Дина Рубина: «Всю жизнь интереснее всего мне было с собственным мужем. Смотреть что такое "Рубина, Дина Ильинична" в других словарях Жизнь и творчество дины рубиной

Дата рождения: 19.09.1953

Известная израильская писательница, пишущая на русском языке.

Окончила музыкальную школу при консерватории, а в 1977 г. - Ташкентскую консерваторию.

Первый рассказ Рубиной «Беспокойная натура» был опубликован в 1971 году в журнале « ».

В 1977–78 гг. преподавала в Ташкентском институте культуры, в 1978–84 гг. руководила литобъединением при Союзе писателей Узбекистана.

Печатала рассказы и повести в журнале « »; написала пьесы «Чудесная дойра» и «Когда же пойдет снег?», которые были поставлены в нескольких театрах Советского Союза. В 1980-х гг. в Ташкенте были опубликованы три книги прозы Рубиной: «Когда же пойдет снег..?» (1980), «Дом за зеленой калиткой» (1982), «Отворите окно!»(1987), в 1990 г. в Москве вышел сборник повестей и рассказов «Двойная фамилия».

В 1990 году Рубина репатриировалась с семьей в Израиль. Живет в городе Ма‘але-Адуммим.

Произведения Рубиной многократно публиковались в израильской и зарубежной печати, в том числе в «Иерусалимском журнале», в журнале «Континент», «Знамя», « », а также во многих литературных альманахах и сборниках.

С 2000 г. Рубина работает представителем Еврейского агентства по работе с общинами в Москве.

В Израиле вышли книги Рубиной: повести и рассказы «Один интеллигент уселся на дороге» (Иер., 1994); романы «Вот идет Машиах» (Т.-А., 1996); «Последний кабан из лесов Понтеведра» (Иер., 1998). В Москве опубликованы книги «Высокая вода венецианцев» (2001); «Глаза героя крупным планом» (2002) и др.

Проза Рубиной отличается ярко выраженной авторской интонацией, вниманием к бытовым подробностям, точной обрисовкой персонажей, иронией и лиризмом. Особое место в творчестве Рубиной занимает еврейская тема: историческое прошлое народа, а также современная жизнь евреев в Израиле и в диаспоре.

Награды писателя

Премия Министерства культуры Узбекистана за пьесу «Чудесная дойра» для театра музыкальной комедии, написанную ею совместно с поэтом Рудольфом Баринским в конце 70-е годов XX века в Ташкенте, по мотивам узбекских народных сказок.
- Премия им. Арье Дульчина (Израиль) за книгу «Один интеллигент уселся на дороге».
- Премия Союза писателей Израиля за роман «Вот идет Мессия!».
- Российская премия « » за 2007 год за роман «На солнечной стороне улицы».
- Март 2008 - премия Благотворительного фонда Олега Табакова за рассказ «Адам и Мирьям», опубликованный в журнале «Дружба народов», № 7, 2007 год.
- Апрель 2009 - премия , лучшее фантастическое произведение (крупная форма) за роман «Почерк Леонардо»

Библиография

Сборники повестей и рассказов
- (1980)
- Дом за зеленой калиткой (1982)
- Отворите окно! (1987)
- (1990)
- (1994)
- Уроки музыки (1996)
- (1997)
- (1999)
- (1999)
- Глаза героя крупным планом (2002)
- (2002)
- (2002)
- (2003)
- (2004)
- (2005)
- (2007)
- (2007)
- (2007)
- (2007)


Писательница приехала в Москву на презентацию книги «Окна» и поговорила с «Телесемь» о судьбе и счастье.

Досье

родилась : 19 сентября 1953 года в г. Ташкенте. С 1990 года живет в Израиле. Книги пишет 40 лет
книги : из больших – 8 романов. Книги Рубиной переведены на 27 языков. Недавно добавились норвежский, албанский, итальянский
семейное положение : замужем. Супруг – художник Борис Карафелов
ПРЕДПОЧТЕНИЯ
блюдо : «Жареное мясо. Я ярко выраженный мясоед»
напиток : «Я ликерная душа. Больше всего люблю «Амаретто» и свою любовь к нему передала Вере, героине романа «На солнечной стороне улицы»
любимое кольцо : из серебряной монеты времен Александра Македонского
cпорим, вы не знали, что… У Дины Рубиной есть любимое место в Москве – Ботанический сад. Когда писательница жила в нашем городе, она ходила туда гулять с детьми.

Место силы

– Дина Ильинична, есть ли у вас талисман или место, которое вас подзаряжает, дает силы? Когда вы работали над романом «Синдром Петрушки», вам помогала кукла, игрушечный Петрушка. А сейчас?
– У меня есть такое любимое место – прихотливо изрезанный берег Средиземного моря в районе израильской Хайфы. Там в древности была финикийская крепость. Студенты-археологи до сих пор находят там монеты, амфоры, старинные якоря. Туда прилетают такие птицы, каких я никогда не видела прежде, ибо там проходят птичьи перелетные трассы… Это магическое место, где ты забываешь обо всем. Я люблю там работать, бродить по берегу… У Бориса даже есть картина, которая открывает мой сайт: я иду по берегу с собакой.
– Ваш муж рисует вас с такой любовью, как Сальвадор Дали свою Галу…
– Знаете, когда мы приехали в Израиль, мы были совершенно нищими. Все те самолетные килограммы, положенные нам по закону, были заняты холстами, красками, лаками – целые рулоны холстов и ящик с красками. Наша первая съемная квартирка в Иерусалиме была мала и пуста. И однажды к нам явилась коллекционер из Испании, такая дама на каблучках. Дама долго смотрела, возвращалась к одной картине, к другой… И вдруг сказала: «Борис, вы настоящий художник! Вы влюблены в свою жену…» Между прочим, Боря и сейчас пишет мой портрет. Мы в его новую мастерскую даже купили антикварное кресло XIX века, чтобы он мог написать этот мой портрет. У кресла высоченная резная спинка. Я сижу, как английский судья, и позирую.
– Всегда позируете или он по памяти рисует?
– Позирую, конечно. Пока жена жива, она может и попозировать.

Квартира у Голгофы

– В «Линии жизни» на канале «Россия К» вы рассказывали, что одно из ваших любимых занятий – пить водку с Игорем Губерманом. Наверняка он вам посвятил гарик!
– Только не стоит делать из меня алкоголичку. Я вообще-то не пью, но литературные задачи текста еще и не то потребуют. А гарик, мне посвященный… Однажды он подарил мне свою книгу. А я заболела, у меня был очередной приступ астмы. И вот я ему звоню, задыхаюсь, кашляю и говорю: «Игорь, я сейчас с таким удовольствием читаю твою книгу, извини, не могу долго говорить, вот выздоровею, позвоню и скажу подробнее». Кладу трубку, а через минуту раздается телефонный звонок. И Губерман говорит: «Послушай, я тут стишок написал, по-моему, гениальный: «Лежит Дина на одре, держит книжку на бедре. Прочитавши этот труд, впечатлительные мрут». Вообще, Игорь фантастически яркий человек с мгновенной реакцией. Был такой случай – оказались у меня в гостях Шендерович и Губерман. А мы как раз переехали в новую квартиру с видом на Масличную гору, на Гефсиманский сад. Выходят гости на балкон. И я говорю: «Видите, какой у меня тут вид на Голгофу. Правда, стоила эта квартира так дорого, что пришлось влезть в долги». Губерман: «Так назови ее сразу – долгофа!»

