Чебурашка слово происхождение. Незнакомый науке зверек, или почему чебурашку назвали чебурашкой

Советский кинематограф подарил миру необычных героев. Пока над фильмами для взрослой аудитории трудились знаменитые режиссеры, мультипликаторы думали о том, чем удивить маленьких октябрят и пионеров. Создатели мультфильмов использовали сюжеты книг и создавали аутентичные истории, которые позднее находили воплощение на экране. , Волк и Заяц из «Ну, погоди!», Перечислять полюбившихся детям персонажей можно долго. Первым мифическим героем советского мультипликационного дела стал Чебурашка – неведомое существо неизвестного происхождения.

История создания

Чебурашкой зовут персонажа книги, написанной детским автором . По мотивам произведения «Крокодил Гена и его друзья» в 1969 году режиссером снят фильм. Герой книги получил известность после выхода ленты в прокат.

Чебурашка – необычное существо. У него два огромных круглых уха, тело покрывает коричневая шерсть и не понятно, женский или мужской род у этого зверька. Его появление на свет произошло благодаря художнику-постановщику, Леониду Шварцману. После того как мультфильм перевели для показа в других странах, дети во всех уголках планеты узнали Чебурашку. По-английски его звали Топл, по-немецки – Куллерьхен или Плумпс, Дрюттэн по-шведски и Муксис по-фински. При этом дети не знали, кто создатель персонажа.

Несмотря на опубликованную в предисловии легенду о появлении Чебурашки, Эдуард Успенский заверял читателей, что дело было вовсе не в детской игрушке. В интервью нижегородской газете писатель признался, что как-то наблюдал за маленькой дочкой приятеля. Девочка постоянно падала, нарядившись в чужую длинную шубу.


Ее отец, заметив эти действия, комментировал происходящее словом «чебурахнулась». Любопытное словцо врезалось в память Успенского. Позднее автор узнал, что в словаре «чебурашка» является синонимом к «ваньке-встаньке», он же неваляшка. Чебурашками называли небольшие деревянные поплавки, изготавливаемые рыболовами для приманки улова.

Биография и сюжет

Исходя из предисловия книги Успенского, становится ясно: у автора в детстве была бракованная игрушка с подобным именем. Она походила на странное животное с круглыми глазами, большими ушами, маленьким тельцем и коротеньким хвостом. Родители уверяли мальчика, что Чебурашка живет в тропических джунглях. Зверек питается апельсинам, и однажды, забравшись в ящик с фруктами, чтобы полакомиться, малыш уснул в нем. Ящик закрыли и доставили в продуктовый магазин большого города.


Имя у Чебурашки появилось в момент, когда он был обнаружен директором магазина. Сытый зверек постоянно падал – чебурахался, по словам окружающих. Из-за того, что не мог усидеть на месте, не упав, ему и дали забавное прозвище. Характер героя мягок. Малыш мил и доброжелателен, наивен, дружелюбен и любопытен. Уменьшительно-ласкательное имя описывает его натуру. Местами неловкий, но очаровательный герой вызывает умиление зрителей и действующих лиц мультика.


По сюжету странного зверька пытаются устроить в зоологический сад, чтобы поселить с другими животными из тропиков. Но в зоопарке не знали, к каким зверям впустить неведомое существо. Его передавали с рук на руки, пока Чебурашка не оказался в комиссионном магазине. Здесь его и нашел . Он работал в зоопарке и был одинок. В поиске друзей Гена развешивал объявления и наткнулся на Чебурашку. Теперь дуэт животных разыскивает себе компанию. В нее войдут лев Чандр, щенок Тобик и девочка Галя. Отрицательным персонажем произведения является , владелица ручной крысы Ларисы.

В период с 1966 по 2008 год Эдуардом Успенским в соавторстве с художниками-постановщиками создано восемь пьес о приключениях Чебурашки и друзей. В 1970-ые года в Швеции транслировалось сразу несколько детских телевизионных и радиопередач. Были популярны аудиопластинки со сказками о Чебурашке и Гене и детские журналы. Персонажи попали за рубеж вместе с куклами, которые привез из путешествия в Советский Союз один турист. Чебурашку окрестили Друттен. По-шведски это слово переводится как «спотыкаться», «падать», что было свойственно герою.


