Где есть возможность выяснить об истории происхождения слов? Лингвистические словари - реферат.

Словарь — это справочное пособие, в котором собраны все известные слова какого-либо языка. Для удобства пользователей слова или понятия, за исключением некоторых словарей, расположены в алфавитном порядке. В зависимости от предназначения в словарях приводятся сведения о значении, употреблении, происхождении слов, их перевод на другой язык.

Классификация словарей

Существует свыше десятка типов словарей. Некоторые из них общеизвестны и часто нами используются, другие представляют собой настоящий раритет. Все словари подразделяются на одноязычные и переводные.

Одноязычные словари

Одноязычные словари, в свою очередь, делятся на лингвистические и энциклопедические . К лингвистическим следует отнести: орфографические, толковые, словообразовательные, этимологические, орфоэпические, словари омонимов, синонимов, антонимов, эпитетов, сравнений, метафор и прочие.

Орфографические словари

В орфографическом словаре можно посмотреть правильное написание того или другого слова во всех его словоформах. Так, например, в словаре под редакцией А.Н. Тихонова приведено нормативное написание 70 тысяч слов. В орфографическом словаре В.В. Лопатина — около 160 тысяч слов. Орфографические словари также делятся на: общие, отраслевые, школьные и словари-справочники, предназначенные для работников печати.

Толковый словарь

В толковом словаре средствами этого же языка объясняется значение слов. В русском языке говоря о толковых словарях нельзя не упомянуть В. Даля. В изданный им словарь вошли около 200 тысяч слов. В более поздние сроки заслуживает внимания толковый словарь С.И. Ожегова.

Этимологический словарь

Для того чтобы узнать происхождение слова, пользуются этимологическим словарем . Чтобы узнать, как образовано слово — словообразовательным.

Словарь синонимов

В словаре синонимов собраны слова, близкие по значению, что отображает богатство того или иного языка. В русском языке впервые такой словарь был создан Д.И. Фонвизиным. В него вошли 32 группы синонимов. Наиболее известные синонимические словари А.И. Галича, Н. Абрамова, В.Н. Клюевой, А.П. Евгеньевой. В 1994 году вышел словарь, в котором описано около 2800 синонимов. Над его созданием работала группа в составе В.И. Зимина, Л.П. Алекторовой, О.М. Ким и другие.

Словарь антонимов

Словари антонимов включают в себя слова с противоположными значениями.

В словари омонимов вошли слова, которые совпадают по звучанию и различаются значениями. В Российской Федерации наиболее известный словарь омонимов вышел под редакцией Н.М. Шанского.

Словари сочетаемости

Словари сочетаемости учат нас правильно подбирать слова, чтобы обеспечить наилучшее звучание речи.

Орфоэпические словари

В орфоэпических словарях отражены правила литературного произношения.

Словари неологизмов

С развитием науки и техники в обиходе каждого народа появляются новые слова. Значение новых слов можно найти в словарях неологизмов. В России одним из последних изданий, куда вошли новые термины и понятия, является словарь неологизмов под редакцией Г.Н. Скляревской.

Энциклопедические словари

Энциклопедические словари также подразделяются на общие и отраслевые . В общих энциклопедических словарях можно найти информацию о различных явлениях природы, выдающихся деятелях науки, культуры, политических лидерах и партиях, об открытиях и знаменательных событиях. В отраслевых энциклопедических словарях собраны исчерпывающие сведения о какой-то определенной отрасли (кораблестроении, металлургии и т. п.).

Нестандартные словари

Среди редко используемых следует отметить словари обратных слов . В них слова располагаются по алфавиту не начальных, а конечных букв, и выравниваются по правому краю. Такие пособия предназначены для специалистов, поэтов, ведь по сути это словарь рифм.

Говоря на родном языке, мы редко задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Этимология - так называется наука об истории лексики и происхождении слов.

Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении… Итак, очередная «порция» слов с историей происхождения.