Женское счастье

– В автобиографии вы пишете, что у вас было две семьи – счастливая и несчастливая. Чем счастливые семьи отличаются от несчастливых?
– Эта автобиография – тоже литературное произведение, не стоит воспринимать ее буквально. Однако если уж человек заводит вторую семью, то очевидно, что первая его не устраивала. Понимаете: что такое семья? Либо это твой человек, и ты ему прощаешь все. Либо не твой, и тогда дело швах. Ведь нет людей без недостатков. Да, ты можешь раскричаться и завопить, что тебе все это надоело, и почему в доме перегорели почти все лампочки, и никто не торопится вкрутить другие, и будет ли когда-нибудь мусор «вынесен добровольно»… Но для удачного брака это ровным счетом ничего не значит. И наоборот. У вас может быть достойный избранник, с которым вы «не срослись». И стоит только ему допустить малейший промах, пустяк – например, оставить полотенце в неположенном месте… И – все, это полотенце способно поставить крест на ваших отношениях! Дело же совсем не в полотенце. А в том, что ваш партнер – либо ваша половина, либо нет. Вспомните уши Каренина, которые вызывали у Анны дикое раздражение. Это очень тонкая вещь, как в какой-нибудь электронной схеме. Если сочетаются детали – схема начнет работать. А если нет – то нет. Мой жизненный опыт говорит, что союз двух людей – это вещь сложная, сакральная, таинственная. Когда с человеком хочется уехать куда-то вдвоем – значит, брак получился. Знаю одну очень старую пару, они вместе уже 60 лет. И их все время тянет отдохнуть друг от друга. Жена всегда стремится куда-то убежать, чтобы передохнуть от своего старого мужа. И неважно, что у них взрослые дети, что они вместе прожили жизнь. Брак-то не получился! Да. Это как пересаженный орган. Либо прижился, либо нет.
– Как «воспитывать» мужа, чтобы слушался?
– Ой, не надо воспитывать. Дрессировать другого человека невозможно. Я считаю, что гораздо лучше здоровая свежая буря в семье, скандал.
– Вы с Борисом часто ссоритесь?
– Мне очень повезло, потому что я-то – человек, склонный к конфликтам, к взрыванию ситуации. А Борис от скандалов старается уходить или мирно огрызается, как любой нормальный мужик. Это такая температура брака. Семья, тем более с человеком такого одесского накала, как я, не может существовать в режиме покойницкой. Всегда будут какие-то взрывы. Тем более что я вообще очень тяжелый человек в обиходе. Боря – наоборот.
– На самом деле и ты тяжелый человек, и я тяжелый, – вступает в разговор Борис. – Но два наших минуса, как в физике, в целом дают плюс.
– Семейные традиции у вас есть?
– У нас по пятницам собираются все дети. Я готовлю плов, умею и люблю его готовить. Но это лишь один день в неделю, остальное время я работаю.
– А юбилеи, день знакомства отмечаете?
– Ой, знаете, у меня плохо с датами! Я совсем не «датский» человек. Ни черта не помню. Накануне дня рождения отца, например, мне звонит мама и говорит сдавленным голосом: «Не забудь завтра поздравить папу!»
Однажды мы с Борей весь день гуляли, а ближе к вечеру он, лежа на диване и меланхолично глядя в потолок, произнес: «А у меня сегодня был день рождения…» Я взвыла и пала ему на грудь…

Любимая внучка

– Недавно у вас родилась внучка. Как статус бабушки меняет женщину?
– Если вы хотите спросить, чувствую ли я себя бабушкой, то нет, я не думаю об этом. Рождение нового человека в уже устоявшейся семье – особый случай. Я уже давно совершила свой материнский поход в этой жизни, вынесла две жизни на себе. И, кстати, до сих пор продолжаю тащить своих детей на горбу – но я вообще такой человек… волокущий эту жизнь.
Но главное – дети-то наши давно выросли. И вдруг на твои руки падает младенец. Я сейчас работаю над романом «Русская канарейка». Это будет многопалубный, широкий, партитурный роман. Так вот, там одна героиня – бабушка, которая воспитала внука от дочери, больной дрогоманией (это болезнь постоянного убегания). И вот этот внук вырастает, женится, а его любимая молодая жена, родив дочку, умирает при родах. И он абсолютно выпадает из жизни, погружается в бездну отчаяния, в кошмарную депрессию… На руки его бабушке, уже очень старой женщине, падает младенец. А отец новорожденной не в состоянии даже взять ребенка на руки. И вот она забирает этого ребенка из роддома, сидит перед ним в полной прострации и говорит безнадежным голосом: «Опять младенец»… Так вот и у нас было, когда родилась внучка. И я, как моя героиня, подумала: «Опять младенец». Внучка – огромное счастье, но и дикая ответственность! И вот я сейчас уехала в Москву, оставила малышку на неделю и все время звоню, узнаю, как она спала, как ела...
– На своей страничке в Facebook вы написали, что малышка родилась с вашими морщинками…
– Да, у новорожденной были морщинки на лбу между бровями, совсем как у меня. Но сейчас уже прошли, сейчас такое яблочко-личико. По-моему, мерзкий характер у нее – мой. Забавная девка получилась – смотрит, улыбается, смеется. Надеюсь, будет красивая; вроде некрасивой ей не в кого быть. Но мне важнее, чтобы она была человеком.
– «Неужели все наши морщинки существуют уже до того, как человек родился?» – написали вы. Но ответа не дали.
– В еврейской традиции считается, что, когда человек рождается, он помнит все. В утробе матери он «видит на тысячу лет вперед и на тысячу лет назад». Эта душа человеческая, которая упала в это тело, в утробе матери еще сохраняет свои знания. Но, когда ребенок рождается, некий ангел ударяет его по губам, и маленький человек забывает свои прошлые жизни. Так вот мне кажется, что когда рождается новое существо, что-то такое оно еще помнит. В первые дни младенчества внучка смотрела ну такими проницательными глазами, какими дети просто не смотрят! Так и казалось, что она что-то знает, и хотелось спросить ее: ну что, что там, за чертой? Совершенно мистическое ощущение! Вообще, многие младенцы выглядят пришельцами в этот мир.
– Вот вы назвали себя «человеком волокущим». Помогать другим много сил нужно – может, проще сбросить всех с шеи?
– Ну это данность, характер. Таблетки пью от давления, а везу. Я родилась человеком, которому надо все контролировать. Как говорит моя подруга: «Тебе надо было быть контролером. Заходишь в трамвай и проверяешь у всех билеты». Я и вправду должна все контролировать, иначе мне тяжело жить. Вот даю своим какое-нибудь задание, а потом начинаю их проверять, потому что точно знаю: я это сделаю лучше.

