Эта последовательная пропаганда средневековой поэзии величайшая заслуга Бодмера, который явился здесь первооткрывателем, и также проявление новой тенденции, прямо противоположной установкам Готшеда. В совокупности своей все начинания «швейцарцев» свидетельствуют о поисках национально-самобытных путей для немецкой литературы и во многом предвосхищают литературный подъем 1770-х годов. Однако попытка совместить сенсуалистические позиции с традиционным рационализмом, некоторая провинциальная замкнутость и архаичность тормозили развитие эстетики, разрабатываемой «швейцарцами». Этот компромиссный характер особенно отчетливо дает себя знать в 1760–1770-е годы, когда споры с Готшедом уже давно стали пройденным этапом, а молодое поколение, пришедшее на смену «швейцарцам», гораздо более последовательно и решительно развило те начатки нового, которые содержались в их трудах.

Немецкие писатели и поэты 18 века

Гете — один из известнейших писателей во всем мире. Полное его имя звучит как Иоганн Вольфганг фон Гете. Он был не только поэтом, но и естествоиспытателем, великим мыслителем и государственным деятелем. Родился он в 1749 г. и прожил 82 года. Гете писал стихотворения и комедии. Всему миру он известен как автор книги «Страдания юного Вертера». Широко известна история о том, как это произведение сильно повлияло на умы молодых людей - современников Гете. И по Германии прокатилась волна самоубийств. Юноши подражали главному герою произведения - Вертеру - и кончали жизнь самоубийством из-за несчастной любви. В карманах многих из юных самоубийц находили томик «Страданий юного Вертера».

Вильгельм Гейнзе - не менее талантливый писатель, однако знаком по большей части только литературоведам и филологам. В России известен по роману «Ардингелло и блаженные острова» в переводе Петровского. Родился в 1746 году, умер в 1803-м. И только в 1838 году было издано собрание сочинений Гейнзе.

Детские немецкие писатели 18 века

Все читали или слушали в детстве сказки братьев Гримм. Якоб и Вильгельм Гримм - известные всем с детства немецкие писатели. Кроме того, что они писали сказки, они еще были лингвистами и исследователями своей национальной культуры. Кроме того, братья считаются основателями научной германистики и германской филологии. Родились они с разницей в один год: Якоб - в 1785 году, а Вильгельм - в 1786-м. Якоб пережил брата на четыре года. Сказки Братьев Гримм любимы детьми всех народов. Многие, что называется, росли на их «Бременских музыкантах», «Белоснежке» и «Красной шапочке».

Писатели 19 века

Ницше - один из первых, чье имя приходит в голову, когда вспоминаются немецкие писатели 19 века. Немногие читают его произведения, но многие слышали о нем и его философии. Полное имя автора - Фридрих Вильгельм Ницше. Родился он в 1844 году и прожил 56 лет. Он являлся не только писателем, но и философом, а также филологом. К сожалению, творческая его деятельность закончилась в 1889 году в связи с болезнью, а популярность как писатель он обрел только после своей смерти. Ключевым произведением творчества Ницше является книга «Так говорил Заратустра».

Теодор Шторм - еще один писатель 19-го века. Это и поэт, и прозаик. Родился Шторм в 1817 году и прожил 70 лет. Наиболее известные произведения Шторма — это новеллы «Ангелика» и «Всадник на белом коне».

20-й век в немецкой литературе

Генрих Белль является лауреатом Нобелевской премии за 1972 год. Он родился в 1917 г., писал рассказы и стихотворения еще с раннего детства. Печатать свои произведения начал, однако, только в 1947 году. Во взрослой прозе Белля много о войне и послевоенных проблемах. Так как он сам пережил войну и даже был в плену. Более знамениты сборники рассказов Белля «Не только к Рождеству», «Когда началась война» и «Когда кончилась война», а также роман «Где ты был, Адам?». В 1992 году опубликовали роман Белля «Ангел молчал», на русский его перевели в 2001 году. Ранее сам автор разобрал его на серию рассказов ради гонорара, так как он со своей семьей нуждался в деньгах.

Ремарк — также один из самых знаменитых писателей. Эрих Мария Ремарк взял второе имя для псевдонима в честь своей матери. Родился он в 1898 году, в 1916 году был отправлен воевать на Западный фронт, был тяжело ранен, много времени провел в госпитале. Все его главные романы — антивоенные, по этой причине нацисты даже запрещали его книги. Самые знаменитые романы: «На западном фронте без перемен», «Три товарища», «Жизнь взаймы», «Триумфальная арка» и «Возлюби ближнего своего».