Деньги

Если сегодня, говоря слово «деньги», мы в первую очередь вспоминаем о западных валютах, то деньги на Руси, определённо, имели восточные корни. В русский язык это слово могло попасть двумя разными путями. От иранских торговцев и путешественников, у которых тогда в ходу были серебряные монеты под названием «тенгэ» (ср.-перс. dāng «монета»), или от татаро-монголов, чуть позже надолго завоевавших территорию нынешней России.

Причём источником этого корня в тюркских языках, к которым относится и монголо-татарское наречие, могли стать три разные вещи. Во-первых, верховное небесное божество тюрко-монгольского пантеона - Тенгри. Во-вторых, денежный сбор с торговых сделок - тамга (изначально «клеймо», «печать»). Оттуда же, кстати, вышла и наша таможня. И в-третьих, тюркская монета тäнгä, название которой с помощью суффикса образовалось от слова «тäн», обозначающего белку. В данном случае можно провести аналогию с древнерусским словом «куна» (куница), которым называли 1/22 гривны. Здесь отражается функционирование пушнины в роли денег на ранних стадиях развития общества.

Девушка

Казалось бы, всё очень просто: девушка - от девы. Но если копнуть глубже, то выясняется, что праславянская *děva берёт своё начало в праиндоевропейском слове *dhē(i̯), которое значит «сосать, питаться с помощью груди». В этом она, кстати, близка детям (дѣтѩ), которые происходят из того же корня. Оттуда же древнерусский глагол «дойти» - «кормить грудью».

Парень

С парнями тоже не всё так просто. Это слово, скорее всего, произошло от праславянского *раrę - уменьшительно-ласкательного прозвища от раrоbъkъ (тут можно вспомнить украинского парубка), восходящего к «роб» (мальчик).

Исходный корень здесь - *orbę, который также дал «ребёнка» и «раба», развившегося из одного из значений слова «роб» - «сирота», так как, по некоторым источникам, первоначально именно сироты выполняли наиболее тяжёлую работу по дому.

Ужин

Русские слова, обозначающие приёмы пищи, имеют достаточно прозрачную логику образования. Завтрак произошёл от сочетания «за утра», обозначающего промежуток времени - «в течение утра».

Обед образовался из древней приставки *ob- и корня *ed- и значил, в общем-то… «объедаться». И действительно, по правилам нормального питания в наших широтах, обед должен быть самым обильным приёмом пищи.

Может показаться, что ужин - это когда все дела УЖЕ переделаны и можно браться за еду. Об этом нам намекает Даль в своём словаре, но всё-таки слово «ужин» произошло от древнерусского «угъ», то есть «юг». А всё потому, что ужинать садились, когда солнце перемещалось с востока на юг.

Подушка

Над этим словом учёные бьются несколько веков. Даль предполагает, что подушка - это то, что подкладывают ПОД УХо. Фасмер, Шанский и Черных уверены, что это то, что чем-то наДУто (пухом, перьями, ватой и даже холлофайбером, будь он неладен). Есть также менее серьёзные, но зато более эмоциональные версии происхождения этого слова: 1) то, во что плачут, когда надо излить ДУШу, и 2) то, чем ДУШат

Дурак

Говорят, что дураки в своем самом распространённом сейчас значении появились на свет благодаря протопопу Аввакуму. Так в XVII веке в своих сочинениях он называл риториков, философов, логиков и прочих «поборников бесовской мудрости», сравнивая их со скоморохами.

Однако корень, от которого происходит это слово, уже сам по себе был готов принять соответствующее значение. Филологи полагают, что «дурак» произошёл от праиндоевропейского *dur (кусать, жалить) и поначалу обозначал «укушенного», «ужаленного», затем трансформировался в «бешеного, сумасшедшего, больного» (от укуса) и уже потом превратился в «дурного, глупого». Кстати, ритуал посвящения в скоморохи тоже имеет к этому отношение. По одной из версий, кандидат в шуты перед началом своей профессиональной деятельности должен был пережить укус гадюки.

Пчела

Кто бы мог подумать, что пчела и бык - родственники. И если с точки зрения биологии они друг от друга находятся очень далеко, то филологически они брат и сестра.