Личная гадалка

– Знаю, что у вас есть несколько личных астрологов, которые предсказывали вам будущее.
– Я вообще к предсказаниям серьезно отношусь, у меня есть даже своя гадалка. Очень интересная женщина. Когда она раскладывает карты – почти на них не смотрит. Потом у нее меняется лицо, и она начинает быстро, с напором, говорить, произнося совершенно непривычные, незнакомые ей слова: «верстка», «тиражи», «договор на продажу прав»… Да что говорить, моя прабабка была цыганкой – поэтому, конечно, я верю в предсказания.
А еще у меня останавливаются все наручные часы. Единственные, которые пока идут, подарил муж. На них вместо цифр – буквы алфавита языка иврит.
Расскажу недавний случай. Очень страшный и знаковый. Не так давно умер Асар Эппель, прозаик и замечательный переводчик. Мы с ним всегда были в хороших, но не очень близких отношениях. И вот утром до работы, за первой чашкой кофе, я беру книгу с полки… Обычно я беру Бродского или Набокова. А тут почему-то подумала, что давно не читала Асара. Беру его книгу «Дробленый Сатана». Открываю наугад… Мне попадается рассказ про чернильницу. Подробное описание ручки, перьев, промокательной бумаги… Мальчик сидит после уроков в темном классе, смотрит на улицу, а там, во тьме и в снегу, его поджидает шпана с кастетами. Ему страшно выходить туда, в холодную темень. И вдруг в темноте возникает некий взрослый человек (это сам автор) и заводит разговор с мальчиком, который тоже сам автор, но в детстве. И это такой странный мистический разговор о том, что не надо бояться: «Выходи, не бойся. Возьми себя в руки, мальчик, наконец!» Я захлопываю книгу, и в этот момент со второго этажа из мастерской спускается Борис и говорит: «Только что передали – умер Асар Эппель»… Я об Асаре вспоминаю примерно раз в два года. Почему я взяла именно этот рассказ именно тем самым утром, когда душа человека должна выйти в темень и не бояться ничего? Почему?
– Зачем тогда к гадалке ходите? Вы сами должны про себя все знать.
– Когда у меня в жизни происходят судьбоносные вещи, я стараюсь синхронизировать собственные ощущения с грамотным гаданием. И успокаиваюсь, когда ее предсказания совпадают с моими предчувствиями.
– А если она предскажет плохое и вас запрограммирует?
– Меня трудно «запрограммировать». Я благоговею перед жизнью и принимаю все ее проявления.

Формула любви

– В одном из интервью вы признались: «Для меня любовь всегда была точильным камнем, о который шлифовался мой характер». Как любовь шлифует наши характеры? Получается, в этом смысле лучше несчастная любовь?
– Для писателя все несчастья хороши, кроме самых страшных, конечно. У меня ведь еще такой проклятый характер – я все очень глубоко переживаю. Есть люди: ну не повезло ему, отряхнулся и дальше пошел. У меня все не так: виню себя, прокручиваю неудачи по сто раз, выстраиваю возможности другого сюжета… Другое дело, что из этого потом рождаются рассказы и повести. Но у меня, например, нет литературного произведения о моем первом браке. Не хочу о нем вспоминать на подсознательном уровне. Хотя чаще всего неудачи писатель обыгрывает. Есть те, кто на неудачах учится. Есть те, кого они ломают.
Но вообще человеку нужно счастье. Нужна уверенность в завтрашнем дне. А женщине – особенно. Я всегда считаю, что для женщины лучше всего, чтобы и муж был один, на всю жизнь. И дочери я об этом говорю.
– А что делать женщинам, которые еще не встретили свое счастье?
– Но ведь это по-разному бывает. Одна не ищет, но находит. А другая и ходит – смотрит по сторонам и пропускает одного, другого, третьего… Ей кажется, что там, за горизонтом, есть такое… А лучше – в другом городе, а еще лучше – в другой стране, где наконец она встретит прекрасного принца. При этом пропускает свою судьбу, которая каждый день едет с ней на работу в одном трамвае.
Так что пусть вам не кажется, что вы упустили все трамваи.

Библиотека

– Из моих книг, из того, как замысел совпал с воплощением, лучше всего получились «На солнечной стороне улицы» и «Белая голубка Кордовы». Там я уже ничего больше не могла сделать – это мои земные возможности. Но как автор больше всего люблю «Синдром Петрушки» и «Почерк Леонардо». Это ничего не объясняет; внутренние разборки с самой собой.
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Фото Артура ТАГИРОВА и из личного архива Дины Рубиной

Под Иерусалимом, по-на­­шему — практически в спальном районе, расположился городок Маале-Адумим. Среди его жителей много представителей русской интеллигенции — писателей, художников, журналистов, в разные годы они переехали в Израиль из России и других республик бывшего Союза. Город молодой — ему нет и 40 лет. Его название с иврита переводится двояко: либо «Красный подъем» — в библейские времена так назывался поднимавшийся от Иерихона к Иерусалиму коридор между скалами, по которому проходил важный торговый и военный путь; либо «Подъем идумеев» — по имени племени, которое много тысяч лет назад проживало в этих местах. То есть в любом случае место расположения знаковое. И именно там, на краю Иудейской пустыни, в окружении оливковых деревь­ев, а некоторые из них насчитывают две тысячи лет, живет Дина Рубина. И именно там в гостях у писательницы побывали корреспонденты «ТН».

— Дина Ильинична, в России вы один из самых читаемых русских прозаиков. Ваши произведения переводятся на многие языки мира, экранизируются (достаточно вспомнить фильмы «На Верхней Масловке», «Любка», «На солнечной стороне улицы»). А в Израиле вас называют просто — «наша Дина». Не давит статус признанного литературного классика? Как расцениваете это — неким грузом или подарком судьбы?

— Подарком была лишь первая пуб­ликация. Когда вам 16 лет, подобный финт воспринимается как фейерверк. Сейчас моя известность — это груз, и довольно серьезный. Прежде всего из-за нехватки времени. На мой электронный адрес приходит огромное количество писем — до полусотни в день: деловые, дружеские, от читателей. На большинство из них я отвечаю. Еще есть встречи с читателями, интервью, бесконечное число присланных рукописей и книг, которые меня просят прочесть, и так далее. Возможно, все это меня радовало бы, будь я по сути своей другой, не ценящей больше всего на свете уединение. Я ведь только произвожу впечатление человека легкого, светского, общительного. Мало кто подозревает, насколько я угрюмый интроверт. У меня трагический склад личности, я не умею быть радостной.