Франц Кафка — австриец, но считается одним из основных немецкоязычных авторов. Его книги уникальны своим абсурдизмом. Большинство из них было опубликовано посмертно. Родился он в 1883 году, умер от туберкулеза в 1924-м. Знамениты его сборники: «Кары», «Созерцание» и «Голодарь». А также романы «Замок» и «Процесс».

В мировую литературу внесли большой вклад немецкие писатели. Список имен можно долго продолжать. Стоит добавить еще два имени.

Братья Манн

Генрих Манн и Томас Манн — братья, оба известные немецкие писатели. Генрих Манн — прозаик, родился в 1871 году, работал в книжной торговле и издательстве. В 1953 году Берлинская академия художеств учредила ежегодную премию имени Генриха Манна. Самые известные его произведения: «Учитель Гнус», «Земля обетованная», «Молодые годы короля Генриха IV» и «Зрелые годы короля Генриха IV».

Пауль Томас Манн был младше своего брата на 4 года. Является Нобелевским лауреатом. Литературная деятельность его началась с создания журнала «Весенняя гроза». Затем писал статьи для журнала «XX век», который издавал его брат. Известность к Томасу пришла с романом «Будденброки». Его он написал на основе истории собственной семьи. Другие его известные романы: «Доктор Фаустус» и «Волшебная гора».

Цели:

  • развитие познавательного интереса к литературе страны изучаемого языка;
  • расширение круга страноведческих знаний о творчестве Гёте, Шиллера и Гейне;
  • развитие эстетических взглядов и чувств учащихся;
  • обучение аудированию с общим обхватом содержания;
  • систематизировать лексический материал и подготовить учащихся к сообщению по теме с опорой на межпредметные связи.

Оснащение: плакаты и стенды, посвященные творчеству великих немецких классиков, иллюстрации к их произведениям, высказывания знаменитых людей о творчестве поэтов, строки из их произведений, выставка произведений поэтов, кассета с музыкальными произведениями, магнитофон.

Высказывания о поэтах:

1. Мы воспитались на нем, он нам родной и во многом отразился на нашем развитии. (Ф. Достоевский о Шиллере)

2. В далеком полуночном свете
Твоею музою я жил,
И для меня мой гений Гёте
Миротворитель жизни был! (В.Жуковский)

3. Нет ни малейшей возможности отрицать чарующую прелесть гейневской поэзии. (Д.И.Писарев)

Крылатые выражения:

  1. Willst du die anderen verstehen, blick in dein eigenes Herz. (F.Schiller)
  2. Edel sei der Mensch, hilfsreich und gut. (J.W.Goethe)
  3. Wir wollen auf Erden gluecklich sein, und wollen nicht mehr darben.(H. Heine)

Вступление

Звучит музыка. На фоне музыки учитель произносит слова:

Willkommen liebe Gaeste zu unserer Stunde der Poesie. Man lernt Deutsch in der ganzen Welt. Die deutsche Sprache ist eine Sprache der Kultur und der Wissenschaft. Wer kennt nicht die grossen deutschen Dichter J.W.Goethe, F.Schiller, H.Heine? Ihre Dramen spielt man in allen Theatern der Welt. Wir schaetzen J.W.Goethe, F.Schiller, H.Heine als hervorragende Realisten und grosse Denker ihrer Zeit. Wir sprechen heute ueber ihre Schaffen. Die Werke von diesen Dichtern wurden von Lermontow, Tuettschew, Fet, Block uebersetzt.

Sprecher. J.W.Goethe wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main geboren. Er erhielt eine gruendliche Bildung im Elternhaus. Goethe studierte an der Leipziger Universitat. In dieser Zeit schrieb er das Gedicht “Heidenroeslein”. Goethe widmete dieses Gedicht der Frau, die er liebte. Damals war er 22 Jahre alt.

На фоне музыки 2 ученика наизусть читают стихотворение.

Heidenroeslein (Goethe)

Sah ein Knab ein Roslein stehn,
Roeslein auf der Heiden,
War so jueng und morgenschoen,
Lief er schnell,es nah zu sehn,
Sah`s mit vielen Freuden
Roeslein, Roeslein,Roeslein rot,
Roeslein auf der Heiden.
Knabe sprach:”Ich breche dich,
Roeslein auf der Heiden?”
Roeslein sprach:”Ich steche dich,
Dass du ewig denkst an mich,
Und ich will`s nicht leiden?”
Roeslein, Roeslein, Roeslein rot
Roeslein auf der Heiden.
Und der wilde Knabe brach
`s Roeslein auf der Heiden;
Roeslein wehrte sich und stаch,
Half ihm doch kein Weh und Ach,
Must es eben leiden.
Roeslein,Roeslein, Roeslein rot,
Roeslein auf der Heiden.