Дело в том, что происходят они из одного праславянского корня, который обозначал звук определённого характера. Отсюда, кстати, устаревшее слово «бучать» (жужжать, гудеть) и букашка. Сама же пчела в древнерусском писалась вот так - бьчела, но после падения редуцированных и оглушения Б перед Ч приобрела свой нынешний облик.


К словарям, отражающим происхождение слов, относятся прежде всего этимологические словари. С 1950 по 1958 год в Гейдельберге выходил трехтомный "Russiche Etymolоgisches Worterbuch", составленный М. Фасмером. Переведенный на русский язык и дополненный О.Н. Трубачевым, "Русский этимологический словарь" М. Фасмера был затем издан у нас в четырех томах в 1964 – 1973 годах. Кроме современных нарицательных существительных (исконно русских, многих заимствованных, устаревших и диалектных) в этом словаре немало собственных имен – личных имен и географических наименований. Объяснение этимологии исконно русских слов в нем обычно ограничено указанием на родственные толкуемому слова или отсылкой к соответствующему корню, а объяснение этимологии заимствований – указанием на язык-источник.
В "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской под ред. С.Г. Бархударова (1961; 3-е изд. – 1975) толкуются в основном общеупотребительные слова, причем из иноязычных, как правило, те, которых нет в "Словаре иностранных слов" (см. о нем ниже), т.е. те, которые многими не осознаются как чужие. В тех случаях, когда у авторов была возможность дать объяснение реального происхождения данного слова, словарная статья словаря сообщает, исконно это слово или оно заимствовано, когда, на базе чего и как именно оно возникло, т.е. последовательность словообразовательного процесса и способ образования. Объемом издания ("Краткий... словарь") объясняется отсутствие в нем параллелей из родственных языков и замена этих сведений пометами "общеславянское", "восточнославянское" и т.д. При иноязычных по происхождению словах указывается время появления их в русском языке и первая фиксация в письменных памятниках.
С 1963 года начал выходить многотомный "Этимологический словарь русского языка", предполагающий возможно полный охват лексики. Словарь содержит критико-библиографические данные, параллели для исконно русских слов и сопоставительный материал для заимствований.
Не утратил своего значения "Этимологический словарь русского языка" А.Г. Преображенского (выходил с 1910 по 1914 год; конец словаря, оставшийся в рукописи, был опубликован в 1949 году и переиздан в 1958 и 1959 годы).
Сведения о том, из какого языка заимствовано слово, даются в "Словаре иностранных слов" (1941; 7-е изд. Под ред. А.Т. Спиркина, И.А. Акчурина, Р.С. Карпинской – 1979), содержащем лексику, преимущественно осознаваемую в той или иной мере как иноязычную.
"Краткий топонимический словарь" В.А. Никонова указывает происхождение около 4000 названий наиболее крупных географических объектов (государств, морей, рек, островов, гор и т.д.), "Словарь русских личных имен" Н.А. Петровского (1966) содержит сведения о происхождении имен.
Наконец, о том, из какого языка пришло то или иное иноязычное слово (ощущаемое как иноязычное), можно узнать и из временных толковых словарей (таких сведений нет лишь в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова).

Выяснить об истории происхождения слов российского языка есть возможность в последующих книжках:

  • Глинкина Л.А. Иллюстрированный толковый словарь позабытых и тяжелых слов российского языка - М.: Мир энциклопедий Аванта+, 2008.
  • Словарь включает около 7 тыщ устаревших слов и устойчивых выражений российского языка, встречающихся в текстах художественной литературы XVIII - начала XX века, которые в наши дни или утрачены, или переосмыслены и употребляются в активном лексическом припасе с новым значением. Словарь также содержит более 500 художественных иллюстраций, помогающих выяснить, как выглядели те либо другие исторические реалии, профессии, костюмчики и т. д. тех пор. В словарную статью заходит заголовочное слово либо выражение, грамматическая черта слов, их истолкование, фразеологические обороты, включающие заголовочное слово, цитаты из текстов художественной литературы, также историко-этимологический комментарий.