— Ну а в детстве разве не были счастливы?

— Никогда не понимала и не любила эти разговоры о счастливом детстве. Кого ни послушаешь — у каждого оно оказывается счастливым. А по-моему, в детстве человек почти постоянно несчастен, просто потому, что беззащитен и мал, а на него с огромной скоростью мчится этот гигантский пугающий мир. И если даже он растет в благополучной семье, значит, непременно что-то не так во дворе, в школе… Родилась я в Ташкенте. И прожила там 30 лет. Росла и взрослела в деспотической обстановке. Говорю теперь об этом не боясь, что прочитает папа. (Тяжело вздыхает.) Уже не прочитает: три месяца, как его нет… А раньше я всегда давала интервью с учетом того, что оно может попасться на глаза отцу. Боялась его реакции. Когда звонила утром, чтобы спросить, какое у него давление, не болит ли спина, через две-три минуты разговора папа непременно произносил коронную фразу: «Ну хватит болтать! Работай, негр!» И я покорно выслушивала подобное на своем шестом десятке лет, со всеми моими изданными томами, огромными тиражами и премиями. Мой папа до конца оставался деспотичным отцом. Но пальцем меня никогда не тронул. Довлеющая сила его авторитета, характера была необорима. Он был художником, преподавал живопись и рисунок в Ташкентском театрально-художественном институте. Студенты его уважали и любили.

Я выросла в семье, где считалось, что ребенок должен достигать всего ежедневно, добиваться по максимуму. Для отца в нас с сестрой всегда было чего-то недостаточно: высоких оценок, успеха, тщательности проработки каких-нибудь сонат… В детстве это страшно обижало, а теперь вспоминаю с благодарностью, потому что папа привил мне, а точнее вымуштровал во мне, неистовую жажду совершенства. Моего личного совершенства… До сих пор не могу представить себя без дела — допустим, валяющейся на диване перед телевизором. Это просто невозможно, и не только потому, что телевизора у меня нет. Во мне идет постоянная внутренняя работа над очередной книгой. Вот сейчас бьюсь над новым романом в двух томах — «Русская канарейка». Очень тяжело пишется. Первая книга — по объему как «Белая голубка Кордовы» — уже готова. Два года писала этот том. Значит, на второй уйдет по меньшей мере еще год. Если получается страница в день — большая удача. Первый вариант никогда не устраивает, назавтра он переписывается, послезавтра опять к нему возвращаюсь — и так несчетное количество раз. При этом мой творческий багаж огромен просто по совокупности рабочего времени в моей жизни. Я и в молодости просыпалась в пять утра и садилась за пишущую машинку. Первую половину дня работала над своими сочинениями, а вторую — занималась переводами. Я всегда жила жизнью тяжелой, выматывающей и весьма воспитующей… К 24 годам была членом Союза писателей.

— Мама такого же сурового нрава, как отец?

— Нет, мама человек очень живой, феерический, я даже сказала бы авантюрный. От характера отца спасалась за какими-то потемкинскими деревнями. Тем более что, будучи преподавателем русской истории, знала много замечательных баек о той эпохе и прекрасно их рассказывала. Мне вообще казалось, что Екатерина II, Потемкин, Павел I, Петр Великий — это представители нашего семейного клана.

— Родители поощряли ваши литературные устремления?

— Наоборот, считали мою писанину со­­вершеннейшей чепухой и бездельем. Упорно вели нас с сестрой к музыкальной карьере. Кстати, сестру вывели: Вера великолепная скрипачка. Сейчас живет в США, президент музыкальной ассоциации Массачусетса, блистательный педагог — ее ученики на конкурсах получают призовые места. А меня папа с мамой видели пианисткой. Готовили основательно, и это было настоящим музыкальным насилием. Я откровенно ненавидела занятия и до сих пор считаю, что они отняли 17 лет моей жизни. Я училась в специальной школе при консерватории и должна была заниматься музыкой по шесть-семь часов в день. Вообразите эту каторгу. Конечно же, пыталась уклоняться от муштры, прикладывала изрядные усилия, чтобы выцыганить из жизни хоть какие-то кусочки времени на внутреннюю жизнь. В связи с чем в семье то и дело вспыхивали скандалы. Но поскольку родители постоянно работали, мне все-таки удавалось ускользать из поля их внимания. Я была фантастической врушкой, могла выстроить башню вранья, чтобы только пойти туда, куда мне хотелось. Ради охранения своей самости и личного времени, ради того, чтобы вырваться из домашнего плена. Куда? Могла сесть на пригородную электричку и уехать на целый день, вообще не являясь в школу. Часто пропадала в зоопарке — просто сидела на скамейке и смотрела на обезьян. Кстати, перемещалась я в пространстве в совершенном одиночестве — мне и тогда абсолютно никто не был нужен. Говорю же: я по природе своей законченный интроверт, умноженный в куб. Странно, да, слышать это от человека, окруженного друзьями, подругами, знакомыми, полузнакомыми, незнакомыми людьми? Но это так.

— Каким же образом вам все-таки удалось прорваться к писательской деятельности?

— Никто никуда не прорывался. Все произошло как бы само собой. Улыбка судьбы. Золушкин вариант. Учась в девятом классе, я наткнулась в журнале «Юность» на рассказ, написанный какой-то восьмиклассницей. Подумала: «Но ведь у меня до черта таких рассказиков. Почему бы не послать?» И послала один, забыв об этом сразу же. И вот в очередной раз я сбежала из школы Бог знает в какие окрестности Ташкента. Вернувшись, стучу условным семейным стуком в дверь. Открывает папа и с порога говорит: «Ты доигралась!» Все ясно: классная руководительница сообщила о моем прогуле. Ужас… Я в причитания: «Пап, пап, прости, я больше никогда не буду… Это не повторится…» На что он строго сказал: «Тебе прислали письмо из казенного ведомства». А знаете, в каком конверте пришла депеша? Издательства «Правда». Это было что-то нереальное. Хорошо, что прошли сталинские времена, а то можно было обделаться от страха. Еще бы — письмо из ведущего партийного издательства страны. Итак, конверт попал в руки отцу. Распечатывать чужие письма в семье считалось невозможным, но и оставить такое послание без внимания тоже было немыслимо, поэтому папа прочел его на просвет, поднеся к лампе. Там было написано: «Ваш рассказ прочитан, понравился… Будет опубликован в таком-то номере журнала…» Семья оцепенела. Родители не знали, как реагировать. С одной стороны, меня следовало вздуть, потому что я опять пишу какие-то дурацкие почеркушки, вместо того чтобы заниматься музыкой, да и по математике с физикой — вечный кошмар в классном журнале. Но с другой-то — публикация трехмиллионным тиражом не шутка. А знаете, какой я получила гонорар? 92 рубля! Страшенные деньги, огромные, в то время — месячная зарплата младшего научного сотрудника. Мама тут же сказала, что надо купить что-то, что останется на память об этом событии. На всю жизнь! У многих провинциальных людей все делается «на всю жизнь». (С улыбкой.) Нет, я все-таки с большой иронией отношусь к своему детству. Короче, мы с мамой пошли на Фархадский рынок. В ближайшей подворотне нас поймала спекулянтка. Гигантских размеров тетка, настоящий Гаргантюа в юбке. На ее огромном животе были утрамбованы какие-то кофты, рейтузы, юбки, упакованные в пластиковые пакеты. Едва завидев нас, тетка заверещала: «Идите же сюда, купите шо-нибудь своей девочке, такая красавица, такая хорошая мама!» Мама спросила: «Ну и что вы собираетесь нам предложить?» Та воскликнула: «А вот кофту! Купите дочке эту прелесть, шоб она носила ее всю жизнь». Я с тоской подумала: «Зачем нужна кофта на всю жизнь?!» Но, разумеется, этот синтетический шедевр чудовищного розового цвета был куплен. Проносила я обновку неделю, до первой стирки, после чего кофта полиняла и пошла катышками.