Дикая роза (Д. Усов)

Мальчик розу увидал,
Розу в чистом поле,
К ней он близко подбежал,
Аромат её впивал,
Любовался вволю
Роза, роза алый цвет,
Роза в чистом поле.
“Роза, я сломлю тебя,
Роза в чистом поле!”
“Мальчик, уколю тебя,
Чтобы помнил ты меня!
Не стерплю я боли.
Роза, роза алый цвет,
Роза в чистом поле.
Он сорвал, забывший страх,
Розу в чистом поле.
Кровь алела на шипах,
Но она – увы и ах! –
Не спаслась от боли
Роза, роза алый цвет,
Роза в чистом поле!

Sprecher . Der junge Goethe liebte sehr die Natur. Er machte oft Wanderungen in die Berge, in den Wald. In vielen lyrischen Gedichten besingt Goethe die Schoenheit der Natur.

На фоне музыки ученики наизусть читают стихотворения “Meeresstille”,”Gefunden” на немецком и русском языках.

(Стихотворение “Gefunden” см. в приложении или на стр. 31 учебника И.Л.Бим “Шаги 5”)

Sprecher. Goethe liebte es sehr nach Ilmenau zu fahren, um sich dort ein wenig zu erholen. Von heir aus wanderte er oft auf den Berg Kickelhahn, zu einem kleinen Haus im Walde. Da wohnte Goethe im Herbst 1783 acht Tage lang. In dieser Zeit erstand sein bekanntes Gedicht “Wanderers Nachtlied”. Goethe schrieb es mit Bleistift an die hoelzerne Wand des Hauschens:

Uber allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spuerest du
Kaum einen Hauch
Die Voglein schwiegen im Walde
Warte nur, balde
Ruhest du auch.

Die Lehrerin . Wunderschoen, nicht war? Es ist nicht leicht Poesie aus einer Sprache in die andere zu uebersetzen.Hort drei Uebersetzungen dieses Gedichten und sagt: “Welche Ubersetzung gefallt euch mehr? Warum?”

(Учащиеся читают переводы русских поэтов, сравнивают)

Die Musik zu diesem Gedicht schrieben beruehmte Komponisten A.Warlamow, A.Rubinstein, S. Tanejew, G.Swiridow, M.Ippolitow-Iwanow und andere.

(Учащиеся слушают романс “Горные вершины” на русском языке.)

Sprecher. J.W.Goethe interessierte sich nicht nur fuer Poesie, sondern auch fuer Kunst. Er schuf viele Dramen und Prosawerke. Sein grosstes Werk ist die Tragodie “Faust”, an dem der geniale Dichter fast sein ganzes Leben lang (1774-1831) gearbeitet hat. Hier versucht Goethe die Grundfragen des menschlichen daseins zu loesen. Die Grundidee des ganzen Werkes kann man aus Fausts letztem Monolog verstehen: (На фоне музыки ученики наизусть читают монолог на немецком и русском языках.)

Faust findet zum Schluss das hoechste Ziel des Lebens in der Arbeit fur das Glueck des freien werktaetigen Menschheit. Der grosse russische Dichter A.S. Puschkin sagte, dass “Faust” die grosste Schoepfung des poetischen Geistes ist.

Die Lehrerin. J.W.Goethe interessierte auch fuer Sprachen. Der junge Goethe lernte nicht nur Deutsch, Latein und Italienisch, sondern auch Englisch, Griechisch und Franzoesisch Um diese Sprachen gut zu erlernen,schrieb er Briefe in allen diesen Sprachen an sich selbst. Er erfand dazu ein Rollenspiel. (Аудирование. Текст из учебника. Беседа по прослушанному.)

Sprecher. Goethe hatte vielseitige Interesse. In Goethes Wohnhaus kann man auch wissenschaftliche Sammlungen zur Geologie, Mineralogie und Botanik sehen. Allgemein bekannt ist seine grosse liebe fur Malerei und Musik. Der grosse Goethe starb im Alter von 83 Jahren in Weimar, wo er am Hofe des Herzogs lebte. Goethe war hier als Staatsmann taetig.

Die Lehrerin. In Weimar vor dem Nationalgalerie steht das Goethe-Schiller Denkmal. Dieses Denkmal symbolisiert die Freundschaft zwischen Goethe und Schiller.