  • Темных П.Я. Историко-этимологический словарь современного российского языка: В 2 т. - М.: Российский язык-Медиа, 2008.
  • Словарь содержит разъяснение истории и происхождения 13 560 слов современного российского литературного языка. В словарной статье дается определение значения слова, указываются его производные и однокоренные слова, приводятся схожие образования в других славянских языках, а для взятых слов - языковые параллели в других языках. Указывается время возникновения слова в языке с иллюстрацией из монумента письменности соответственного периода. Выслеживается изменение значения слова, его фонетического вида, орфографии.

  • Казанский Б.В. В мире слов.
  • Узнаваемый филолог в пользующейся популярностью форме ведает, как появляется речь, как мы обучаемся говорить, каким количеством звуков обходимся, какие образы появляются в нашем сознании, когда мы произносим слова и фразы. Создатель разъясняет происхождение слов, при всем этом его толкования оригинальны и юмористичны.

  • Словарь устаревших слов (изд.: Авалонъ).
  • Словарь содержит около 3500 слов, избранных в основном из художественных произведений, исторических трудов и документов, критичных статей и журнальных публикаций, узревших свет в XVII-XIX веках и начале XX века.

  • Колесов В.В. История российского языка в рассказах (изд.: Авалонъ).
  • Создатель в интересной форме ведает о том, как развивался российский язык. Приводится история отдельных слов, образных выражений и неких грамматических конструкций.

  • Лейчик В.М. Люди и слова: Как появляются и живут слова в российском языке.
  • Книжка посвящена словам и выражениям российского языка, с помощью которых именуют предметы и явления современной жизни. Рассмотрены новые методы сотворения и присвоения заглавий, в том числе в новых разновидностях языка - языках СМИ, рекламы, Интернета и других средств фиксации и передачи языковой материала, в том числе средств мобильной связи.

  • Шелякин М.А. Пояснительный словарь непроверяемых орфограмм российского языка - (изд.: Флинта) .
  • В словаре объясняются классические нормативные написания российских орфограмм, не подчиняющиеся никаким правилам. Читатель знакомится с надлежащими историческими процессами в российском языке, определившими возникновение непроверяемых орфограмм. Словарь разъясняет выше 6000 непроверяемых орфограмм российского языка.

  • Норман Б.Ю. Игра на гранях языка.
  • Книжка Б.Ю. Нормана, известного языковеда, ведает о том, что язык служит не только лишь для людского общения, передачи материала, самовыражения личности, да и для многого другого: он веселит, смешит, поражает, восхищает… Идет речь о различных разновидностях языковой игры, понимаемой очень обширно. Творцом тут оказывается обыденный человек, а объектом наблюдения и размышления - словесные шуточки, анекдоты, каламбуры, общее поэтическое творчество и т.п., прямо до речевого кривляния и балагурства. В книжке приводится также обеспеченный материал из российской художественной литературы и фольклора, в том числе современного. Завершает книжку юмористический «Этимологический словарь», удостоенный в свое время премии 16-й странички «Литературной газеты» и вызвавший целую лавину подражаний. Это на нынешний день более полный (более 2000 слов) список шутливых словотолкований , у каких, как оказалось, есть и полностью суровый научный нюанс.

  • Сомов В.П. Словарь редчайших и позабытых слов (изд.: ВЛАДОС, 1996)
  • Лексический состав словаря - архаизмы, варваризмы, экзотизмы, поэтизмы, диалектизмы, также проф и терминологическая лексика, отражающая своеобразие жизни Рф XVIII - начала XX века. Кроме редчайших слов, словарь включает и редчайшие выражения. Задачки словаря - снять лексические трудности, которые появляются при чтении произведений российских классиков от Александра Сумарокова до Александра Блока; расширить и углубить языковую и историко-культурную компетенцию современного читателя, любителя вдумчивого чтения. Особо увлекателен словарь тем, кто неравнодушен к истории Отечества. Для их он удачный источник сведений о российской старине.