— А влюбились вы впервые когда?

— В 17 лет. Страстно, пламенно, как положено по возрасту и эмоциональному статусу. Три года мы встречались, в 20 лет я вышла замуж и прожила в браке пять лет. У нас родился сын Дима. Очень беспокойный был мальчишка, ночами совсем не спал. Борясь со сном, я вывозила его в коляске на воздух — там он наконец успокаивался, засыпал, а я, качая ногой коляску, делала записи в блокноте. Так написалась повесть «Когда же пойдет снег?», которая тоже была опубликована в «Юности». Неожиданно она стала популярной — по ней сделали радиоинсценировку, поставили спектакль. И я превратилась в ташкентскую знаменитость.

— Муж нормально относился к вашему успеху или ревновал?

— А какой мужчина, особенно в молодости, с радостью воспримет успех жены? Мой муж не стал исключением. Но не только это послужило причиной нашего развода. Все-таки существует на свете такое понятие, как твоя половина — человек, который предназначен именно тебе. Вот второй мой муж на самом деле мне предназначен. А первый просто случайно от меня пострадал. Как от метеорита. Я врезалась в него и расшибла на много лет. Ушла я по-мужски, забрав с собой лишь сына и пишущую машинку. Позже на свои гонорары купила нам с Димкой крохотную однокомнатную кооперативную квартиру неподалеку от родителей.

— У вас творческий взлет, вы начинаете активно реализовываться как писатель, а дома — ребенок. Как совмещали?

— Повторяю, отец вбил в меня главное слово — «долг». Во всем. И конечно же, ребенок был моим главным долгом. Я жила на разрыв. Но во мне бурлило какое-то немыслимое количество энергии. Помню, зарабатывала в Узбекистане на жизнь переводом узбекских прозаиков. В частности, был такой Нурали Кабул — зять первого секретаря ЦК компартии республики Шарафа Рашидова. Он писал повести, мне давали подстрочник-перевод, а я делала из этого литературу. Получившийся результат публиковали в журнале «Юность», а потом переводили на разные языки с моего «перевода». Нурали говорил мне: «Динкя-хон, почему ничего не просишь? Что нужно тебе? Машина хочешь, квартира хочешь? Что тебе дать?» Подумав, я отвечала: «Нурали, а у тебя есть бумага для пишущей машинки?» Тогда и это было дефицитом. И он мне выдавал пачку бумаги… Время от времени Нурали устраивал «туй» («праздник». — Прим. «ТН») для каких-нибудь московских гостей. И меня приглашал само собой, как своего переводчика. Но вот этот вечный «долг, долг!» — папа считал, что я сама должна управляться с сыном и житейскими трудностями. Словом, немного посидев среди гостей, я поднималась и объясняла, что мне надо идти домой к сыну. Нурали говорил: «Я за что Динку уважаю — он хороший мать…»

— Как же при таком отцовском контроле вы изловчились снова выйти замуж?

— Снимался фильм по моей повести «Завтра как обычно». Никчемная получилась картина, но музыка в ней была прелестная. Написал ее замечательный композитор Шандор Каллош. Когда я приехала в Москву на озвучание, он сказал: «Диночка, я хочу познакомить вас с гениальным художником». К тому времени я уже пять лет была одна, хотя и в окружении толпы ухажеров, которые крутились вокруг меня с намерениями и надеждой. Но повторяю: я тяжелый человек и, главное, рабочая лошадь, а значит, вынести меня непросто. Шандор не был в курсе моей личной жизни, он лишь хотел, чтобы я посмотрела интересные картины и познакомилась с талантливым человеком. Моя реакция была из серии «спасибо, не надо» — с детства художниками сыта по горло. Но все же пошла. У Бориса Карафелова оказалась огромная мастерская во Дворце пионеров. Он там несколько дней в неделю преподавал. Все это я описала в повести «Камера наезжает!». Хотя во время знакомства с живописью Бориса я вежливо выказывала одобрительное отношение, картины его на меня не произвели ровным счетом никакого впечатления. Отец мой был художником совершенно иного направления, я выросла в реализме, как бы в вещественности, и все Борисовы краски, многоцветье, многослойность были мне непонятны, неблизки. Зато сам художник понравился. Невысокий, худощавый, с невероятными глазами — очень нежными, целомудренными и в то же время глубокими, проницательными. Да еще характер у него оказался мягкий, деликатный, абсолютно не давящий. Короче, как впоследствии выяснилось, Борис — единственный человек, которого я могу вынести рядом с собой долгое время. Тем не менее потеряла я голову не сразу, в отличие от него, немедленно начавшего добиваться взаимности. Все происходило очень бурно и очень серьезно: письма, поездки в Ташкент — свет не ближний… Он совершенно покорил меня своей восхитительной старомодностью.

— Родители проявили лояльность?