Sprecher. Friedrich Schiller wurde in dem kleinen suddeutschen Stadchen Marbach am Neckar geboren. Er war 10 Jahre junger als Goethe. Der Junge war begabt und lernte fleissig. Er lebte zu einer Zeit, da Deutschland in mehr als 300 kleine Staaten zersplittert war. Ueberall herrschte feudaler Despotismus und Tyrannei.Das erfuhr auch Schiller frueh genug. Schillers Vater war Arztgehilfe beim Militar. Mit 13 Jahren musste er gegen seinen Willen auf die Militarschule des Herzogs von Wurtenberg gehen, um dort Medizin zu studieren. Auf der Schule herrschte strengste Disziplin. Man musste kein offenes Wort reden. In dieser Schule lernte junger Schiller den Despotismus hassen. Friedrich Schiller schrieb viele Gedichte, Balladen, Dramen. Seine Werke widmete Schiller dem Menschen, dem Glueck, der Liebe. Darunter sind zwei Gedichte: “Die Hoffnung” und “Das Maedchen aus der Fremde”. (Ученики на фоне музыки читают наизусть эти стихотворения)

Die Hoffnung (F. Schiller)

Es reden und traumen die Menschen viel
von besseren kuenftigen Tagen.
Nach einem gluecklichen, goldenen Ziel
sieht man sie nennen und jagen.
Die Welt wird alt und wird wieder jueng,
doch der Mensch hofft immer Verbesserung.

Das Maedchen aus der Fremde (F. Schiller)

In einem Tal bei armen Hirten
erschien mit jedem jungen Jahr,
sobald die ersten Lerchen schwirrten,
ein Maedchen schoen und wunderbar.

Sie war nicht in dem Tal geboren,
man wusste nicht, woher sie kam;
und schnell war ihre Spur verloren,
sobald das Maedchen Abschied nahm.

Sie brachte Blumen mit und Fruechte,
gereift auf einer anderen Flur,
in einem anderen Sonnenlichte,
in einer gluecklichen Natur.

Und teilte jedem eine Gabe,
dem Fruechte, jenem Blumen aus;
der Juengling und der Greis am Stabe,
ein jeder ging beschenkt nach Haus.

Willkommen waren alle Gaste,
doch nahte sich ein liebend Paar,
dem reichte sie der Gaben beste,
der Blumen allerschoenste dar.

Дева с чужбины (И. Миримский)

Из года в год в начале мая,
Когда не смолкнет птичий гам,
Являлась дева молодая
В долину к бедным пастухам.

Она жила в стране нездешней,
В краю, куда дороги нет.
Уйдет она и в дымке вешней
Растает девы легкий след.

Она с собою приносила
Цветы и сочные плоды.
Их солнце юга золотило,
Растили пышные сады.

И отрок, и старик с клюкою,
Навстречу ей спешили все,
Хоть что-то чудилось чужое
В её чарующей красе.

Она дарила прихотливо
Цветы одним, плоды другим.
И каждый уходил счастливый
Домой с подарком дорогим.

Sprecher. Auf der Militarschule entstand Schillers erstes Drama “Die Rauber”. Schiller war damals 22 Jahre alt. “Gegen die Tyrannen!” stand auf dem Titelblatt des Werkes. Das war der Kampfruf, mit dem der junge Dichter in die Welt trat. Nach der Auffuehrung der “Rauber” musste Schiller die Heimat verlassen. Er fuehrte ein schweres Leben in der Fremde. Niemand wollte die “Rauber” druecken. Da musste Schiller Geld borgen und das Drama auf eigene Kosten erscheinen lassen. Das Titelblatt zeigte einen Loewen, der gegen die Tyrannen aufspringt. Die Erstauffuhrung seiner “Rauber” war im Mannheimer Nationaltheater.

Sprecher . Fur sein Drama “Kabale und Liebe” (“Коварство и любовь”) entnahm Schiller den Stoff der deutschen Wirklichkeit seiner Zeit. Ferdinand, der Sohn des Hofprasidenten eines deutschen Herzogstums, liebt Luise, die Tochter eines einfachen Burgers, und will sie trotzt des Standenunterschiedes heiraten. Der Prasident will seinen Sohn mit der Geliebten des Herzogs verheiraten, um sich dadurch die Gunst des Herzogs zu erhalten. An der Kabale des Hofes gehen Ferdinand und Luise zu Grunde.

Schoenungslos entlarvte Schiller in diesem Drama die Zustaende im feudalen Deutschland. (Выступление учителя литературы об истории, времени создания произведений “Коварство и любовь” и “Вильгельм Телль”, о сюжете и главных героях этих произведений .)

Die Lehrerin: In seinem Drama “Wilchelm Tell” (1804) zeigt Schiller, wie die Einheit im Kampf des Volkes gegen die Tyrannei geboren ist. Dieses Gedicht ist aus diesem Drama. Учащиеся читают наизусть стихотворение “Jaegerliedchen” и перевод. (см. Приложение или в учебнике Бим “Шаги 5”, стр. 32)

Die letzten Jahre seines Lebens verbrachte Schiller in Weimar. In dieses Jahr waren Goethe und Schiller in herzlicher Freundschaft verbunden. Friedrich Schiller starb nach langer, schwerer Krankheit am 9. Mai 1805.

Sprecher. Eine besondere Rolle in der deutschen Literatur spielte der grosse Dichter Heinrich Heine. Er wurde am 13.Dezember 1797 in Dusseldorf am Main geboren. Sein Vater war Kaufmann. Als Heine das Gymnasium beendet hatte, schickte man ihn nach Hamburg. Dort sollte er im Geschaeft seines reichen Onkels den Beruf des Kaufmanns erlernen. Aber Heinrich hatte andere Wuensche: er interessierte sich fuer Literatur, Kunst und Politik. Und der Onkel gab ihm die Moeglichkeit zu studieren. Heine studierte in Bohn, spaeter in Goettingen und Berlin. In diesen Jahren schrieb er seine ersten Gedichte, mit denen er grossen Erfolg hatte. Im Jahre 1821 erschien sein “Buch der Lieder”, dass die Heimat, die Natur und die Liebe besang. (Учащиеся читают наизусть стихотворения “Ein Fichtenbaum”, “Leise zieht durch mein Gemut” и перевод М. Лермонтова)

(Стихотворение “Leise zieht durch mein Gemut” см. в приложении или в учебнике Бим “Шаги 5”, стр. 81)

Sprecher. Schon in frueher Jugend interessierte sich Heine fuer Maerchen und Volkssagen. Am Rhein gibt es viele alte Sagen. Dort horte Heine auch die Sage von der “Lorelei” – das ist der Name einer Nixe, die im Rhein wohnt. Wie die Sage berichtet, sitzt die Lorelei manchmal an schoenen Sommerabenden hoch oben auf einem Berg ueber dem Rhein. Sie singt wundervolle Lieder. Viele Fischer schauten zu ihr nach oben, hoerten den Gesang der Lorelei, fuehren mit ihren Schiffen auf ein Riff auf und fanden im Wasser den Tod. Diese alte Sage von der Lorelei hat Heine in Gedichtform niedergeschrieben. Sein Gedicht “Lorelei” wurde von vielen russischen Dichtern uebersetzt. (Учитель читает наизусть стихотворение “Лорелея”, а учащиеся – перевод Левика и Блока, затем учащиеся с учителем литературы сравнивают и анализируют переводы трех поэтов, сравнивают образ Лорелей в сказании и в стихотворении Гейне).

(Стихотворение Лорелея см. в приложении или в учебнике И.Л.Бим “Шаги 4” стр. 205-206)

Das Gedicht “Lorelei” gehort zu den besten Werken der deutschen Lyrik. Die Sprache dieses Gedichtes ist sehr melodisch. Friedrich Silcher komponierte Musik zu Heines Gedicht. Als Lied ist das Werk in aller Welt sehr bekannt.

(Все слушают песню “Лорелей” , желающие поют вместе)

Sprecher. Viele Heines Werke waren eine scharfe Satire auf das damalige Deutschland. Sie wurden in Deutschland verboten. Im Jahre 1831 verliess Heine Deutschland und fuhr nach Paris. Hier lebte er bis zu seinem Tode. Damals erschien das satirische Poem “Deutschland. Ein Wintermarchen”, in dem Heine nicht nur die bestehende Gesellschaftsordnung kritisiert, sondern auch von einer revolutionaren Umgestaltung Deutschlands spricht. In Paris schrieb er das Gedicht ueber seine Bedeutung als Dichter. Er spielt in diesem Gedicht auf die politische Situation in Deutschland an.

(На фоне музыки учащиеся читают стихотворение Гейне и перевод Левика)

Wenn ich an deinem Hause (H. Heine)

Wenn ich an deinem Hause
des Morgens vorubergeh,
so freut`s mich, du liebe kleine,
wenn ich dich am Fenster seh.
Mit deinen schwarzbraunen Augen
siehst du mich forschend an;
Wer bist du, und was fehlt dir,
du fremder kranker Mann?
”Ich bin ein deitscher Dichter,
bekannt im deutschen Land
nennt man die besten Namen,
so wird auch die meine genannt.
Und was mir fehlt, du Kleine,
fehlt manchen in deutschen Land;
nennt man die schlimmsten Schmerzen,
so wird auch die meine genannt.”

Когда твоим переулком (В. Левик)

Когда твоим переулком
Пройти случается мне,
Я радуюсь дорогая,
Тебя увидев в окне.
За мной ты большими глазами,
С немым удивленьем следишь;
“Что нужно тебе незнакомец,
Кто ты, о чем ты грустишь?”
“Дитя, я поэт немецкий,
Известный всей стране,
И высшая слава, быть может,
Досталась на долю мне.
А нужно, дитя, мне того же,
Что многим в нашей стране.
Быть может, злейшая мука
Досталась на долю и мне”.