Любопытный нюанс: на советском телевидении герои мультфильма были куклами, а на шведском – марионетками. Персонажи пели и рассказывали о жизни, но диалоги сильно отличались от аутентичных. Даже песня Чебурашки звучала совсем иначе. Сегодня Друттен – полноценный персонаж шведской мультипликации. Современные дети не знают историю его происхождения.

В 2001 году мультипликационного героя открыли для себя японцы, и в 2003 году купили у «Союзмультфильма» права на распространение этого образа в течение 20 лет. Анимационный мультик «Cheburashka Arere» транслируется в Токио с 2009 года. В 2010 году компанию персонажу составили друзья по книге Успенского. По телевизору начали показ кукольных мультфильмов на тему приключений героя. Сегодня в Японии транслируют мультфильмы «Крокодил Гена», «Советы Шапокляк», «Чебурашка и цирк».

Цитаты

Произведения советского кинематографа и мультипликации славятся цитатами, которые любят зрители. Душевные юмористические реплики западают в душу и передаются из уст в уста уже много лет. Фразы из книги, перекочевавшие в мультфильм, создают особенную атмосферу, вовлекая юную публику в сюжет.

«Молодой крокодил лет пятидесяти желает завести себе друзей».

Эта цитата порождает вопросы: сравним ли возраст крокодила с человеческими годами? Могут ли крокодилы хотеть дружить? Почему образ крокодила ассоциируется со взрослым человеком? Чебурашка задает Гене резонный вопрос о возрасте, и маленькие зрители узнают, что крокодилы могут жить до трехсот лет.


Серия мультиков о похождениях Чебурашки имеет моралистическую подоплеку. Рекомендации и советы детям преподносятся с помощью главных героев. Доброта – главная ценность для персонажей. В то же время старуха Шапокляк уверяет:

«Кто людям помогает, лишь тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя».

Неправота старушки ясна с первого взгляда, и малыши понимают, что стоит помогать друг другу. Хорошие дела непременно связаны с главной целью всех детей Советского Союза – с зачислением в пионеры. Гена и Чебурашка не являются исключением:

«Надо много хорошего сделать, чтобы попасть в пионеры», – приговаривает Гена, мотивируя Чебурашку, а заодно и публику по ту сторону экрана.

Несмотря на характерные черты советского мультипликаторского мастерства, детские фильмы о Чебурашке вызывают интерес у современных детей. Они приковывают к экранам любопытных малышей и ностальгирующих взрослых.

Надо сказать, что этот простой вопрос (вернее, ответ на него) не такой уж и однозначный, как покажется на первый взгляд. Забавный герой литературных произведений, мультфильмов, по совместительству являющийся официальным символом российской сборной на олимпийских играх, стал в свое время камнем преткновения сразу нескольких судебных споров. О том, почему это произошло, и кто на самом деле придумал Чебурашку, попробуем рассказать в нашей статье.

Литературный персонаж

С одной стороны, это образ книжный. И придумал его писатель Эдуард Успенский. Желтые глаза (как у филина). Круглая большая голова (как у зайца). Хвостик пушистый и коротенький (как у маленького медвежонка). Кстати, в первых выпусках книжки о Чебурашке и Крокодиле Гене, изданной еще до появления знаменитого мультфильма в 1966, зверек выглядел по-другому. Так его образ увидели два других художника Алфеевский и Калиновский. Коротко можно сказать: совсем не похож!

Герой мультфильмов

Светлый и незабвенный образ Чебурашки из советского мультика, вышедшего в свет в 1969, создал художник-мультипликатор Леонид Шварцман (настоящее имя — Израиль Аронович Шварцман). И после этого во всех остальных мультфильмах про Чебурашку именно этот гениальный советский художник создавал персонажей. Так что право на мультипликационного зверька принадлежит именно ему.

Происхождение имени

По сказке Успенского, неизвестный зверек при транспортировке вместе с апельсинами норовил «чебурахнуться», то есть упасть, попросту говоря. Отсюда и имя — Чебурашка. В словаре Даля понятие «чебурахнуться» описывается как: «грохнуться», «растянуться», «упасть». А слово «чебурашка» означает: куколка типа ваньки-встаньки, которая, как ее ни бросай, становится на ноги.

Дележ бренда

Судебные процессы между Успенским и Шварцманом начались после распада СССР, в девяностые. Пик пришелся на 2004-2007 годы. Художник обращал внимание на то, что образ Чебурашки в первых изданиях книг значительно отличается от нарисованного затем героя мультфильмов. И разница однозначно присутствует. Поэтому разумно все же говорить о двух разных авторских персонажах: герое мультфильмов и литературном герое.

Чебура́шка - персонаж книги Эдуарда Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и фильма Романа Качанова «Крокодил Гена», снятого по этой книге в 1969 году. Широкую известность получил после выхода этого фильма на экраны.
Внешне представляет собой существо с огромными ушами, большими глазами и коричневой шерстью, ходящее на задних лапах. Известный сегодня образ Чебурашки впервые появился в мультфильме Романа Качанова «Крокодил Гена» (1969) и был создан при непосредственном участии художника-постановщика фильма Леонида Шварцмана.
После выхода фильма на английский язык первоначально переводился как «Topple», а на шведский как «Drutten».

История

Чебурашка был придуман в 1966 году писателем Эдуардом Успенским, который утверждает, что прототипом стала бракованная детская игрушка – полузаяц-полумедвежонок, получивший в семье прозвище «Чебурашка».
Согласно тексту Успенского, Чебурашкой главный герой был назван за то, что пережив неудобное путешествие в ящике с апельсинами, тот постоянно норовил «чебурахнуться», то есть упасть. Так это описано в первой книге серии: Он сидел, сидел, смотрел по сторонам, а потом взял да и чебурахнулся со стола на стул. Но и на стуле он долго не усидел - чебурахнулся снова. На пол. - Фу ты, Чебурашка какой! - сказал про него директор магазина, - Совсем не может сидеть на месте! Так наш зверёк и узнал, что его имя - Чебурашка…
Не похоже, чтобы Успенский понимал тогда, что обнаружил сокровище. Достаточно вспомнить, что его книжка называлась «Крокодил Гена и его друзья», то есть неизвестный науке зверь не был ее заглавным персонажем.

Не увидел особенного обаяния в зверьке и режиссер-аниматор Роман Качанов, который писал в своей книге «Мудрость вымысла» (1983): «Когда я в 1967 году прочел повесть Э. Успенского “Крокодил Гена и его друзья”, то ни Чебурашка, ни крокодил Гена не произвели на меня большого впечатления. Мне понравился город, в котором без всяких условий жили вместе люди и звери. Вот так, запросто, моим соседом по дому мог оказаться крокодил, который работает в зоопарке».

Кажется, полюбил персонажа только художник Леонид Шварцман, наделив его всеми необходимыми для анимационной звезды внешними данными: большими ушами и круглыми глазами, принесшими некогда успех Микки-Маусу.

После первого же фильма – «Крокодил Гена» (1968) – стало понятно, кто здесь главный: вторая серия называлась уже «Чебурашка». Всего было снято четыре кукольных фильма. Они разошлись на цитаты, Гена и Чебурашка прочно вошли в детский фольклор и стали героями анекдотов.

Некоторая скромная слава имелась у этой парочки и за границей: в Швеции в 1970-х по телевидению шло детское шоу Drutten och Gena с Чебурашкой и Геной в главных ролях. Правда, шведы использовали наручные куклы и сочинили героям другую биографию.

Переворот случился в 2000-х годах, когда наша страна обнаружила, что главное в массовой кинокультуре – запоминающийся персонаж. Именно он заставляет зрителей раз за разом возвращаться к одному и тому же произведению, а значит, благодаря ему можно производить километры сериальной продукции и делать сумасшедшие деньги на лицензировании.

И тут к Чебурашке пришло настоящее признание. Выяснилось, что это один из немногих аутентичных персонажей, созданных советской культурой. К тому же в отличие от других советских героев Чебурашка не утратил обаяния при смене режима.

Чебурашка стал одновременно частью государственной идеологии и флагманом маргиналов, предметом торговли и участником светских скандалов, послом доброй воли и музой для художников разных школ. Каким-то удивительным образом Чебурашка мог оказаться одновременно талисманом российской олимпийской сборной (звучит как анекдот, учитывая легендарную неловкость персонажа, запечатлевшуюся даже в его имени), и символом антигламурных танцевальных вечеринок (в начале нулевых диджей Сводник устраивал так называемые «Чебуран-пати», на которых присутствовали представители богемы, готовые признать себя «Чебурашкой»). Появилось общественное благотворительное движение «День рождения Чебурашки», которое ежегодно в конце августа устраивает праздник для детдомовских детей. Изображения Чебурашки все чаще стали возникать на разных товарах, пресса все активнее обсуждала правовой спор между Успенским и Шварцманом, в разных городах Чебурашке создавали памятники, а молодые художники находили новую трактовку привычному и знакомому с детства образу.

Оценили Чебурашку и за границей. Его образ пришелся по вкусу японцам (считается, что из-за сходства с покемонами). В результате зверек занял свое место в музее студии «Гибли», а на японских телеэкранах появился аниме-сериал «Чебурашка – кто это?» (Cheburashka Arere?). Это довольно странное произведение состоит из двадцати шести трехминутных серий (2 минуты 10 секунд занимает сюжет, остальное время титры), в которых персонажи, точно срисованные с наших кукол, разыгрывают разные комические, а иногда и лирические сценки. В первом эпизоде Гена находит Чебурашку в ящике с апельсинами, во втором – приводит его в зоопарк (слово это в сериале пишется кириллицей), в третьей серии происходит знакомство с Шапокляк и т.д.

У Чебурашки была собственная песня - «Я был когда-то странной игрушкой деревянной», которую исполнила Клара Румянова. Но в окончательном варианте в мультфильм она не вошла. И осталась только на пластинках и в концертных исполнениях.

Несколько лет назад разгорелся скандал по поводу авторства образа Чебурашки. Дело в том, что написал про Чебурашку именно Успенский, но его внешний облик придумал художник Леонид Шварцман. «Когда мне предложили стать художником сериала про крокодила Гену и Чебурашку, - вспоминает Шварцман, - я долго мучился именно над образом главного героя. И, наконец, придумал эти кроткие глаза, умильные лапки и убрал хвост. Это было в 1968 году. После распада СССР Успенский скопировал моего Чебурашку, сделал чертеж и отнес в бюро патентов. Там его авторство сомнению не подвергли и оформили все бумаги. Мне очень обидно: ведь Эдик просто написал книгу, но придумал и нарисовал образ Чебурашки именно я».

Происхождение слова «чебурашка»

Версию про бракованную игрушку, изложенную во введении к своей книге, Э. Н. Успенский отвергает, как сочинённую специально для детей. В интервью нижегородской газете Успенский говорит:

Я пришел в гости к другу, а его маленькая дочка примеряла пушистую шубу, которая тащилась по полу, <…> Девчонка постоянно падала, запинаясь о шубу. И её отец после очередного падения воскликнул: «Ой, опять чебурахнулась!». Это слово врезалось мне в память, я спросил его значение. Оказалось, что «чебурахнуться» - это значит «упасть». Так и появилось имя моего героя.

В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля описано как слово «чебурахнуться» в значении «упасть», «грохнуться», «растянуться», так и слово «чебурашка», определяемое им в различных диалектах как «шашка бурлацкой лямки, привешенная на хвосте», либо как «ванька-встанька, куколка, которая, как ни кинь её, сама встаёт на ноги». Согласно этимологическому словарю Фасмера «чебура́хнуть» образовано от слов чубуро́к, чапуро́к, чебура́х - «деревянный шар на конце бурлацкой бечевы», тюркского происхождения. Другое родственное слово это «чебырка» - плётка, на конце которой шарик на волосе.
Происхождение слова «чебурашка», в смысле игрушки-неваляшки, описанное у Даля, связанно с тем, что многие рыбаки изготавливали такие игрушки из деревянных шаров, которые являлись поплавками для рыболовных сетей, и так же назывались чебурашкой.

Переносные значения слова «чебурашка»

  • «Чебурашкой» часто называют предметы, так или иначе напоминающие Чебурашку, в числе которых:самолёты L-410 Turbolet и Ан-72, с характерным «ушастым» расположением двигателей
  • спиннинговый груз шарообразной формы с двумя проволочными петлями
  • спортивная фигура вождения автомобиля, включающая двойную «восьмёрку»
  • электровоз ЧС2 - ассоциативное внешнее сходство с Чебурашкой благодаря массивным рамкам лобовых стёкол; в мультфильме Шапокляк герои едут на электровозе, похожем на гибрид ЧС2 и ВЛ22.
  • автомобили «Запорожец» моделей ЗАЗ-966 / 968 / 968А - из-за характерных воздухозаборников, выступающих по бокам кузова.
  • автомобиль «Москвич»-2733-фургон
  • Также существует ироничное выражение «мех чебурашки», или «чебурашка натуральный», означающее искусственный мех.
  • Иногда «чебурашками» называют большие полноразмерные наушники.
  • В соционике «чебурашка» - жаргонное название человека, не отнесённого ни к одному из 16 соционических типов.
  • В планиметрии есть понятие «уши чебурашки» - это название ГМТ, из которых данный отрезок виден под данным углом.
  • Также «чебурашками» в некоторых регионах России во второй половине 80-х годов 20-го века назывались бутылки емкостью 0,33 л, в которые разливались пиво, минеральные воды и прочие напитки, а в 90-х так стали называть бутылки 0,5 л. Название бутылка получила по лимонаду «Чебурашка». В России пиво в подобные бутылки разливалось вплоть до 2006 года.
  • В среде ролевиков «чебурашкой» часто называют двусторонний боевой топор.

Чебурашка - один из тех мультипликационных персонажей, симпатию к которым мы продолжаем испытывать, даже будучи взрослыми. Не будем подробно пересказывать само произведение «Крокодил Гена и его друзья» (его героем он является), а выясним следующий момент: почему Чебурашку назвали Чебурашкой.

А кто же автор?

Расхождений при ответе на этот вопрос не может быть никаких: персонаж появился из-под пера советского и российского писателя, сценариста, автора детских книг Эдуарда Успенского. Произошло это в 1966 году. Тогда же было опубликовано еще одно его произведение - «Вниз по волшебной реке». Успенский стал популярен. К ответу на вопрос: «Почему Чебурашку назвали Чебурашкой?» - мы обратимся чуть ниже.

Родина писателя - город Егорьевск (Московская область). По окончании школы он поступил в Московский авиационный институт. В этот же период появляются в печати его первые литературные работы.

На сегодняшний день местом жительства писателя также является Московская область. Произведения автора продолжают печататься в издательстве «Самовар». Надеемся, что никаких сложностей с ответом на вопрос: "Кто написал Чебурашку?" - у читателей данного материала не будет.

Сам персонаж стал известен после того, как на экраны вышел мультфильм о крокодиле Гене и его друзьях (1969 год).

Первоначальный вариант книги знакомил читателей с неуклюжим, неказистым существом. Маленькие уши, коричневая шерсть - так в общих чертах была описана его внешность. Появлению же добродушного образа Чебурашки, которого отличают большие уши и большие глаза, мы обязаны художнику-постановщику

Кстати, в период 1990-2000-х годов писателю пришлось участвовать в спорах, касающихся авторства на данный образ. Речь шла о его использовании в наименованиях различных детских учреждений, в разных товарах (это была обычная практика в советский период).

Мы вспомнили о том, кто написал Чебурашку. Далее займемся перечислением вариантов названия персонажа.

Зверек из жарких стран

Существует версия, что в детские годы будущий писатель играл с мягкой игрушкой, видимо, не самого лучшего качества. Она была странного вида: с большими ушами и такими же большими глазами. Понять, к какому именно отряду животных мира она принадлежит, не получалось. Тогда фантазия родителей подсказала зверьку имя - Чебурашка. Местом его проживания выбрали жаркие страны. Мы привели пока одну версию, почему Чебурашку назвали Чебурашкой.

Лето, девочка, шубка

Объяснение такому названию вымышленного героя приводит и сам Успенский в одном из своих интервью. В семье знакомых писателя росла маленькая дочка. Одной из покупок, которой родители решили ее порадовать, была маленькая шубка. На дворе стояло теплое лето. Примерка обновки происходила при Эдуарде Успенском. Большую по размеру шубу девочка тащила по полу, идти ей было неудобно. После того как она в очередной раз споткнулась и упала, отец произнес: «Снова чебурахнулась!» Успенский заинтересовался значением необычного слова. Друг же пояснил ему значение слова «чебурахнуться». Оно означает «упасть».

Узнать о происхождении слова можно и из словаря В.И. Даля. В нем приводится и то значение, которое мы уже привели, и такие как «грохнуться», «растянуться». Также Даль упоминает о слове «чебурашка». Различные диалекты определяют его как «шашку бурлацкой лямки, она привешивается на хвост» или же как «ваньку-встаньку, куколку, она поднимается на ноги сама, как бы ее ни кинули». У слова имеются и переносные толкования.

Книжный вариант названия

Для того чтобы разобраться в еще одном варианте, почему Чебурашку назвали Чебурашкой, давайте вспомним сюжет самой книги. Итак, любимым кушаньем неизвестного науке зверька, жившего где-то на юге, были апельсины. В один из жарких дней он забрался в обнаруженный на берегу ящик с обожаемыми фруктами. Хорошенько поел и уснул. Далее заколоченный ящик оказался в нашей стране и был доставлен в магазин. После вскрытия ящика вместо ожидаемых фруктов перед директором магазина предстало упитанное мохнатое существо. Не имея никакого представления, как с ним поступить, директор решил посадить зверька на ящик. Зверек не удержался и упал. У директора вырвалась фраза: «Фу ты, чебурашка какой!» Так и закрепилось за персонажем это имя.

Наш рассказ про Чебурашку подходит к концу. Хотелось бы дополнить его некоторыми интересными фактами.

На сегодняшний день этому герою и его друзьям установлено немало памятников и скульптурных композиций. Встретить их можно в таких населенных пунктах, как поселок Гаспра (г. Ялта, Крым), подмосковный город Раменское, город Хабаровск, город Кременчуг, город Днепр.

Начиная с 2003 года москвичи ежегодно в августовские выходные проводят благотворительную акцию «День рождения Чебурашки». Она направлена на помощь детям-сиротам.

В Москве же в детском саду № 2550 (Восточный административный округ) в 2008 году состоялось открытие музея Чебурашки. В нем хранится печатная машинка. Именно на ней создавалась история любимого и детьми, и их родителями персонажа.

Как рассказал Эдуард Успенский, образ Чебурашки родился благодаря однажды увиденной им картине: "Я был в гостях у моего друга и увидел маленькую девочку, одетую в толстую шубу с большим воротником. Шуба была девочке велика, и она постоянно падала - шагнет шаг и упадет. Мой друг сказал: "Ой, чебурахнулась!" Так я первый раз услышал это слово".

Согласно Толковому словарю Владимира Даля, слово "чебурашка" обозначало "куколку, ваньку-встаньку, который сам вставал на ноги, как его не бросай". Глаголы "чебурахать" и "чебурахнуть" употреблялись в значении "бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлепнуть".

Благодаря стараниям художника Леонида Ароновича Шварцмана Чебурашка стал одним из самых любимых мультипликационных героев СССР. "В процессе создания фильма хвостик отпал. У мультипликационного Чебурашки глазки как у человеческого ребенка. У него появились большие уши, обрамление вокруг личика. И, конечно же, пришло обаяние, которого в рисунках других художников нет", - отмечает Шварцман.

Слово "чебурашка" существует довольно давно, и придумал его, вопреки бытующему мнению, не писатель Эдуард Успенский. В "Толковом словаре живого великорусского языка", составленном В.И. Далем, сообщается, что "чебурашка - это старинная игрушка, куколка, ванька-встанька, которую как ни кинь, все равно на ноги встанет".

Другой ученый - лексикограф С.И. Ожегов в своем "Словаре русского языка" приводит два слова, употребляемые в просторечии - чебурахнуть и чебурахнуться, близкие к значению "бросить, упасть или удариться с шумом".

Известно, что в старом цирке клоунов-акробатов называли чебурашками. С целью рассмешить зрителей они чебурахались на арену, т.е. с визгом, воплями падали в опилки и барахтались в них, стараясь уморить публику смехом.




Так что Эдуарду Успенскому принадлежат сюжет книги и ее написание, а имя своему герою он дал, воскресив к жизни давно забытое слово.