— Ну что вы, при всей огромной любви ко мне никакой лояльности не было никогда. «Зачем тебе выходить замуж? У тебя есть сын, есть творчество! Да и за кого — за художника?!» Они привыкли к тому, что дочь одна и все у нее вроде хорошо, так какого рожна ей еще нужно?! Но в 1984 году я уехала к Борису в Москву, а два года спустя у нас родилась Ева. К слову, регистрировались мы тайно. В Ташкенте. За большие деньги — для ускорения процесса. Сначала за 25 рублей купили справку, что я беременна, и еще 50 руб­лей заплатили за то, чтобы нас расписали послезавтрашним числом. На следующий день после того как штампы в паспортах были проставлены, ко мне зашел мамин брат, дядя Яша. Верный коммунист, человек крайне строгих правил. Образовался неожиданно: приехал к родителям, а это соседний дом, но там никого не оказалось, он и явился ко мне. Я в этот момент готовила на кухне обед, Борис был в ванной. Дядя Яша вошел в комнату и сел пить чай. Борис затаился. Довольно долго не решался появиться, наконец не выдержал — ну сколько можно сидеть взаперти? Вышел в спортивных брюках, в майке и тапочках. Дядя в оторопи. Немая сцена. «Дядь Яша, — говорю, — познакомься: это мой муж». Он поперхнулся, переспросил: «Кто, этот?!» — с такой интонацией, будто Борис был беглым каторжником. «Да, — говорю, — мы вчера расписались». — «На каком основании?!» — «Дядя Яш, ну как на каком? На основании женской потребности». Тогда он к Борису: «А вы чем же занимаетесь?» Боря признался, что художник. Дядя Яша посмотрел на ме­ня уничижительно: «А что-нибудь более основательное ты не могла подобрать?» У меня смешная родня. Но потом все смирились с моим выбором и, кстати, очень полюбили Борю. (С улыбкой.) Хотя что им оставалось делать? А знаете, когда муж окончательно покорил меня? Вскоре после того как мы расписались, к нам пришла мама. Она как-то очень переживала, что оказалась не в центре происшествия. «А вы знаете, Борис, что Дина — тяжелый человек?» — спрашивает. Он сказал: «Знаю». «Она ведь, — говорит, — целый день может промолчать». — «Охотно верю», — отвечает мой муж. И я подумала: «Вот наконец человек, который проглотит меня со всеми моими примочками». И действительно мы с Борей можем слова не сказать друг другу за день. И никого это не раздражает.

— Дина, а почему вы решили эмигрировать?

— Было несколько причин. Одной из них, довольно весомой, стал тот факт, что меня постепенно перестали печатать. Очевидно потому, что я начала писать нечто более серьезное, чем романтические истории девочки из провинции. Например, повесть «На Верхней Масловке». Это сейчас она такая обласканная, экранизированная, переведенная на разные языки, по ней в западных университетах пишут дипломы-диссертации. А тогда в «Юность» ее не взяли. Герои — какие-то маргинальные люди, неудачники, старуха древняя… Где злободневные темы, где нерв нашего времени?! Я подумала, что в конце концов на «Юности» свет клином не сошелся, и пошла по другим журналам. Но и там мне давали от ворот поворот. Я писала какие-то выпадающие из социальной направленности вещи, героями моих повестей и рассказов были чудаки — странные люди с несоветскими судьбами, которые существовали сами по себе, отдельно от любых сообществ, партий. Мои персонажи не вписывались в действительность середины 1980-х, да и сама я не вписывалась… И еще одно: это было время, когда многие районы Москвы были обклеены антисемитскими воззваниями. Вот как раз наш район этим отличался. А я не могу жить в ситуации оскорбительной, невыносимой для моего самочувствия. Поняла, что не хочу, чтобы дети росли в этой неприязни… В Израиль мы уехали в конце 1990 года. Я перевезла туда всю семью. Мужа уговаривать не пришлось — тонко чувствуя мое состояние, он понимал, насколько для меня это важно. К тому же, видимо, мне давно хотелось, что называется, «поменять пастбище» — чисто писательское чувство исчерпанности окружающего пространства и тем. Однако тот глобальный переезд стал колоссальным испытанием.

Эмиграция — это ведь не просто перемена обстановки. И даже не стихийное бедствие. Это харакири, самоубийство. Особенно для писателя, пишущего на языке той страны, которую покинул. Уезжали мы навсегда. Без надежды на возвращение, без намерения вернуться. Оставив квартиру, хотя в те годы жилье уже можно было приватизировать и продавать — многие наши знакомые так и поступали. Но я не стала этого делать. Ушла из страны точно так, как уходила от первого мужа, — все оставила, только детей забрала. И вывезла, как это ни смешно, лишь одну вещь. Если не считать Бориных картин, красок-кистей — а брать можно было не больше 20 кг на человека, — я взяла любимый гжельский чайник, завернув его в подвернувшиеся тряпки. Это оказались две пары трусов — сына и мужа. (Усмехнувшись.) Вот с этими двумя парами трусов мы и начали новую жизнь.

— В тот период, кажется, как раз началась война в Персидском заливе…

— Да, мы угодили прямиком в войну — с сиренами воздушной тревоги, с противогазами. Я все это описала в повести «Во вратах твоих». За несколько недель до начала бомбежек нам разъяснили, как будет звучать сирена воздушной тревоги и что в этот момент следует делать. Но когда среди ночи впервые раздался леденящий душу вой, я решила, что настал день Страшного суда. Лежала неподвижно, тупо уставясь в потолок. Вывел из ступора Борис: «Что ты лежишь?! Надеваем противогазы и в комнату!» В Израиле в каждом доме есть загерметизированная комната со стальной дверью, стальными жалюзи на окнах — на случай химической и прочих атак. Самым трудным было натянуть противогаз на четырехлетнюю дочку. В эти моменты мы с Борисом и Димкой принимались вокруг Евы танцевать, будто происходит такой веселый спектакль. (Со вздохом.) Очень страшно, но назад пути не было. Оставалось просто жить дальше. Тяжелейшей проверкой на прочность оказалась сама жизнь. На страну обрушился миллион народа, работы не было, язык еще предстояло выучить. Все небольшие деньги, которые нам дали в виде подъемных, ушли на квартиру, на холодильник, на обогреватель… Больше брать было негде. И я принялась за то, чем занялись тогда большинство женщин, приехавших из Советского Союза, вне зависимости от образования, бывшего социального статуса и прочих советских регалий, — пошла мыть полы за 10 шекелей в час. Ведь самое страшное — это призрак твоих голодающих детей.

— Вы со шваброй в домах чужих людей?! Это же удар по самолюбию.

— Да, потрясение было. Просто теперь я знаю, что однажды уже умерла — в то время. Для меня, безусловно, это была смерть. Я точно знала: моя писательская земная жизнь закончилась. Вот только совладать со своим нутром, со словесной магмой, с образами, которые непроизвольно меня переполняли, я не смогла. Поймите, писала я с детства, всю жизнь, к тому времени была автором уже четырех книг, то есть совершенно сложившимся писателем, и писать — это был мой тик, наработанный годами бег руки.

— И одновременно мытье полов…

— Ну а что поделать? В конце концов я вполне выносливая баба… Но вскоре мне предложили место редактора в крошечной издательской фирме. Платили совсем маленькие деньги, но все-таки это был стабильный заработок. Получила положенный небольшой грант на издание книги — тираж, конечно, мизерный, но и то хлеб. Стала ездить по стране, выступать перед читателями — тоже какие-то копейки. Так потихонечку жизнь начала налаживаться. И наконец наступил замечательный период: стали хорошо продаваться Борины картины. Первую купили на аукционе в Ницце. Это были серьезные деньги, мы страшно оживились и… впервые с момента нашего приезда пошли с мужем в кафе.

— Как вы отнеслись к тому, что в Израиле всех, включая девочек, забирают в армию?

— Не «забирают» — у каждого человека есть возможность выбрать альтернативные виды службы. Они идут добровольно, потому что это необходимо. И тут ничего не попишешь. Конечно, когда военную форму надели мои дети, я, как и любая мать, переживала. Но в то же время и гордилась. Дело в том, что эта страна держится на плечах наших детей. Если бы не сильная армия, ее давно смяли бы. У нас просто нет другого выхода. Мои отслужили честно, как говорится, по гамбургскому счету. Особенно Ева — она прошла службу в очень серьезных, престижных войсках.

— Чем дети занимаются сейчас?

— Дима работает менеджером в крупной торговой фирме — заказывает продукцию, вечно ведет какие-то переговоры. Каждый год награждается грамотами. Ева первую университетскую степень получила по английской литературе и сейчас оканчивает вторую степень по археологии, готовится к защите диплома. Дальше планирует заняться диссертацией. Прекрасно рисует, пишет прозу и стихи, причем как на английском, так и на иврите. А еще у меня есть замечательная Карина Пастернак, которую считаю приемной дочерью. В начале нулевых я была руководителем культурных и общественных связей в московском отделении агентства «Сохнут», и Карина работала у меня в отделе. Она стала очень близким другом нашей семьи, и когда мы должны были возвратиться в Израиль, вдруг сказала: «Я хочу с вами». Я опешила: «Как?! А мама, бабушка?! Ты же у них единственная». Но она твердо стояла на своем. Пришлось обсуждать эту тему с ее мамой, которая теперь с удовольствием приезжает в Израиль навестить дочку. А Каринка сделала здесь замечательную карьеру, стала дизайнером сайта знаменитого музея памяти жертв Катастрофы еврейского народа «Яд Вашем». Разъезжает на своей машине, снимает квартиру неподалеку от нас. По пятницам все дети собираются на семейный ужин.

— А комфортно ли вам в статусе бабушки?

— Я бы сказала — ошеломительно. Внучка стала для меня огромным открытием. Мне так забавно и поучительно наблюдать за Шайли — так ее зовут. В переводе с иврита это означает «подарок мне». Сначала я оторопела от такого непривычного для русского слуха имени, надеялась, что все-таки ребенок будет зваться по-человечески. Но сейчас привыкла. И мне уже в имени слышится нечто танцевально-французистое…

— Дина, а вы перечитываете свои книги?

— Никогда. Хотя недавно пришлось обратиться к «Синдрому Петрушки», но только потому, что приятель попросил проконсультировать по поводу кукол. Я же, пока работала над романом, изучила тему досконально. Вот и была вынуждена вернуться к своему сочинению. Стала читать. И вспомнила чудную историю про Толстого, когда, наводя порядок, он вытащил из какой-то щели некий исписанный лист и… зачитался, а дочитав до конца, сказал: «Кто это писал? Хорошо написано!» Вот у меня было такое же чувство. Я даже Бориса позвала. Он спустился из мастерской: «Что случилось?!» А я говорю: «Борька, а знаешь, очень неплохая книга!» Вот я говорила о том, что не умею быть счастливой. Все верно, это так. И все же я знаю, что такое счастье. Когда книга закончена и нажатием компьютерной клавиши я отсылаю ее в издательство, в этот момент испытываю ни с чем не сравнимое, огромное счастье.

Семья: муж — Борис Карафелов, художник; сын — Дмитрий (37 лет), менеджер торговой фирмы; дочь — Ева (26 лет), археолог; внучка — Шайли (1 год)

Образование: окончила Ташкентскую консерваторию по классу фортепиано

Карьера: автор нескольких десятков сборников повестей, рассказов и семи романов: «На солнечной стороне улицы», «Синдром Петрушки» и др. Преподавала в Ташкентском институте культуры, возглавляла литобъединение при Союзе писателей Узбекистана, руководила отделом культурных программ Еврейского агентства «Сохнут»

Дина Рубина – популярный прозаик, пишущая на русском языке. Романы писательницы переведены на болгарский, английский, польский, немецкий языки, иврит. Тиражи книг выходят стотысячными экземплярами. Яркие образы и остроумный стиль позволили Дине Рубиной прочно завоевать свою нишу в современной литературе. Автор современной прозы награждена премией им. Арье Дульчина (Израиль), премией «Большая книга» (Россия), премией Союза писателей Израиля и другими наградами.

Детство и юность

Дина Рубина родилась 19 сентября 1953 года в городе Ташкенте Узбекской ССР. Отец Дины – харьковчанин Илья Давидович Рубин – приехал в Ташкент к родителям после демобилизации с фронта. Мама – учительница истории Рита Александровна. 17-летней она попала в Ташкент из Полтавы во время войны. Родители Дины познакомились в художественном училище – молодая учительница Рита Александровна преподавала студенту Илье Рубину историю.

Дина Рубина в детстве с родителями и сестрой

Дина ходила в музыкальную школу для одаренных детей при консерватории. Будущая писательница называла школу «элитной каторгой». Воспоминания об ужасе, охватывающем во время экзаменов по фортепиано, и других школьных впечатлениях Рубина описала в биографическом рассказе «Уроки музыки». В 1977 году Дина окончила консерваторию в Ташкенте. Работала преподавателем в Институте культуры.

Литература

Первое произведение Дины Рубиной напечатали в 1971 году. Раздел «Зеленый портфель» журнала «Юность» опубликовал небольшой рассказ «Беспокойная натура». После нескольких публикаций писательница на постоянной основе печаталась до 90-х в отделе «Проза» журнала «Юность». Работа в журнале принесла известность Дине Рубиной у советских читателей.


Работу в Ташкенте прозаик вспоминает с юмором. Для заработка переводила на русский язык узбекских авторов. Перевод народных узбекских сказок, за который получила премию Министерства культуры Узбекистана, писательница назвала «откровенной халтурой». Нелестно отзывается автор и о своей пьесе «Чудесная дойра», написанной для музыкального театра.


В 1977 году опубликовали рассказ Дины Рубиной «Когда же пойдет снег?». Это пронзительная история 15-летней тяжело больной девочки Нины. Героиня в обиде на отца, забывшего умершую маму Нины и встретившего новую любовь. Накануне тяжелой операции девочка знакомится с парнем и безнадежно влюбляется. Героиня постоянно задает вопрос: «Когда же пойдет снег?». Выпавший снег стал символом обновления для героини. Телеверсия спектакля «Когда же пойдет снег?» московского ТЮЗа принесла Дине Рубиной популярность.


Картина «Наш внук работает в милиции», снятая на «Узбекфильме» по повести Дины Рубиной «Завтра, как обычно», оказалась провальной. Но участие писательницы в съемках фильма послужило материалом для повести «Камера наезжает», имевшей успех. В 1977 году Дина Рубина стала молодым членом Союза писателей Узбекистана. Через три года писательницу приняли в Союз писателей СССР. Переехав из Ташкента в Москву, Рубина писала для радиопостановок, продолжала создавать повести и рассказы.


В конце 1990 года Дина Рубина с семьей переехала на постоянное жительство в Израиль. Устроилась на работу в русскоязычную газету «Наша страна». После переезда в Израиль наступил творческий и личностный кризис в жизни писательницы. Советские журналы «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов» в то время начали печатать рассказы Рубиной.

После долгого молчания в 1996 году свет увидел роман «Вот идет Мессия!». Это произведение о жизни русских эмигрантов в Израиле. Автор иногда с грустью, иногда с юмором описывает ситуации, в которые попадают бывшие граждане России на своей новой родине.


В романе 2006 года «На солнечной стороне улицы» Дина Рубина переплела судьбы людей, пробегающих по солнечной стороне улицы. Герои романа составляют пестрое собрание разных и одновременно похожих историй. Художника и студента, проститутку и пьяницу объединил герой романа – солнечный город Ташкент.

В 2008 году вышла одна из самых востребованных книг Дины Рубиной «Почерк Леонардо». Роман повествует о девушке Анне, обладающей даром предвидения. Женщина ездит по миру с цирком и делает предсказания. Жизнь Анны трагична: женщина может лишь наблюдать, как тяжелые предсказания сбываются. События в романе показаны глазами мужа и друзей главной героини.


Еще одно произведение Дины Рубиной, заслужившее повышенного внимания читателей, – роман «Белая голубка Кордовы», написанный в 2009 году. В книге повествуется о художнике Захаре Кордовине. Герой живет двумя жизнями: в одной Захар – преподаватель и эксперт, в другой – делает подделки картин известных мастеров. В 2014 году вышло одно из самых удачных произведений Дины Рубиной – «Русская канарейка». В детективную трилогию вошли произведения «Желтухин», «Голос» и «Блудный сын».


В России с 2004 года проводится Тотальный диктант. Диктант может написать любой – от школьника до профессора. С недавнего времени текст диктанта пишут писатели и знаменитости. В проекте участвовали , . В 2013 году честь написать текст для Тотального диктанта была оказана Дине Рубиной. С событием связан скандал – губернатор Ульяновской области заменил текст Дины Рубиной на рассказ Василия Пескова. Результаты Тотального диктанта в Ульяновской области признали недействительными.

В 2001-2003 годах писательница работала в отделе культуры при российском отделении организации «Еврейское агентство», занимающейся помощью репатриантам.

Личная жизнь

Первый брак Дины Рубиной, по словам писательницы, оказался неудачным. Пара быстро рассталась. Дина с маленьким сыном Димой перебралась в тесную квартиру родителей. Получив гонорар за пьесу «Чудесная дойра», купила однокомнатную кооперативную квартиру и жила в ней до переезда в Москву.


Со вторым мужем, художником Борисом Карафеловым, Дина познакомилась во время съемок фильма «Наш внук работает в милиции». После свадьбы, в 1984 году, пара переехала в Москву. В 1990 году семья эмигрировала в Израиль. В браке с Борисом Карафеловым Дина Рубина родила дочь Еву.


Муж и дочь писательницы – религиозные люди. Борис – иллюстратор произведений жены. Семья живет в израильском городе Мевасерет-Цион.

Дина Рубина сейчас

В 2017 году издательство «Эксмо» выпустило новую книгу Дины Рубиной «Бабий ветер». Произведение вызвало неоднозначные отзывы поклонников таланта писательницы. Роман рассказывается от лица косметолога из России, эмигрировавшей в Америку. Через руки героини проходит множество клиентов, многие из которых раскрывают перед женщиной истории своих судеб.


Романы писательницы не раз были экранизированы. В 2015 году на экраны вышел фильм «Синдром Петрушки», снятый режиссером Еленой Хазановой по одноименному произведению Дины Рубиной. В фильме снялись известные российские артисты: , Мераб Нинидзе и другие. Фильм рассказывает о мальчике Пете, ставшем свидетелем убийства матери маленькой рыжеволосой девочки Лизы. Годы спустя кукольник Петр женится на Лизе. Пару ждут страшные испытания.

Библиография

  • 1996 – «Вот идет Мессия!»
  • 2004 – «Наш китайский бизнес»
  • 2005 – «Мастер-тарабука»
  • 2007 – «Старые повести о любви»
  • 2008 – «Астральный полет души на уроке физики»
  • 2008 – «Почерк Леонардо»
  • 2009 – «Белая голубка Кордовы»
  • 2010 – «Синдром Петрушки»
  • 2010 – «Миф сокровенный…»
  • 2010 – «Больно только когда смеюсь»
  • 2011 – «Душегубица»
  • 2015 – «Коксинель»

- (р. 19 сентября 1953, Ташкент, Узбекистан), русская писательница (с 1990 живет в Иерусалиме, Израиль). Родилась в семье художника и учительницы истории. С детства занималась музыкой, в 1977 окончила Ташкентскую консерваторию. Писать начала… … Энциклопедический словарь

Дина Рубина на презентации сборника «Цыганка», Москва, Дом русского зарубежья, 13 сентября 2007 Дина Ильинична Рубина (1953, Ташкент) известная израильская писательница, пишущая на русском языке. Содержание 1 Биография … Википедия

Дина (ивр. דינה‎) еврейское Род: жен. Этимологическое значение: справедливость, возмездие Иноязычные аналоги: англ. Dinah венг. Dina … Википедия

Фамилия. Известные носители: Рубина, Дина Ильинична Рубина, Рива Рувимовна … Википедия

Данный список включает личностей еврейского происхождения, удовлетворяющих. Еврейское происхождение (один или оба родителя этнические евреи), [Данные критерии не распространяются на личности, чьи приёмные родители (в том числе отчим или мачеха)… … Википедия

Dina Rúbina - Saltar a navegación, búsqueda Dina Ilínichna Rúbina (en ruso: Дина Ильинична Рубина, en hebreo: דינה רובינה‎,) (nacida 19 de setiembre, 1953 en Taskent, la URSS) es una destacada escritora rusa e israelí moderna. Contenido 1 Biografía 2 Obras… … Wikipedia Español

Годы в литературе XX века. 1953 год в литературе. 1896 1897 1898 1899 1900 ← XIX век 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 … Википедия

Книги

  • Синдром Петрушки , Рубина Дина Ильинична Категория: Серия: Большая проза Дины Рубиной Издатель: Эксмо ,
  • Синдром Петрушки , Рубина Дина Ильинична , Дина Рубина совершила невозможное - соединила три разных жанра: увлекательный и одновременно почти готический роман о куклах и кукольниках, стягивающий воедино полюса истории и искусства;… Категория: Современная отечественная проза Серия: Дина Рубина. Собрание сочинений (новая серия) Издатель: Эксмо ,