Die letzten Jahre seines Lebens war Heine schwer krank und konnte das Bett nicht verlassen. Er starb am 27.Februar 1856. H.Heine kaempfte als Dichter und Publizist gegen die feudale Gesellschaftsordnung, fur das Glueck des Volkes.

(На фоне музыки ученик наизусть читает “Гимн” на немецком и русском языках)

Die Lehrerin . Die Werke von Goethe, Schiller und Heine haben ihre Bedeutung auch heute nicht verloren. Sie sind sehr aktuell. Auch heute lassen ihre Werke die Herzen aller Menschen schlagen. Unsere Stunde der Poesie ist zu Ende. Vielen Dank fur eure active Teilnahme in der Stunde. (Учащиеся отвечали на вопросы викторины о жизни и творчестве поэтов на следующем уроке).

Приложение

LORELEI (Heinrich Heine )

Ich wei? nicht, was soll es bedeuten,
da? ich so traurig bin
ein Marchen aus alten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kuhl, und es dunkelt,
und ruhig flie?t der Rhein
der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
Die schonste Jungfrau sitzet
dort oben wunderbar,
iht goldnes Geschmeide blitzet,
sie kammt iht goldenes Haar.
Sie kammt es mit goldenem Kamme
und singt ein Lied dabei
das hat eine wundersame,
gewaltige Melodei
Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreft es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
er schaut nur hinauf, in die Hoh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.

Gefunden (Goethe)

Ich ging im Walde
so fur mich hin,
und nichts zu suchen,
das war mein Sinn.
Im Schatten sah ich
ein Blumchen stehn,
wie Stern leuchtend,
wie Auglein schon.
Ich wollt" es brechen,
da sagt" es fein.
"Soll ich zum Welken
gebrochen sein?"
Ich grub"s mit allen
den Wurzlein aus,
im Gaten trug ich" s
am hubschen Haus.
Und pflanzt" es wieder
am stillen Ort;
nun zweigt es immer
und bluht so fort.

Jaegerliedchen (Fr. Schiller )

Mit dem Pfeil, dem Bogen
Durch Gebirg und Tal
Kommt der Schutz" gezogen
Frueh am Morgenstrahl.
Wie im Reich der Lufte
Konig ist der Weih,
Durch Gebirg und Klufte
Herrscht der Schutze frei.
Ihm gehoert das Weite,
Was sein Pfeil erreicht,
Das ist seine Beute,
Was da fleugt und kreucht.

Leise zieht durch mein Gemut (H. Heine)

Leise zieht durch mein Gemut
liebliches Gelaute;
klinge kleines Fruhlingslied,
kling hinaus ins Weite!

Лорелей (А. Блок)

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен;
Давно не дает покою
Мне сказка старых времен
Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины дальних гор.
Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.
Золотым убирает гребнем
И песню поет она;
В ее чудесном пеньи
Тревога затаена.
Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.
Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.

Нашел (И. Миримский)

Бродил я лесом…
В глуши его
Найти не чаял
Я ничего.
Смотрю, цветочек
В тени ветвей,
Всех глаз прекрасней,
Всех звезд светлей.
Простер я руку,
Но молвил он:
“Ужель погибнуть
Я осужден?”
Я взял с корнями
Питомца роз
И в сад прохладный
К себе отнес.

Песня стрелка (О. Мандельштам )

С луком и колчаном
Через лес и дол
Утром в горы рано
Наш стрелок ушел.
Как орлу воздушный
Подчинен простор,
Так стрелку послушно
Царство снежных гор.
И куда стремится
Тетивы прицел,
Там и зверь, и птица -
Жертвы мертвых стрел.

Kling hinaus bis an das Haus,
wo die Blumen spriessen,
wenn du eine Rose schaust
Sag, ich lass sie grussen.

P.S. Вместо умляута напечатана буква е.

Немецкая литература подарила миру немало прекрасных писателей. Имена многих из них остались в истории литературы. Произведения этих авторов изучают в школе и в университетах. Это известные немецкие писатели, имена которых знают все, даже если не знакомы с их произведениями. Однако и большинство названий их произведений также на слуху у читающих людей.

Гете - один из известнейших писателей во всем мире. Полное его имя звучит как Иоганн Вольфганг фон Гете. Он был не только поэтом, но и естествоиспытателем, великим мыслителем и государственным деятелем. Родился он в 1749 г. и прожил 82 года. Гете писал стихотворения и комедии. Всему миру он известен как автор книги «Страдания юного Вертера». Широко известна история о том, как это произведение сильно повлияло на умы молодых людей - современников Гете. И по Германии прокатилась волна самоубийств. Юноши подражали главному герою произведения - Вертеру - и кончали жизнь самоубийством из-за несчастной любви. В карманах многих из юных самоубийц находили томик «Страданий юного Вертера».

Вильгельм Гейнзе - не менее талантливый писатель, однако знаком по большей части только литературоведам и филологам. В России известен по роману «Ардингелло и блаженные острова» в переводе Петровского. Родился в 1746 году, умер в 1803-м. И только в 1838 году было издано собрание сочинений Гейнзе.

Детские немецкие писатели 18 века

Все читали или слушали в детстве сказки братьев Гримм. Якоб и Вильгельм Гримм - известные всем с детства немецкие писатели. Кроме того, что они писали сказки, они еще были лингвистами и исследователями своей национальной культуры. Кроме того, братья считаются основателями научной германистики и германской филологии. Родились они с разницей в один год: Якоб - в 1785 году, а Вильгельм - в 1786-м. Якоб пережил брата на четыре года. Сказки Братьев Гримм любимы детьми всех народов. Многие, что называется, росли на их «Бременских музыкантах», «Белоснежке» и «Красной шапочке».

Писатели 19 века

Ницше - один из первых, чье имя приходит в голову, когда вспоминаются немецкие писатели 19 века. Немногие читают его произведения, но многие слышали о нем и его философии. Полное имя автора - Фридрих Вильгельм Ницше. Родился он в 1844 году и прожил 56 лет. Он являлся не только писателем, но и философом, а также филологом. К сожалению, творческая его деятельность закончилась в 1889 году в связи с болезнью, а популярность как писатель он обрел только после своей смерти. Ключевым произведением творчества Ницше является книга «Так говорил Заратустра».

Теодор Шторм - еще один писатель 19-го века. Это и поэт, и прозаик. Родился Шторм в 1817 году и прожил 70 лет. Наиболее известные произведения Шторма - это новеллы «Ангелика» и «Всадник на белом коне».

20-й век в немецкой литературе

Генрих Белль является лауреатом Нобелевской премии за 1972 год. Он родился в 1917 г., писал рассказы и стихотворения еще с раннего детства. Печатать свои произведения начал, однако, только в 1947 году. Во взрослой прозе Белля много о войне и послевоенных проблемах. Так как он сам пережил войну и даже был в плену. Более знамениты сборники рассказов Белля «Не только к Рождеству», «Когда началась война» и «Когда кончилась война», а также роман «Где ты был, Адам?». В 1992 году опубликовали роман Белля «Ангел молчал», на русский его перевели в 2001 году. Ранее сам автор разобрал его на серию рассказов ради гонорара, так как он со своей семьей нуждался в деньгах.

Ремарк - также один из самых знаменитых писателей. Эрих Мария Ремарк взял второе имя для псевдонима в честь своей матери. Родился он в 1898 году, в 1916 году был отправлен воевать на Западный фронт, был тяжело ранен, много времени провел в госпитале. Все его главные романы - антивоенные, по этой причине нацисты даже запрещали его книги. Самые знаменитые романы: «На западном фронте без перемен», «Три товарища», «Жизнь взаймы», «Триумфальная арка» и «Возлюби ближнего своего».

Франц Кафка - австриец, но считается одним из основных немецкоязычных авторов. Его книги уникальны своим абсурдизмом. Большинство из них было опубликовано посмертно. Родился он в 1883 году, умер от туберкулеза в 1924-м. Знамениты его сборники: «Кары», «Созерцание» и «Голодарь». А также романы «Замок» и «Процесс».

В мировую литературу внесли большой вклад немецкие писатели. Список имен можно долго продолжать. Стоит добавить еще два имени.

Братья Манн

Генрих Манн и Томас Манн - братья, оба известные немецкие писатели. Генрих Манн - прозаик, родился в 1871 году, работал в книжной торговле и издательстве. В 1953 году Берлинская академия художеств учредила ежегодную премию имени Генриха Манна. Самые известные его произведения: «Учитель Гнус», «Земля обетованная», «Молодые годы короля Генриха IV» и «Зрелые годы короля Генриха IV».

Пауль Томас Манн был младше своего брата на 4 года. Является Нобелевским лауреатом. Литературная деятельность его началась с создания журнала «Весенняя гроза». Затем писал статьи для журнала «XX век», который издавал его брат. Известность к Томасу пришла с романом «Будденброки». Его он написал на основе истории собственной семьи. Другие его известные романы: «Доктор Фаустус» и «Волшебная гора».

Герта Мюллер (Herta Müller )– автор романов и других произведений, а так же представитель общественного движения немецкого происхождения, появившаяся на свет в 1953 году в семье «банатских швабов» — немецкоязычного меньшинства в Румынии. Завершила обучение в университете в Тимишоаре (Румыния), после чего работала на производстве на должности переводчика, однако, отказавшись от сотрудничества с полицейскими, вскоре осталась без работы.

В 1982 Мюллер издала свою дебютную книгу «Низины » на своем родном языке в Румынии. Произведение подверглось жесткой цензуре и было буквально перекроено вдоль и поперек. В 1984 году книга увидела свет в полном варианте на территории ФРГ. Книга «Низины» в последствии получила ряд престижных литературных премий.

Мюллер является автором не только крупных романов, но и стихотворных произведений и эссе. Так же она известна как фотограф и художник. Основной акцент в своих произведениях, Герта Мюллер всегда делала на свой собственный опыт ограничения свободы, насилия, вытеснения важных событий из памяти. Пишет она и о нежелании людей знать о важных, но тяжелых моментах жизни.

Мюллер входит в Немецкую академию языка и поэзии. Произведения писательницы переводят на ряд европейских языков, а так же на языки Японии и Китая. В 2008 году сборник произведений Герты Мюллер с названием «Король кланяется и убивает» был включен Союзом шведских писателей в десятку наиболее хороших книг современности, написанных представительницами прекрасного пола. Годом позже Мюллер присудили Нобелевскую премию по литературе с обоснованием: «С сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе описывает жизнь обездоленных».

Анетта Пент творит в жанре глубокой лирической прозы. По признанию многих, она не оставляет равнодушным практически никого. Родилась писательница в Кёльне в 1967 году. В 2001 году был опубликован ее первый роман, получивший название «Ich muß los» («Мне пора»). Он принес писательнице премию Мары Кассенс.

Годом позже Пент удостоилась премии жюри Литературного конкурса в Клагенфурте. На конкурсе она представляла отрывок романа «Остров 34» . В 2008 году писательнице присудили премию им. Таддэуса Тролля. Сейчас одним из самых читаемых романов автора является «Привыкнуть друг к другу можно без слов, это совсем не долго».

Арнольд Штадлер – писатель, переводчик немецкого происхождения, известный так же по своим эссе. За период своего творчества писатель удостоился ряда престижных премий, среди которых премия Георга Бюхнера, Германа Гессе и Клейста. Творчество Штадлера не раз было отмечено известнейшими немецкими критиками и интеллектуалами, его талант отмечал в том числе Мартин Вальзер.

Штадлер является одним из самых успешных и известных писателей нынешнего столетия. Он автор таких известных романов как «Жил-был я», «Смерть и я, мы двое» и других. Его роман «Однажды днем, а может быть, и ночью» по праву признан одним из самых красивых, печальных и возвышенных произведений в мире. В произведении рассказывается история о фотографе, который предпринимал попытки остановить мгновение и о том, как сам он потерял себя в этих попытках.

Даниэль Кельман входит в число известнейших немецких и австрийских писателей так называемой «новой волны». Проза писателя построена на тонкой иронии, в ней он постигает новые горизонты литературы, обыгрывает все существующие в литературе клише. В своих произведениях Кельман «играется » одновременно и насыщенным сюжетом и рассуждениями о глубоких философских проблемах. На становление писателя влияли латиноамериканские произведения с долей «магического реализма» и фантастика пражских писателей, таких как Кубин и Перуц.


Первый роман Кельмана
был издан в 1997 году, когда он еще проходил обучение в Венском университете. Тогда же Кельман начал сотрудничать с крупными немецкими средствами массовой информации, такими как Frankfurter Rundschau и Süddeutsche Zeitung.

Сейчас Кельман входит в Майнцскую академию наук и литературы и Немецкую академию языка и литературы. Также, писатель обучает студентов немецких университетов поэтике. Он является лауреатом ряда престижных литературных премий: «Кандид », премии общества Конрада Аденауэра, Клейста, Хаймито Додерера и многих других.

– еще один представитель немецкой современной литературы, начал свой путь еще во время практики в университете, где обучался на юриста. В 1983 году он выпустил свой первый роман «Постель» , в котором он описывает жизнь ребенка еврейского происхождения, которому пришлось сбежать из Франкфурта. Роман был тепло встречен критиками, которые отметили оригинальный, но вместе с тем строгий и элегантный стиль повествования.


Мозебах
пишет свои произведения практически в любом жанре. В его «арсенале» и романы, и стихи, и сценарии, и статьи об искусстве. Широкой публике автор полюбился на рубеже веков, когда он выпустил роман «Долгая ночь» . Все романы Мозебах пишет, находясь в «изгнании» — он никак не контактирует с внешним миром на протяжении нескольких месяцев.

В 2007 году Мозебаху присудили премию имени Георга Бюхнера , а роман «Луна и девушка» номинировали на «Германский книжный приз».

Подписывайтесь на обновления блога + получи бесплатно книгу с немецкими фразами, + подписывайся на YOU-TUBE канал.. с обучающими видео и видео о жизни в Германии .