  • Иванов В.В., Потиха 3.А. Исторический комментарий к занятиям по русскому языку в средней школе. - М.: Просвещение, 1985.
  • Из истории российских слов. - М.: Школа-пресс, 1993.
  • Откупщиков Ю. В. К истокам слова. Рассказы о науке этимологии. - Изд. 3-е, испр. - М.: Просвещение, 1986.
  • Успенский Л.В. Слово о словах. - Л.: Детская литература, 1982.
  • Успенский Л.В. Имя обители твоего. - Л.: Детская литература,1979.
  • Шанский Н.М. Лингвистические детективы.
  • Волина В.В. Этимологический словарь. - СПб: Зенит, 2000.
  • Постникова И.И. Просто и занятно о российском языке. - М.: Просвещение, 2006.
  • Вартаньян Э. Путешествие в слово. - Л.: Детская литература, 1982.
  • Вартаньян Э. История с географией, либо Жизнь и приключения географических заглавий. - Л.: Детская литература, 1982.
  • Дополнительно на сайт:

  • Какие этимологические словари российского языка есть в Интернете?
  • Где в Интернете отыскать этимологический словарь Крылова?
  • Перечень книжек с заданиями олимпиад по русскому языку

    Перечень книжек по истории происхождения слов российского языка

    Перечень книжек для детского чтения от 14 до 16 лет

    Перечень книжек для детского чтения от 11 до 14 лет

  • Перечень книжек для детского чтения от 6 до 10 лет
  • К словарям, отражающим происхождение слов, относятся прежде всего этимологические словари. С 1950 по 1958 год в Гейдельберге выходил трехтомный "Russiche Etymolоgisches Wörterbuch", составленный М. Фасмером. Переведенный на русский язык и дополненный О.Н. Трубачевым, "Русский этимологический словарь" М. Фасмера был затем издан у нас в четырех томах в 1964 – 1973 годах. Кроме современных нарицательных существительных (исконно русских, многих заимствованных, устаревших и диалектных) в этом словаре немало собственных имен – личных имен и географических наименований. Объяснение этимологии исконно русских слов в нем обычно ограничено указанием на родственные толкуемому слова или отсылкой к соответствующему корню, а объяснение этимологии заимствований – указанием на язык-источник.

    В "Кратком этимологическом словаре русского языка" Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской под ред. С.Г. Бархударова (1961; 3-е изд. – 1975) толкуются в основном общеупотребительные слова, причем из иноязычных, как правило, те, которых нет в "Словаре иностранных слов" (см. о нем ниже), т.е. те, которые многими не осознаются как чужие. В тех случаях, когда у авторов была возможность дать объяснение реального происхождения данного слова , словарная статья словаря сообщает, исконно это слово или оно заимствовано, когда, на базе чего и как именно оно возникло, т.е. последовательность словообразовательного процесса и способ образования. Объемом издания ("Краткий... словарь") объясняется отсутствие в нем параллелей из родственных языков и замена этих сведений пометами "общеславянское", "восточнославянское" и т.д. При иноязычных по происхождению словах указывается время появления их в русском языке и первая фиксация в письменных памятниках.

    С 1963 года начал выходить многотомный "Этимологический словарь русского языка", предполагающий возможно полный охват лексики. Словарь содержит критико-библиографические данные, параллели для исконно русских слов и сопоставительный материал для заимствований.

    Не утратил своего значения "Этимологический словарь русского языка" А.Г. Преображенского (выходил с 1910 по 1914 год; конец словаря, оставшийся в рукописи, был опубликован в 1949 году и переиздан в 1958 и 1959 годы).

    Сведения о том, из какого языка заимствовано слово, даются в "Словаре иностранных слов" (1941; 7-е изд. Под ред. А.Т. Спиркина, И.А. Акчурина, Р.С. Карпинской – 1979), содержащем лексику, преимущественно осознаваемую в той или иной мере как иноязычную.

    "Краткий топонимический словарь" В.А. Никонова указывает происхождение около 4000 названий наиболее крупных географических объектов (государств, морей, рек, островов, гор и т.д.), "Словарь русских личных имен" Н.А. Петровского (1966) содержит сведения о происхождении имен.

    Наконец, о том, из какого языка пришло то или иное иноязычное слово (ощущаемое как иноязычное), можно узнать и из временных толковых словарей (таких сведений нет лишь в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова).