Сопрано и меццо сопрано что выше. Рейтинг оперных див

Меццо-сопрано , наиболее встречающийся из них вы слышите повмеместно. Изначально его можно классифицировать как средне-высокий тип голоса. Но тем не менее он относится к низким типам голосов.

Он достаточно подвижен, имеет плотную середину и гибкость, которая позволяет петь несколько типов партий — низкую, среднюю, и высокую (в опере, где используется только середина и верх). Чем ближе подвид этого голоса к сопрано, тем более «глухо» и тоньше звучат низкие ноты. Чем ближе к более низкому типу голоса — тем более плотные и яркие нижние ноты и тем более «звонкие верха». (Примечание — у высоких женских голосов мягкие, серебристые, полупрозраные верха). Переходные участки — до, ре, ми первой и (ля, си) до,ре второй октавы. Характерный признак голоса, отличающий его от сопрано — наличие тёплого тона внизу, а также, после распевания вниз, звучание голоса улучшается, как бы становясь немного плотнее и насыщеннее. Глубина, ширина, а так же и благородность звучание данного типа голоса — это уже результат постановки.

Известные меццо-сопрано: Cecilia Bartoli, Madonna, Алла Пугачёва, София Ротару, Ella Fitzerald, Ofra Haza, Tori Amos, Мария Малибран, Lady Gaga, Adele, Pink, Fiona Apple, Beyonce, Susan Boyle, Lita Ford, Joann Jett, Lorde, Miley Cyrus, Cher, Joss Stone, Imogene heap, Shirley Manson, Lizz Wright, Janis Joplin, Simone Simmons (Epica), Флор Янсен (новая вокалистка Nightwish).

Контральто. Встречается реже, чем меццо-сопрано(т.е. чаще можно встретить низкое меццо или же более высокий голос, который поёт ниже). Контральто — более глубокий по звучанию голос, тяжёлый, дымчатый, тёплый и бархатный. Может иметь либо округлость в звучании а-ля Элвис Пресли, либо некоторую андрогинность. Низа более яркие и плотные, чем у меццо-сопрано, верха — черезчур звонкие, напоминающие мужской фальцет. Хочу заметить, певцам, у которых данный тип голоса гораздо сложнее управлять голосом, чем всем остальным — это обсусловленно особенностями и свойствами голоса. Переломные ноты — соль, ля, си первой и до второй октавы. Это верхний переход, нижнего, в отличие от меццо и сопрано, как бы не бывает в силу того, что в голосе, за счёт анатомии, доминирует исключительно «грудное» звучание. Но стоит предположить, что он может находится в районе фа-соль малой октавы, если вести отсчёт от того, что в опере, откуда пришла классификация этих голосов, в партиях используются только середина и верхние ноты. Из нижних — не более двух-трёх. И ставят всё в таком виде, чтобы голос звучал более полно.

Один из определяющих факторов данного типа голоса — характерное плотное андрогинное звучание по всему отрезку от ля малой до ми второй (для поставленого голоса). Для того, чтобы меццо сойти за контральто, нужно петь в своём нижнем регистре — в малой и большой октаве, тогда голос будет отдалённо похож контральто. К слову, на участке до малой и примерно фа первой, меццо-сопрано вполне может иммитировать высокий мужской голос. Современные эстрадные певицы этим пользуются в художественных целях.

Известные контральто: Etta James, Джулиана Стрейндлав, Emilie Autumn, Nina Simone, Marian Anderson, Eva Podles, Певица Чили (группа Чи-Ли)

Меццо-контральто. Средне-низкий.

Ещё более редкий тип голоса по сравнению с контральто. Промежуточный голос между меццо-сопрано и контральто. Окраска голоса похожа на контральто, но голос имеет такую же подвижность, как и у меццо. Эстрадные примеры мне неизвестны. Я не смогла их найти в поиске, посему в качестве примера выкладываю только тех, кто относится к оперным певцам, которые сами себя классифицируют как данный тип голоса: Susan Sevier, Makiko Narumi, Maria Olszevska, Doris Brunatti.

Данный тип голоса упоминается исключительно в зарубежных источниках. У нас же, почему-то не сочли нужным его вообще упоминать. Вероятно, из-за того, что такие голоса имеются исключительно на западе. Весьма печально то, что у нас промежуточным голосам внимания никто не уделяет, даже обучаяя в эстрадных стилях. Пусть промежуточные голоса и не нужны в опере, но им найдётся место и на эстраде. Но и тут голос либо вытягивают в более высокий, либо кое-как пытаются получить из него более низкий. Это касается в большей степени российской реальности.

В одной из следующих заметок я чуть больше раскрою тему промежуточных голосов.

Страница 9 из 21

МЕЦЦО-СОПРАНО

Кроме Андерсон, Безанцони и Садун за последние сорок лет не появилось ни одного меццо-сопрано в точном смысле этого слова. Те низкие женские голоса, которые мы слышим, принадлежат сопрановым певицам, у которых нет ни настоящих верхов, ни настоящих низов и которые посвящают себя меццо-сопрановому репертуару, возлагая надежды на свой исполнительский темперамент, на красоту звука и на сценическое обаяние. Меццо-сопрано, подобные трем упомянутым вокалисткам, то есть близкие к контральто, начисто исчезли из обращения. Сейчас случается порой услышать на каком-нибудь спектакле сопрано, которое блистает округленным, темным и плотным звуком куда больше, нежели стоящее тут же меццо-сопрано. И получается, что персонажи монументальные либо безжалостно-жестокие, задуманные композитором в совершенно определенных тембровых красках, не находят надлежащего воплощения. То же случилось бы, скажем, с оркестром, звучание которого стало бы жидким, если бы мы убрали из него виолончели и контрабасы и заменили их скрипками. Создается впечатление, что природа исчерпала себя и не желает больше порождать женские голоса «переходного» типа, которые физиологически отвечают определенному типу женской конституции. Из-за плачевной нехватки таких голосов невозможно уже услышать микеланджеловского размаха Азучену, рассказывающую о сожжении собственного ребенка, или Далилу, соблазняющую непобедимого Самсона и усыпляющую его звуком своего бархатного, плотоядного, рокочущего голоса, или Кармен, которая заставила бы зрителей увидеть вместе с нею смерть, вырастающую у нее за плечами в сцене гадания. Нынешние меццо-сопрано могут быть прекрасными и культурнейшими певицами, но с точки зрения звуковой фактуры их голоса далеки от тех вокальных феноменов, какими были, например, какая-нибудь Грассини или Альбони.

МАРГАРЕТ МАТЦЕНХАУЭР

Обладательница голоса столь же гибкого, как и ее истинно тевтонская фигура, она осталась в памяти завсегдатаев «Метрополитен» как исполнительница партий, которые сегодняшняя публика не знает даже по названиям. В «Пророке» Мейербера она была матерью, вдруг видящей собственного сына в пышных одеждах папы римского. И этот сын не желает признавать и отвергает свою мать,- одна из самых острых и драматических ситуаций, которые когда-нибудь вдохновляли оперного композитора. Неизвестно, по каким мотивам шедевр Мейербера не попадает в репертуары театров, в то время как «Набукко» и «Граф Сан-Бо-нифацио» еще делают сборы. В «Пророке» огромный, человечный, действительно материнский голос Матценхауэр передавал идущие из глубины самые потаенные трепетания материнского чувства, влагая их в такты мейерберовской музыки. Все смены состояний ее персонажа-изумление, радость, разочарование, тоска и отчаяние находили отражение в полных и глубоких нотах ее голоса, одновременно звучного и беспредельного по диапазону. Голос Матценхауэр был из забытой ныне категории «колдовских» голосов; в счастливом союзе грации и силы черпал он свою выразительную мощь, безотказно действовавшую на души слушателей.

Современному читателю захочется, наверное, назвать преувеличенными и чрезмерными эти эпитеты, которые относятся к голосу, ушедшему в прошлое, и не могут быть проверены. Но есть еще уши, которые слышали, и глаза, которые видели эти и подобные им чудеса, существование которых ныне ставится под сомнение нашими недоверчивыми современниками.

ГАБРИЭЛЛА БЕЗАНЦОНИ

«Потерял я Эвридику, Эвридикн нет со мной»,- так пел на пороге ада, обращаясь к ускользающей тени возлюбленной, голос Габриэллы Безанцони, густой, словно пронизанный дрожью на низах и зарницами вспыхивавший на середине и верхах, трепетавший на повторениях знаменитой строфы рыданиями, способными разжалобить самые камни преисподней.

Испанцы осыпали ее почестями, аргентинцы и бразильцы оспаривали ее друг у друга, итальянцы же не совсем поняли ее или недостаточно долго ее слушали, чтобы понять. А ведь она - последнее настоящее меццо-сопрано Италии, голос, близкий к контральто. Все последующие в сравнении с ней покажутся зябликами, дроздами и канарейками, щебечущими в более или менее драгоценных клетках. Им не хватает лесного простора, аромата, шелеста листьев, таинственности лесных чащоб. Габриэль Д"Аннунцио, послушав Безанцони, сравнил ее с Орфеем и архангелом Гавриилом.

Вспомним сюжет «Фаворитки» Доницетти. В центре трагедии - женщина по имени Леонора ди Гузман, мечущаяся между королем кастильским и безымянным рыцарем, бежавшим из монастыря, чтобы бранной славой завоевать ее сердце. Безанцони заставляла поверить, что ее Леонора достойна жить в садах Альказара, что она способна воспламенять титанические страсти и накликать церковные проклятия.

Но есть одна опера, которая особенно вдохновила эту певицу и помогла ей стать кумиром иберийского полуострова,- это «Кармен». Первобытная чувственность диковатой н переменчивой цыганки «с волчьим взглядом», которая, покачивая бедрами, вдохновляет кавалеров на мадригальные экспромты н мечет вокруг себя кровожадные взгляды, отражалась в мимике, в голосе, в словах и жестах артистки с такой красноречивой н трагической жизненностью, что возникала естественная убежденность в том, что она и в самом деле плоть от плоти землн андалузской, напоенной таинственными флюидами и извечными призывами.

Когда же Безанцони покинула сцену, она оставила после себя пустоту, которую Италия не заполнила и поныне. Она была из той плеяды знаменитых контральто, к которой принадлежали Маланотте, Пизарони, Грассини, Альбони, Борги-Мамо, Барбара Маркизио.

ПАРАЛЛЕЛЬ МАТЦЕНХАУЭР - БЕЗАНЦОНИ

Это настоящие, чистой воды героини музыкального театра. Онн были наделены необъятными голосами, словно созданными для того, чтобы наполнять обширные пространства, удивлять, покорять и трогать.

Кажется просто-напросто невероятным, чтобы хрупкая человеческая гортань могла излучать столь огромную звуковую энергию, не переступая границ, установленных природой. Поневоле скажешь, что духовные проявления и, в частности, искусство пения, черпающее силу во внутреннем мире человека и являющееся в то же время его проекцией, не укладываются в каноны точных наук.

Обе они - и венгерка Матценхауэр (прошедшая немецкую школу), и итальянка Безанцони - отталкивались в своем творчестве от незаурядного творческого интеллекта и крепкой и гармоничной физической конституции. Первый был нужен для управления голосом и понимания его природы, вторая помогала беречь и охранять его. Разница их вокала заключалась в неодинаковой голосовой гибкости, Матценхауэр обнаруживала определенную однообразность исполнительского стиля, вытекавшую, впрочем, из принципов ее школы; Безанцони же, обладавшая личным магнетизмом, располагавшая бесчисленным множеством внутренних состояний и интонационных нюансов, оказывалась и внешне намного многограннее.

Итальянка своим пением покорила сердце одного из магнатов бразильской промышленности и стала хозяйкой самого крупного из торговых флотов Южной Америки. Она владеет целым островом в бухте Рио-Де-Жанейро и виллой неподалеку от Копакабаны.

Подруга Паччинн Альвеар (певицы, наделенной эфирно-нежным колоратурным сопрано), Габриэлла Безанцони пользовалась широкой популярностью в Аргентине, где она завязала связи в высшем обществе и была дружна с семьей президента Республики. Ее имя хорошо известно миллионам итальянцев-эмигрантов, и присутствие ее в этой стране создало Италии престиж высокий и прочный, которого никогда не добивался ни один итальянский посол.

Вокальная карьера и жизнь Матценхауэр сложились не столь блестяще, но она все же внесла свой вклад в утверждение певческого искусства и немецкой вокальной школы, особенно в период, последовавший за первой мировой войной. Замуж она вышла за тенора Феррари Фонтана, уроженца Рима, того самого, который фразировкой и интонационной выразительностью превзошел Карузо в «Любви к трем королям» Монтемецци.

ФАННИ АНИТУА

Эта огромная мексиканка, помимо голоса, среднего между мужским и женским, обладала еще и острым и трезвым умом. Она пела в «Севильском цирюльнике», в «Трубадуре» и «Аиде», в «Орфее», отважно избегая повторений вокальных и сценических приемов, находя для каждой партии новый «цвет» голоса. Известно, что партию Розины поют как колоратурные сопрано, так и обладательницы меццо, для которого партия и написана в оригинале. И вот в один прекрасный день на сцену римского театра «Арджентина» каватину «В полуночной тишине» запела удивительная Розина, или, вернее, настоящая роза, яркая и цветущая, Роза необыкновенных размеров, почти розища. Вокализировала она так, что зрители от изумления открыли рот. Женщины-вокалистки подобного типа довольно часто появлялись в театре за последние десятилетия, внося смятение в продолжающие редеть фаланги служителей лирической музы. Розина переменчивая, колючая, ловкая, задуманная автором и в совершенстве воплощенная Малибран, претерпела сенсационную метаморфозу, и критика вознесла эту метаморфозу иа щит, Анитуа в этой партии восторжествовала в том самом театре «Арджентина», где «Севильский цирюльник» когда-то провалился (провал этот привел в смущение всех, кроме самого Джоаккино Россини, который остался невозмутимым, ибо видел дальше прочих).

В «Аиде» Анитуа всех сбивала с толку своим ярким звуком, когда пела дуэт с героиней оперы, которой округлое звучание и африканская экспансивность положены, так сказать, по чину.

С гораздо более бесспорным успехом Анитуа исполняла камерную музыку. В концертах ее не то мужской, не то женский голос слушался с удовольствием, ибо жанр этот таков, что певец, подвизающийся в нем, является не драматическим персонажем, но лишь инструментом, исполняющим музыку под управлением собственного хорошего вкуса и интеллекта художника, а этих двух качеств артистке было не занимать.

Сейчас в Мехико процветает созданная ею школа пения. И это не должно удивлять тех, кто знает предприимчивость певицы и ее владение вокальной техникой. Театр ей пришлось оставить после перенесенной тяжелой операции - закат, который познали многие оперные дивы. К нему подчас приводит - мы уже говорили об этом - пользование небезопасным для женщин нижнебрюшным типом дыхания.

ЭБА СТИНЬЯНИ

В 1927 году на борту трансатлантика «Юлий Цезарь» дирижер Джино Маринуцци представил Клаудии Муцио и Джакомо Лаури-Вольпи начинающую певицу, обладательницу меццо-сопрано, учившуюся пению в Неаполе и подававшую блестящие надежды. Под её наружной мягкостью и скромностью скрывалась целеустремленность уроженки Романьи и пылкость обитательницы Неаполя, ставшего ей, так сказать, приемным отцом. Под руководством сицилийского маэстро вся эта компания тут же провела первую репетицию «Нормы», которой должен был открыться сезон в буэнос-айресском театре «Колон». Звук Стиньяни превзошел тогда по яркости звук самой Муцио и тембром вызвал у всех иллюзию лирического сопрано. Но партии Адальжизы светлый звук отнюдь не противопоказан, и несколькими днями спустя требовательная публика фешенебельного театра благосклонно рукоплескала певице.

Прошли годы, и голос певицы стал еще масштабнее и привлекательнее, обогатившись новыми тембрами, хотя фигура ее, уплотнившаяся и раздавшаяся, перестала быть столь сценичной. Звуковедение ее с самого начала свидетельствовало об умении и мудрости, но со временем в нем возобладала неартикулированная звучность гласной «а», самой богатой из всех и прозванной вследствие этого «королевой гласных». Стиньяни не испытывала потребности «сказать», выразить что-либо словесно; ей хотелось просто исполнять музыку голосом, чистую музыку, без происшествий и внутренних конфликтов. Она брала музыкальную мысль, но отбрасывала мысль поэтическую. Недаром один известный дирижер определил ее как «певицу одной гласной». Возможно, он хотел этим сказать, что если бы человеческий голос занял когда-нибудь место среди инструментов оркестра, это место среди первых досталось бы Стиньяни, которую можно назвать, вложив в это слово искреннее уважение, певицей-инструменталисткой. Требовать от нее создания образа было бы крючкотворством. Все ее персонажи похожи один на другой, все одинаково «она», и пытаться понять пропеваемые ею слова - напрасная трата времени. Текста, который мог бы быть донесен до слушателя этим полным покоя голосом, не знавшим артикуляционных ограничений, упивающимся игрой своего звука, подобным одиноко журчащему фонтану, который омывает сам себя,- такого текста просто не существует, перед нами всегда-женщина-инструмент, идет ли речь о партии Азучены или Амнерис, Сантуццы или Орфея, Далилы или Адальжизы, Эболи или Прециозиллы, И этот инструмент, как и музыкантша, на нем играющая, достойны всяческого восхищения. Сегодня все более укрепляется тенденция к звуковой стилизации, к «растворению» слова. (Это приводит на память Аркадию, где поэзия мало-помалу исчезла в музыке.) Искусство служит искусству, техника - технике. Чувство, воображение, мысль изгнаны из музыки, и она предстает перед нами прекрасной и безжизненной, как редкий кристалл. И все же рассматриваемый нами случай скорее уникален, нежели просто редок, хотя и напрашивается на аналогию с другим, разобранным выше (мы имеем в виду сопрано Элизабет Ретберг). Дело в том, что он идеально воплощает целый педагогический принцип, ратующий за независимость вокала от слова. Согласно ему независимость эта является обязательной, ибо лишь она способна якобы сохранить связность и непрерывность звуковой струи, которая под влиянием дикции колеблется, меняет форму и даже вовсе пресекается. Впрочем, именно вокруг этого момента итальянская и французская школы скрестили копья в Париже еще в начале минувшего века. Вредит ли произношение качеству звука? Или оно, наоборот, помогает звуку вырасти и разлиться? Существует ли некий средний путь, по которому параллельно друг Другу могли бы следовать слово и звук, рот и гортань? В Германии, например, сопрано и меццо-сопрано проводят в жизнь вышеупомянутый принцип, тогда как мужские голоса там склонны к преувеличенной декламационности.

ПАРАЛЛЕЛЬ АНИТУА - СТИНЬЯНИ

Природа проявила внимание к животным и птицам, ибо каждому дала голос, соответствующий его обличью. Соловей наделен голосом живым, подвижным и грациозным, сова ухает словно из-под воды, ошеломленно пяля неподвижные желтые глаза, дрозд легомысленно посвистывает, выражая модуляциями наклонности своего инстинкта, ворон издает карканье, такое же мрачное и неприятное, как его пристрастие к падали, и так далее.

Но на людей это соответствие не распространяется, здесь природа воздерживается от наклейки ярлыков. Человек сам направляет становление своей личности в соответствии с опытом, извлекаемым им из познания природных и общественных взаимосвязей. А отсюда следует, что человеческий голос далеко не всегда соответствует личности своего обладателя; среди людей встречаются вороны с голосом дрозда, совы с голосом соловья лягушки с голосом ласточки. Нечто подобное бывает и на оперной сцене, когда, большой и яркий голос скрывается в тщедушном теле, а голос небольшой и подвижный - в теле огромном и неуклюжем.

Фанни Анитуа была из тех вокалисток, которые находят удовлетворение в самих себе и считают, что фигура, превосходящая нормальные человеческие пропорции, это пустяки, на которые не стоит тратить внимание. Разве одного лишь виртуозного вокала недостаточно, чтобы возместить недостаток зрительных впечатлений избытком слуховых и удовлетворить даже ту публику, которая жаждет эффектного сценического зрелища? В этом беззаботном убеждении с ней солидарна и Стиньяни, приписывающая красоте голоса магическую власть над сердцами и оставляющая за телом право лишь на то, что принадлежит сугубо телу. В прошлом это действительно было допустимо или, по крайней мере, терпимо. Сегодня же, когда по экранам победно шествуют вымуштрованные, тренированные кинозвезды, ни на минуту не прекращающие борьбы с лишним весом, прежняя снисходительность и либеральничанье неуместны. Публика не только требует, она диктует. И даже такая певица, как Стиньяни, не в состоянии с нею не считаться.

КОНЧИТА СУПЕРВИА

Перед нами певица, наделенная лирическим сопрано, которая из-за плохих верхов взялась за меццо-сопрановый репертуар, выбирая в нем партии, допускающие подмену чисто звуковой выразительности выразительностью декламационной.

Партии Миньон, Золушки, Итальянки в Алжире нашли в голосе этой каталонки воплощение выпуклое и полное грации. Замечена была Супервиа еще во Флоренции, когда дебютировала в «Норме», имея своей партнершей Эстер Мадзолени. Впоследствии она безраздельно завоевала публику изысканным благородством интонации и блеском своих внешних данных.

А начала она в 1920 году, в пору, когда Анитуа и Стиньяни пожинали лавры успеха, И вторгнуться в их владения и утвердиться там для молодой артистки было делом вовсе не легким. Все же, проявляя скромность и терпение, не выдвигая громких требований и скороспелых претензий, она сумела пробить себе Дорогу.

Позже, гастролируя во Франции, она захотела исполнять «Кармен» в стиле Комической оперы. И вот бархатистый и нежный голос Адальжизы переродился в прокуренный голос севильской сигарницы. Очень велик разрыв между Беллини и Визе, между ангелоподобной, охваченной чистой любовью Адальжизой и этой дочерью сатаны, непостоянной и насмешливой. Внутренний мир бедной Кончиты претерпел нечто вроде землетрясения, и последствия его сказались даже на ее повседневной жизни: в жестах ее появилось некое, беспокойство, в походке - суетливость. Она как бы постоянно ждала распоряжений какого-то важного лица, готовилась повиноваться не подлежащему отмене приказу. Дух Кармен завладел ее телом настолько, что даже голос ее стал покачиваться, напоминая отрывистые звуки колокольчика, сотрясаемого невидимой рукой. В этом она напоминала известную Луизу Гарибальди*, которую автор слышал однажды в партии Маддалены в старом театре «Костанци» в Риме.

После «Кармен» прекрасную Кончиту нельзя было более узнать. От свежести и нежности, которую она когда-то умела вкладывать во многие исполняемые ею партии, не осталось и следа. Она уехала в Мадрид, некоторое время соперничала там в популярности с Мигелем Флетой и вскоре умерла.

* Луиза Гарибальди выделялась среди меццо-сопрано как артистка яркого интеллекта и обладательница голоса большого диапазона. Легкость и подвижность шли у нее в ущерб текучести и устойчивости кантилены. На коротких нотах, разного рода вокальных всплесках и возгласах она не знала себе равных, но пасовала на анданте, требующих длительной и стабильной диафрагматической поддержки. Отсюда - качание звука, особенно ощутимое в последние годы ее карьеры.

ДЖАННА ПЕДЕРЦИНИ

В 1933 году она пела пажа в «Гугенотах» в веронском театре «Арена» и сумела обратить на себя внимание. С тех пор она и начала самостоятельный путь, утверждаясь в основном за счет выразительной пластики.

И успех улыбнулся Педерцини в большей мере, нежели многим другим певицам, от природы одаренным богаче ее, но менее сведущим в пользовании мелодекламационными приемами и мимикой. Занятия с Фернандо Де Лючиа, непревзойденным мастером вокальной речи, принесли свои плоды. Она бралась за оперы большой трудности и выразительно с точки зрения словоподачи воплощала Амнерис, Азучену, Лауру, тут же переходя к репертуару Россини и к современным операм итальянских зарубежных композиторов. В «Кармен» она добилась безоговорочного признания. И вдруг - неожиданность: исполняя партию графини в «Пиковой даме», она продемонстрировала незаурядный талант трагической актрисы. Показательно, что материал, с которым она в этой пере столкнулась, требует весьма малых вокальных усилий, но зато - скульптурности жестов, красноречивости поз и акцентов. Никогда в жизни Педерцини не пожинала столь обильную жатву рукоплесканий, не добивалась восхищения столь единодушного, доказав, этим, что есть оперные артисты, могущие не завидовать актерам драмы, хоть последние и не связаны путами актовой сетки и тираническими требованиями ритма.

ПАРАЛЛЕЛЬ СУПЕРВИА - ПЕДЕРЦИНИ

«Спустимся в глубины нашего «я», и мы увидим, что чем глубже лежит клавиша, которой мы коснемся, тем сильнее будет толчок, который это касание вызовет на поверхности»,- сказал один французский философ.

Это абсолютно верно. И пение как раз и есть тот взлет, что берет начало в интуитивных глубинах нашего существа.

И Супервиа и Педерцини имели четкое понятие об этом толчке, возникавшем при прикосновении к их подсознанию; они умели переводить его в слова и заставлять голос быть служанкой интуиции.

Явление это было Тем интереснее, чем более оно казалось относящимся к области притворства, лицедейства. На спектакле оно производило неизменный эффект, тем более, что ему помогали инстинктивная внешняя элегантность и безошибочное «чувство мизансцены», к которому современная публика, воспитанная на кинофильмах искусных режиссеров, не может остаться равнодушной. В этом состоит основная причина международного успеха этих двух певиц, поскольку не так уж часто видны на оперной сцене отблески света души, могущего озарить другие души, другое сознание. Радиус действия голоса «физического» исчерпывается миром трех измерений. Голос же, рождающийся от внутреннего постижения вещей, не снабдить ярлыком и не измерить в сантиметрах или децибелах. Понимание этой истины свойственно не многим певцам, но чувствуют ее многие, что и проявляется порой в их исполнительской окрыленности.

ПАРАЛЛЕЛЬ ГАЙ - ЭЛЬМО

Воля, беспокойный дух инициативы, позитивность мышления, или, иначе говоря, уяснение мира на основе его внешнего наблюдения и восприятия - все это никак не могло бы сделать из каталонской певицы Марии Гай преданную служительницу романтической музыкальной драмы. Миньон или Шарлотта из «Вертера» были не ее амплуа. Она должна была стать и стала Кармен, обитательницей севильских трущоб, которая читает удачу, «буэна вентура» на ладони какого-нибудь туристами соблазняет его, чтобы тут же послать ко всем чертям. В первом акте оперы Визе Гай в сцене драки приводила свою товарку-сигарницу в весьма плачевное состояние невероятным количеством пинков, оплеух и царапин. Договорившись с покоренным ею доном Хозе о бегстве, оиа остервенело отбивалась от солдат, швыряя в них яблоки, апельсины и все, что ни попадет под руку. В мадридском театре «Реал» одно из брошенных Марией Гай яблок угодило - так, по крайней мере, утверждают - в священный лоб испанского короля. От артистки ускользал тот таинственный и глубоко спрятанный огонек, что горит в душе Кармен, но фейерверк се диких выходок она передавала мастерски. Это создало ей славу актрисы, не знающей никаких предрассудков, и установило разницу между итало-испанским и французским стилем трактовки этого сложного персонажа. Разработанный Марией Гай в противоположность манере Галли-Марье (первой исполнительницы партии Кармен), этот стиль породил затем в Италии целую школу, в результате чего в наших театрах не обращают внимания на грацию, на внутренний мир севильянки, на ее esprit (насмешливость), находящий выражение хотя бы в предельно обнаженной иронии слов «Я так себе болтаю... Я песню напеваю... Нельзя же запретить мне мечтать!» В этих словах вся Карменсита, ее злой гений, ее неприятие нравственных норм, ее «природность», упрямо восстающая против всякого рода ограничений, сетей и обязательств; эта та самая Кармен, которая не уступит, которая свободной родилась, свободной и умрет, та Кармен, которая, в конце концов, взрывается ужасной вспышкой гнева («Ну что ж, убей скорей... Или дорогу дай!») и сама гибнет при этом взрыве. Эта поразительная натура боится не смерти, но лишь рабства чувств и желаний. Она - воплощение духа кочевничества, любви ко всему новому и неизведанному. Изменчивость темперамента Кармен не постигнута подавляющим большинством исполнительниц этой трудной роли.

Немалую часть своей жизни Мария Гай потратила на преподавательскую и антрепренерскую деятельность.

Это она, вместе со своим мужем, тенором Джованни Дзенателло, организовала первые грандиозные спектакли на веронской «Арене», проявив незаурядную коммерческую предприимчивость и практицизм.

У Хлои Эльмо психологический центр тяжести ее личности приходился на вокал, на голос, насыщенный чисто мужской энергией в нижнем регистре, которым ей пришлось удовольствоваться, когда со временем пошатнулся верхний.

Действительно, пока она была молода, ее организм был в состоянии противостоять регистровой пестроте. В зрелые же годы «несходимость» регистров, как это часто бывает, стала истирать вокальную ткань, ибо однородность нот по диапазону - это основной момент, на который педагог должен обращать внимание. Остается лишь искренне пожалеть об этом, ибо в последние годы это был единственный вполне доброкачественный по материалу меццо-сопрановый голос, которым располагал итальянский оперный театр. Во Флоренции она в мае 1939 года шла в «Трубадуре» вместе с Канильей и Лаури-Вольпи. Со времен Казаццы и Безанцони не доводилось слышать, чтобы в голосе Азучены звучала столь неистовая жажда мести, выражавшаяся в мрачном мерцании средних нот и в тяжелой свирепости чуть глуховатых низов.

Сходство между Гай и Эльмо было так велико, что распространялось даже на черты лица. Обе сосредотачивали внимание на внешней, видимой части жизни своих персонажей и изображали их как реально существующих людей. В вокале их преобладали мужские интонации, не вдохновленные работой воображения и переливами чувства и работавшие на поверхностную, наружную интерпретацию,- эффектную, яркую, видимую, так сказать, простым глазом и обычно безотказно действующую на неискушенных слушателей, падких до зрелищности.

ПАРАЛЛЕЛЬ САДУН – КАЗАЦЦА

Бланка Садун и Эльвира Казацца располагаются на хронологической шкале где-то между Гай и Эльмо. Некоторые римляне еще помнят первое представление «Сестры Анжелики» с участием Джильды Далла Рицца и Бланки Садун, которых выбрал сам Пуччини, присутствовавший, разумеется, на спектакле. Испанская контральтовая певица создала монументальный образ настоятельницы; она произвела впечатление незабываемое и в этой партии показала себя незаменимой, что и было подтверждено временем. Величие, неторопливость, суровость и властность нашли голос, способный их передать. На фоне их явственнее проступала хрупкость и незащищенность героини (ее поет сопрано), грешницы, укрывшейся в стенах монастыря с целью скрыть грядущее материнство и умолять небо о снисхождении. Рокочущие низкие ноты разливались по залу с силою непостижимой. В теле женщины подобный голос казался каким-то физиологическим нонсенсом, вопиющим нарушением установлений природы. Аномалиям не свойственна долговечность, и певица эта замолчала довольно быстро. С тех пор о ней не было известий, и лишь недавно удалось узнать, что она нашла приют в Доме* Верди. В ней обитало существо двойственное, своего рода двойное «я» с преобладанием одной из этих половин. Известно, что в каждом человеке присутствует некий дуализм натуры, некое более или менее гармоничное сосуществование мужского и женского начал. Этот дуализм заявляет о себе во многих аспектах жизни, но полнее всего виден в пении. Когда оба компонента звучат в резонанс, они вызывают к жизни наиболее совершенные человеческие личности. Когда они противоречат друг ДРУГУ, налицо внутренняя дисгармония, доходящая порой до патологии. В поэтессе Сафо рядом с женщиной уживался фавн, Леонардо да Винчи отмечал в себе материнский инстинкт. Внутренний склад человека зиждется на большей или меньшей дифференциации полов, на равновесии отношений между мыслью логической и мыслью-чувством (если считать, что первый тип мысли является атрибутом мужчины, а второй - атрибутом женщины, что первый тяготеет к рациональности, а второй к интуитивности, что первый - родоначальник научного анализа, а второй - художественного синтеза). Один испанский философ утверждает, что «как человеческие единицы все мы бивалентны, различна лишь степень этой бивалентности» и добавляет, что «человеческий дух синтетичен и представляет собой единство противоположных половых начал». Это, естественно, распространяется на певческие голоса; в специфическом случае Бланки Садун мужской элемент весьма заметно преобладал над женским.

Эльвира Казацца была одной из любимых вокалисток Артуро Тосканини. Азучена в «Трубадуре» казалась написанной специально для нее. Чтобы понять, почему, нужно рассмотреть отличительные признаки этого голоса. Упомянутый выше дуализм явственно присутствовал в ней; он и вокал ее делил на две самостоятельные части, от природы разнородные по звучанию. Эти две части ни за что не хотели сливаться в одно целое, отчего голос ее состоял из двух голосов; один, глуховатый и словно шершавый, выходил из утробы, другой - из черепной коробки. Бивалентность эта, по-видимому, привлекла Тосканини, проявлявшего необычайную скрупулезность в выборе артистов, и он показал Казаццу, вместе с Аранджи-Ломбарди, Лаури-Вольпи и Франци в «Трубадуре» во время немецких гастролей «Ла Скала» 1929 года, проходивших в здании берлинской Государственной оперы. Но в Берлине никто не понимал итальянского языка, и успех или неуспех певца зависел там всецело от качества звука; такие же ценности, как хорошая дикция и выпуклая фразировка, хождения на гастролях не имели. Стало быть, у Казаццы оставалась лишь палитра разнородных звуковых красок, которой даже циклопически-громадная, построенная на патетических всплесках фигура Азучены не может удовольствоваться с достаточной оправданностью. Да, драматизм слова имеет право нанести ущерб звуку при условии, что это слово понятно. И справедливости ради следует признать, что в Италии Эльвира Казацца в партии Азучены вполне достигла цели, создавая достаточный контраст с пылкой, безоглядно любящей Леонорой, воплощением женственности и романтического порыва.

Казацца принимала участие во всех знаменательных театральных событиях все то время, пока Тосканини оставался у кормила «Ла Скала». Потом, как и многие отставные артисты, она открыла школу пения.

Садун и Казацца различались по манере звуковой эмиссии: эмиссия Садун была плавной и связной, эмиссия Казаццы - темброво непоследовательной, как бы испещренной ухабами. В соответствии с этим испанка добивалась успеха за счет большей красоты звука, а итальянка - за счет большей выразительности.

ПАРАЛЛЕЛЬ ДЖАНИ - БУАДЕС

Это две певицы, в корне отличные от тех, что мы рассмотрели выше. Если в Садун и Казацце определяющим началом был «логический», мужской компонент, то Джани и Буадес были истыми женщинами, художниками от интуиции.

Нини Джани познала наибольший успех в 30-е годы. Среди ее работ прежде всего достойна упоминания яркая, пламенная Амнерис. Джани пела эту партию в различных постановках, в том числе в спектаклях, показанных во время гастрольного турне в Германии труппой «Оперный ансамбль Лаури-Вольпи» (1938 г.).

В составе этого ансамбля были тогда Тассинари, Стелла Роман, Марио Базиола, дирижер Антонио Вотто и другие. Джани, бывшая скорее сопрановой, нежели меццо-сопрановой певицей, в годы, последовавшие за второй мировой войной, завершила свою эволюцию - в ней возобладала откровенная женственность, что позволило ей спеть высокую партию Турандот в Римском оперном театре. Это еще один из нечастых случаев вокальной трансформации, связанной с тем дуализмом личности, о котором мы говорили выше. По аналогии вспоминается вокальная эволюция Аранджи-Ломбарди.

Аврора Буадес, родившаяся в Валенсии, на морском побережье, прославилась главным образом у себя на родине, выступая вместе с Мигелем Флета. Аплодировали ей и французы, когда в Виши она пела в «Аиде» и «Трубадуре» вместе с Джиной Чиньей и Лаури-Вольпи. Голос ее тяготел к верхнему регистру сопрано; идя к низким нотам, он «пустел» до такой степени, что в последние годы меццо-сопрановая тесситура утомляла певицу, заставляя ее несколько детонировать. Однако несчастье, случившееся с ее мужем Роберто Д"Алессио, тенором типа Ансельми, который, конечно, занял бы достойное место в шеренге лирических теноров, не порази его судьба в самом начале так много обещавшего пути,- это несчастье, по-видимому, сыграло главную роль в ее уходе со сцены.

Из анализа всех этих случаев следует, что меццо-сопрано как голоса, пограничные между мужскими и женскими, подвержены всякого рода превратностям - они могут внезапно пойти наверх или вниз. Это в самом деле голос хрупкий, и все больший дефицит меццо-сопрано служит тому неоспоримым доказательством.

Как Джани, так и Буадес добились известности благодаря уверенной легкости верхних нот, округлой плотности середины, а также хорошим внешним данным и природному обаянию. Итальянка была более гармонична как в пластике, так и в вокале, валенсианка - более убедительна, хотя и несколько агрессивна. Обеим им, располагай они хорошим нижним регистром, могли бы достаться радости настоящего триумфа и популярности. Впрочем, триумф и популярность зависят от множества факторов, подчас косвенных и не бросающихся в глаза. Но тем не менее существенных. Достаточно вспомнить взлет одной меццо-сопрановой певицы, популярной лет десять - пятнадцать тому назад, некой Цицольфи. Она была наделена и умом, и голосом, и приятной внешностью, но, сверх того, у нее был муж, крупный журналист, услугами которого она и воспользовалась.

ПАРАЛЛЕЛЬ НИКОЛАИ - БАРБЬЕРИ

Елена Николаи - это пример женственной гармонии и преодоления диалектического дуализма личности. Несмотря на очень напряженную артистическую деятельность как в прошлом, так и в настоящем, она продолжает петь в таких операх, как «Дон Карлос», «Фаворитка», «Аида», «Трубадур» и т. д., сохраняя свое лицо, а также гармонию и цельнесть своего вокала. Ее сильные стороны взаимно уравновешены и составляют совокупность, о которой другим меццо-сопрано остается только мечтать.

Автор помнит ее в «Аиде» в барселонском театре «Лисео». Ее дуэт с Ивой Пачетти во втором акте не с чем было сравнить - так, по крайней мере, оценила ее критика. Любовь и честолюбие двух царевен столкнулась друг с другом, и нельзя было решить, чья страсть пламеннее, чья воля к победе непреклоннее.

Федора Барбьери семь лет занимает доминирующее положение в «Ла Скала», в «Метрополитен», в театре «Колон». Она красива, ее голос звучен и тепел, ее музыкальность велика. В «Аиде», поставленной в термах Каракаллы летом 1947 года, она произвела сенсацию. Никто не ожидал, что в этой партии выступит молоденькая певица, лишь недавно выпущенная учебным центром флорентийского фестиваля «Музыкальный май». «ln cessii patuit Dei» - «по походке мы узнаем богов». Какой-то особой манерой ходить боком вперед, прижав запястья к бедрам, и самой поступью, изящной, легкой и ритмичной, она с первых минут обрисовала свой персонаж. Смотреть на нее было наслаждением для глаз и радостью для души. А голос? Голос соответствовал сценической фактуре и создавал вокальный образ, подчиняясь чувству меры. Зрители, собравшиеся в этот душный летний вечер на спектакль, вдыхали аромат миртов и пиний и в преддверии трагической гибели героев единодушно аплодировали вновь открытому таланту. Успех этого вечера оказался для Барбьери добрым предзнаменованием. «Большое дыхание», найденное в Риме, сопровождало ее повсюду - увы, недолго. В 1953 году она пела в «Трубадуре», поставленном в римском Оперном театре к столетию со дня первого представления. Партнерами ее были Мария Каллас, Лаури-Вольли, Паоло Сильвери. Она только что спела леденящую душу песню «Пламя сверкает», как вдруг у нее закружилась голова и она, словно подкошенная, рухнула на пол. Пришлось опустить занавес. Через несколько дней она выехала в Америку, чтобы там дать цикл концертов, но была вынуждена прервать его и вернуться домой, во Флоренцию. С ней случилось примерно то же, что с Гальярди во время ее мадридских гастролей, и лишь причина была иной: Барбьери готовилась стать матерью.

Елена Николаи и Федора Барбьери напрашиваются на сравнение, ибо им присуще одинаковое чувство вокальной формы и одинаково бережное отношение к музыкальному тексту. Благородство, «аристократичность» звуковедения, хорошая пластика, музыкальность мышления и владение техникой отличают обеих. При этом Славянское происхождение болгарки Николаи сказывается в ее сдержанном темпераменте, тогда как уроженка Триеста обнаруживает пламенное жизнелюбие и нетерпеливый оптимизм характера, которому триумф нужен во что бы то ни стало, и сию минуту.

ПАРАЛЛЕЛЬ БРАНЦЕЛЬ - БЕНЕДЕТТИ

Карин Бранцель, эта скандинавская Валькирия, пела в «Метрополитен» вагнеровский репертуар, но Гатти-Казацца, директор этого театра, был вовсе не против того, чтобы поручать ей, как и другим певцам-северянам, партии в итальянских операх. Весьма часто можно было услышать «Аиду» с немкой Ретберг, шведкой Бранцель, баритоном-немцем Боненом и басом-венгром Шорром; единственным итальянцем оставался тенор Лаури-Вольпи. Гатти-Казацца обожал составлять такие вокально-этнические мозаики. Результат бывал определенным и вполне обескураживающим. Но благодаря ему можно было получить точное и весьма полезное- представление о том, чего стоил тот или иной певец и о том, какого характера трудностями чреват немецкий и итальянский репертуар. В самом деле, Бранцель, которая в «Валькирии» и «Лоэнгрине» слушалась великолепно, в «Аиде» и «Трубадуре» не могла осилить тесситуры, требующей звука выдержанного и певучего, и вокал ее пестрел ляпсусами, которых в партиях, пою-щихся по-немецки, никто бы не обнаружил. Подобным же образом и Бонен, стяжавший известность в «Мейстерзингерах», будучи облачен в лохмотья Амонасро, обнажил скрытые язвы своего раскатистого голоса и несостоятельность своего метода и стиля для итальянского «легато». Оказалось, что он вовсе не владеет бельканто, если понимать бельканто как естественные эмоции,

выражаемые посредством филигранно вышитой звуковой ткани. Это говорится в назидание тем, кто с самонадеянностью, идущей от невежества или недостатка опыта, полагает, будто завоевавшая такую популярность итальянская музыка легче для исполнения, нежели туманная и выспренная немецкая музыка.

Мария Бенедетти выросла в Будапеште, но итальянская кровь, текущая в ее жилах, облегчила ей понимание нашего стиля и приемов нашего вокала, основанного на непосредственности и стихийности выражения. Если бы она смогла прибавить к своему диапазону еще одну ноту, то произвела бы фурор как драматическое сопрано, тем более что ростом она не уступала Хуаните Капелле. Весьма легко представить ее в обличье верховной жрицы друидов с ее ярким и могучим голосом, с ее величественной фигурой и благородством звука. При всем этом ее Ортруда вполне сравнима с Ортрудой Елены Николаи по артистической технике и глубине проникновения в образ.

Карин Бранцель и Мария Бенедетти схожи как внешне (у той и у другой высокий рост и внушительная фигура), так и певчески: обе имеют голоса, насыщенные обертонами, и огромной мощи верхний регистр. Различаются они по уровню чувства и по вокальному стилю, романтическому у Бранцель, классическому у Бенедетти.

ПАРАЛЛЕЛЬ БЕРТАНА - ПИРАЦЦИНИ

Луизу Бертану Тосканини предпочел всем другим, когда искал исполнительницу для первой постановки «Нерона» Бойто. В памятной премьере, состоявшейся в «Ла Скала», она пела вместе со Скаччати, Пертиле и Галеффи. Нежность звуковой ткани и музыкальность, присущая ее пению, делают понятным выбор маэстро н говорят о характере этого голоса. Потом Тосканини уехал в Соединенные Штаты, а аргентинская певица

перебралась в Буэнос-Айрес, где До самого конца своей карьеры пела в театре «Колон». Там она исполняла весь репертуар, подходящий к ее артистической индивидуальности (партнершей ее была Клаудиа Муцио), не имея нужды обороняться от соперниц. Ни Стиньяни, ни Анитуа, ни Буадес, ни кто-нибудь другой не могли конкурировать с ней на ее родной земле. Но если ее голос, скорее лирического плана, мог легко справляться с партиями Миньон, Шарлотты, Валли, Маргариты, Нанетты, то изнурительные тесситуры таких ответственных партий, как Амнерис или Азучена, в конце концов одержали верх над ее выносливостью, которая, хоть и поддерживалась упорной волей, все же не была безгранична.

Мириам Пираццини обращает на себя особое внимание среди новобранцев оперной сцены. Она также берется за партии, превосходящие, быть может, ее возможности, но делает это с высшей осмотрительностью и осторожностью В тот вечер, когда с Барбьери приключился инцидент, описанный выше, заменить ее в партии Азучены экстренно вызвали Пираццини. Ее способность мобилизоваться и уверенность в себе разрядили обстановку, публика же познакомилась с певицей интеллигентной и музыкальной. Думается, что здравый смысл не даст ей "злоупотреблять своими вокальными средствами и направит ее силы на репертуар, созвучный с природой ее голоса, который можно определить как лирическое меццо-сопрано. Партия Миньон очень подходит к ее стройной фигуре и к богатому модуляциями, мягкого тембра голосу. Точно так же и Рубрия и Адальжиза нашли бы в ней идеальную исполнительницу, ибо вокал ее пластичен и выразителен.

Бертана и Пираццини кажутся певицами-близнецами, настолько сходны их характеры, настолько их пению свойственна тонкость и поэтичность. Голос Бертаны более объемен, голос Пираццини более остер и блестящ. Обе получили хорошую, «умную» вокальную

школу, ставящую во главу угла ясность, освобожденность звука и базирующуюся на эффективной вокальной гимнастике. Бертана ушла из жизни примерно при тех же обстоятельствах, что и Хуанита Капелла.

ПАРАЛЛЕЛЬ СВОРТОУТ - СИМИОНАТО

Глэдис Свортоут в театре «Метрополитен» была самой нежной, самой пленительной Адальжизой в «Норме». Внешний вид, словоподача, звук - все было соразмерно, пропорционально друг другу. Все это, вместе взятое, делало ее таким совершенством, что у магнатов Голливуда разгорелись глаза и они превзошли самих себя ради того, чтобы похитить ее у оперного театра, благо пример Грейс Мур установил прецедент.

Когда Свортоут пела в паре с Понсель, получался на редкость красивый, полный гармонии дуэт. Марион Тельва, другая меццо-сопрановая певица, певшая Адальжизу ранее, обладала хорошим вокалом, но не владела этим даром кроткого соблазна, который исходил от Глэдис и который был необходим, чтобы оправдать внезапное безумие Полиона, забывшего Норму. Все в «Метрополитен» помнят квартет Понсель - Свортоут - Лаури-Вольпи - Пинца в «Норме», которая, кстати сказать, целых пятьдесят лет до этого не шла на нью-йоркской сцене.

На итальянской сцене грациозной фигуре Глэдис соответствует Джульетта Симионато, которая дебютировала в «Ла Скала» в скромной партии Эмилии из «Отелло». Главные партии в этом спектакле, состоявшемся в январе 1942 года, пели Канилья и Лаури-Вольпи. Было нетрудно предсказать тогда тот блестящий путь, по которому теперь идет Симионато, особенно при той нехватке низких женских голосов, которая наблюдается в последнее время. Она не располагает неземной красотой Свортоут, но у нее по сравнению с американкой более основательный и богатый верхами голос. В «Итальянке в Алжире» и в «Золушке» она доказала серьезность своей школы и своих намерений. Уж она-то не станет злоупотреблять своим даром и надрываться в партиях, превосходящих ее силы,- ее трезвый и живой ум тому порукой. Она, правда, записала для радио «Кармен», но спеть «Кармен» в радиостудии - это совсем не то же самое, что спеть ее в театре. Притом у нее безупречная техника, помогающая беречь ее красивый голос.

ПАРАЛЛЕЛЬ ОРСО - МИНГИНИ-КАТТАНЕО

Ирена Мингини-Каттанео принадлежит к числу тех певиц, которые наделены всем - голосом, фигурой, школой и стилем, которые поют главные партии в достаточно трудных операх и, несмотря на это, не могут добиться прочного положения в наиболее значительных театрах, не имеют ни большой славы, ни больших гонораров. Многие артисты, даже если они очень талантливы, с огромным трудом преодолевают тот барьер, который отделяет неизвестность от известности, анонимность от имени, и должны довольствоваться «барщиной» - каждодневным благородным, но неблагодарным трудом, результаты которого лишь способствуют чужому успеху. Мингини пела однажды вместе с Лаури-Вольпи в «Трубадуре», поставленном в оперном театре Сан-Себастьяна. Ее Азучена буквально гальвапизировала испанцев. Вокальные подвиги Манрико отошли на второй план, и все критики во всех газетах страны восхищались и превозносили эту артистку, называя ее истинным триумфатором спектакля. Другим главным героям досталась лишь малая часть этих дифирамбов. И тем не менее ни красивый и выразительный голос, ни убедительная актерская игра, ни разумная дозировка дыхания и вокальных эффектов не сослужили ей настоящей службы: открытие состоялось, а артистка вновь стала той, кем она была до него.

Несправедливо обошлась судьба и с Адой Орсо, обладательницей одного из самых масштабных и полновесных меццо-сопрановых голосов, появившихся за последние тридцать лет. Словно желая над ней подшутить, судьба избрала ее своей мишенью и помешала ей добиться известности в период, оказавшийся благоприятным для Безанцони, Супервиа и Анитуа. Ее частые исчезновения со сцены, вызванные семейными обстоятельствами, в конце концов заставили театральных агентов вычеркнуть ее из своих списков. Сегодня, когда настоящих меццо-сопрано нет, Ада Орсо, пребывающая в прекрасной форме, могла бы поддержать находящийся в упадке итальянский театр. Но словно нарочно она вдруг заболела миокардитом и вынуждена сидеть дома, оплакивая упущенное время и прошедшую мимо славу.

Обладательницы - представительницы высокого женского певческого голоса. Для звучания характерны гибкость, техничность исполнения, полетность и подвижность.

Принята следующая классификация сопрано :

Колоратурное
Лирико-колоратурное
Лирическое
Лирико-драматическое
Драматическое

Послушайте Вальс Джульетты из оперы Гуно «Ромео и Джульетта». Исполняет российская оперная певица Анна Нетребко

Колоратурное сопрано

Диапазон колоратурного сопрано: до первой — фа третьей октавы

Самый легкий и самый подвижный женский голос. Верхний регистр колоратурного сопрано – светлый, блестящий, сильный. Партии, написанные для этого голоса, содержат украшения – мелизмы. Колоратурное сопрано часто не богато тембровыми красками. Оно звучит несколько однообразно, выделяется на фоне других голосов и не подходит для ансамблевого пения, так как с голосами не сливается.

Крайние звуки диапазона лирико-колоратурного сопрано – такие же, как и у сопрано колоратурного. Технически тоже подвижно, но звучит мягче и напевнее. Хорошо звучит в ансамбле и сливается с голосами.

Диапазон лирического сопрано : до первой – до третьей октавы. Для голоса характерна мягкость и теплота звучания. Технически подвижно. В среднем регистре звучание выразительное и светлое, в верхнем – яркое, однако в низком регистре звучание слабое.

Драматическое сопрано – крайние звуки диапазона: до первой – до третьей октавы.
Характерны большая сила звучания и хорошо развитый нижний регистр. В техническом отношении менее подвижно. Но звучание в нижнем и среднем регистре более яркое и насыщенное.

Лирико-драматическое сопрано – выступает в роли промежуточного голоса между лирическим и драматическим сопрано. Чаще исполняет партии драматического сопрано.

Классические оперные партии сопрано

Пример сопрановых партий:

Александр Бородин: партия Ярославны из оперы «Князь Игорь»
Джузеппе Верди: партия Джильды из оперы «Риголетто», партия Виолетты из оперы «Травиата», партия Аиды из оперы «Аида»
Михаил Глинка: партия Антониды из оперы «Иван Сусанин», партия Людмилы из оперы «Руслан и Людмила»
Александр Даргомыжский: партия Наташи из оперы «Русалка»
Вольфганг Амадей Моцарт: партия Сюзанны из оперы «Свадьба Фигаро»
Николай Римский-Корсаков: партия Снегурочки из одноименной оперы, партия Царевны-Лебедь из оперы «Сказка о царе Салтане», партия Марфы из оперы «Царская невеста»
Петр Чайковский: партия Татьяны из оперы «Евгений Онегин», партия Лизы из оперы «Пиковая дама», партия Иоланты из одноименной оперы.

Известные певицы-сопрано:

Галина Вишневская
Анна Герман
Тамара Миансарова
Евгения Мирошниченко
Антонина Нежданова
Анна Нетребко

Голос меццо-сопрано редко встречается в природе, но зато имеет очень красивое, сочное и бархатистое звучание. Найти певицу с таким голосом – большая удача для преподавателя, этот голос имеет широкое применение на оперной сцене, и в различных направлениях музыки.

Меццо-сопрано с красивым тембром проще поступить в музыкальные учебные заведения, а в дальнейшем найти работу в оперном театре, ведь певиц с меццо-сопрано всегда не хватает и их не так много, как женщин с высокими певческими голосами.

Из статьи вы узнаете, как формируется прекрасный женский голос и где можно найти ему достойное применение.

Чем отличается меццо-со прано от других голосов

В итальянской школе так называют голос, который раскрывается на терцию ниже драматического сопрано. В переводе на русский язык «меццо-сопрано» означает «немного сопрано». Он имеет красивое бархатистое звучание и раскрывается не на верхних нотах, а на среднем участке диапазона, от ля малой октавы до ля второй.

При пении более высоких нот богатый, сочный тембр меццо-сопрано теряет характерную окраску, становится тусклым, резким и бесцветным, в отличие от сопрано, голос которых начинает раскрываться на верхних нотах, приобретая красивое головное звучание. Хотя в истории музыки известны примеры меццо, которые могли не терять своего красивого тембра даже на верхних нотах и легко пели сопрановые партии. В итальянской школе меццо может звучать как лирико-драматическое или драматическое сопрано, но по диапазону быть ниже этих голосов примерно на терцию.

В российской оперной школе этот голос отличается сочным и богатым тембром, иногда напоминая контральто – самый низкий голос у женщин, который может петь теноровые партии. Поэтому меццо-сопрано с недостаточно глубоким и выразительным тембром относят к сопрано, что часто составляем много трудностей для этого голоса. Поэтому многие девушки с такими голосами уходят в эстраду и джаз, где могут петь в удобной для себя тесситуре. Сформированное меццо-сопрано можно разделить на лирическое (близкое к сопрано) и драматическое.

В хоре лирические меццо-сопрано поют партию первых альтов, а драматические – вторых вместе с контральто. В народном хоре они исполняют партии альтов, а в эстрадном и джазовом направлении меццо-сопрано ценится за красивый тембр и за выразительные низкие ноты. Кстати, многие современные исполнительницы на зарубежной эстраде отличаются характерным меццо-сопрановым тембром несмотря на другую подачу звука.

Основными отличиями меццо-сопрано от других голосов являются следующие признаки:

  1. На верхних участках диапазона меццо-сопрано становиться невыразительным и теряет красивый тембр. Сопрано на этом участке диапазона только набирает красоту и выразительность голоса (примерно от соль первой октавы до фа второй).
  2. Диапазон от до-ре второй октавы до фа может оказаться вообще не рабочим, что не характерно для сопрано.
  3. Низкие ноты не представляют трудностей и звучат красиво и глубоко, в отличие от сопрано, которым трудно петь эти ноты. Иногда на таких нотах, как ля и соль малой октавы сопрано теряет выразительность голоса и эти ноты почти не звучат.

Почему меццо-сопрано трудно определить

Этот голос больше других вызывает споры преподавателей, потому, что выявить у детей и подростков его очень трудно. формируется позже других голосов , поэтому девушек с несформировавшимся голосом в хоре ставят во второе и даже в первое сопрано, что для них представляет большие трудности и может вообще отбить интерес к занятиям. Иногда высокие детские голоса после переходного возраста приобретают характерное меццо-сопрановое звучание, но чаще меццо-сопрано получаются из альтов. Точно определить меццо-сопрано можно к 18 или 19 годам . Но и тут преподаватели могут ошибиться.

Дело в том, что не все меццо-сопрано имеют яркий и выразительный бархатный тембр, как у оперных певиц. Часто они звучат красиво, но неярко в первой октаве и после неё только потому, что их тембр не такой сильный и выразительный, как у знаменитостей мирового масштаба. Оперные голоса с таким тембром нечасто встречаются в природе, поэтому девушек, не соответствующих оперных требованиями автоматически относят к сопрано. Но на самом деле у них просто недостаточно выразительный для оперы голос. В этом случае решающим будет диапазон, а не тембр. Вот почему меццо-сопрано трудно определить с первого раза.

У детей до 10 лет уже можно предположить дальнейшее развитие меццо-сопрано по грудному тембру и неразвитому верхнему регистру голоса. Иногда, ближе к переходному возрасту, высота и выразительность голоса начинает снижаться и при этом расширяться грудной регистр голоса. Но точный результат будет виден уже после 14 или 16 лет, а порой и позже.

Известные певицы – СПИСОК

Меццо-сопрано востребовано не только в опере. В народном пении, джазовом и эстрадном направлении есть много певиц с таким голосом, тембр и диапазон которого позволяют найти женщинам достойное применение. Конечно, у эстрадной певицы труднее определить размах голоса и доступные ему тональности, но по тембру можно выявить характер голоса.

Эстрадные певицы с меццо-сопрано отличаются глубоким грудным звучанием голоса. Окраска этого голоса хорошо слышна у таких певиц, как Слава, Наталья Орейро и Надежда Грановская.

В музыкальной терминологии итальянское слово mezzo встречается очень часто, и на наш язык оно переводится как «наполовину, середина или средний», то есть что-то, находящееся между чем-то и чем-то.

Центральному голосу - центральные регистры

В данном конкретном случае это будет между контральто и сопрано. Все это женские певческие голоса. Находящийся в середине голос называется меццо-сопрано. Высокий женский голос называется просто сопрано, а низкий - альт. Каждый из голосов делится на лирический (верхний) и драматический (нижний). Часто сопрано трудно отличить от лирического меццо-сопрано, а драматическое сопрано от альта, есть и Специалистам знакомы нюансы, которые чаще всего зависят от певческих школ. Русские преподаватели вокала считают меццо-сопрано самым трудным для постановки голосом, но и самым богатым оттенками звучания. Зарубежные школы самым трудным голосом считают тенор. Поскольку женский певческий голос меццо-сопрано находится в середине, то полноту звучания он обретает в среднем регистре, его основной диапазон - малая-вторая октавы, от «ля» до «ля». Деление по полу и диапазону считается основным, хотя существует множество систем квалификации голоса и манеры исполнения. Учитывают его силу, виртуозность, подвижность и отчетливость. У мужчин голоса делятся на тенора, баритоны и басы.

Отечественные звезды

Меццо-сопрано присущи мягкость, объемность и насыщенность. Русская певческая школа, одна из лучших в мире, богата национальными традициями, гениальными исполнителями, громадным количеством непревзойденных оперных партий для каждого голоса. Русские певицы с голосом меццо-сопрано конца XIX и начала XX века принесли России всемирную славу. А. Нежданова, Н. Забела-Врубель, У. Цветкова, В. Петрова-Званцева - гордость отечественного вокала. XX век богат именами певиц, обладающих именно меццо-сопрано. К ним относятся Ирина Архипова и Зара Долуханова, Тамара Синявская и Надежда Обухова, Елена Образцова и Любовь Казарновская. Относился к меццо-сопрано и голос Людмилы Зыкиной.

Диапазоны певиц

К сожалению, в разных источниках голоса некоторых певиц относят к разным диапазонам. Может быть, это потому, что им под силу петь разные партии. Так, например, Любовь Казарновская, обладающая великолепным сопрано, исполняет партию Кармен (эта партия оговорена изначально для сопрано, меццо-сопрано и контральто) и считается лучшей исполнительницей этой роли. Происходит это потому, что петь нехарактерные для голоса партии позволяет диапазон голоса, которым обладает актриса. Голос любого обычного человека охватывает полторы октавы, певец же должен брать хотя бы чуть более двух, а женские певческие голоса часто захватывают около трех октав. Миру известны феноменальные голоса. Има Сумак одна из таких певиц. О возможностях ее голоса спорят до сих пор - поклонники утверждают, что ей под силу были пять октав, в том числе и партии меццо-сопрано. Диапазон Имы Сумак был невероятно широк.

Оперные солистки с мировыми именами

К современным отечественным солисткам, обладающим конкретным меццо-сопрано, относятся Елена Образцова и Лариса Дядькова, поющая в Мариинском театре. Кроме отечественных оперных див, миру известны следующие звезды меццо-сопрано: Агнес Бальтса, каммерзенгер (камерный певец, особое почетное звание) Венской государственной оперы; лауреат премии «Грэмми», солистка Цюрихской оперы и «Ла Скала» итальянская певица Чичилия Бартоли. Обладают меццо-сопрано певицы из Швеции - Анна Софи фон Оттер и Малена Эрнман. Очень популярны американские оперные дивы - Фредерика фон Штаде, Джойс ди Донато и Сьюзен Грэм. Также необходимо отметить из Латвии, Веселину Казарову из Болгарии, Ангелику Киршлагер из Австрии и Вальтруду Майер из Германии.

Лучшие из лучших

Все вышеперечисленные певицы - звезды первой величины на оперном небосклоне.

Списков, перечисляющих мировых звезд, существует множество, все они составляются по определенному признаку - то солисты театров, то наши современницы, А вот список певиц, обладающих меццо-сопрано, всех времен и народов:

  • Елена Образцова - народная артистка СССР.
  • Надежда Обухова - заслуженная артистка РСФСР, народная артистка РСФСР.
  • - вокалистка группы Epica.
  • - финская оперная и хэви-металл певица.
  • - народная артистка СССР.

Знаменитые партии

Всегда все композиторы писали партии для этого удивительного голоса - меццо-сопрано. Это такие классические арии, как графиня из оперы Петра Ильича Чайковского «Пиковая дама», его же Лаура в «Иоланте» и Ольга в «Евгении Онегине». Джузеппе Верди в нескольких своих бессмертных произведениях написал такие партии, как Эболи в опере «Дон Карлос», Амнерис в «Аиде», Финена в «Набуко» и Азучена в «Трубадуре» - Верди любил этот голос. У Гаэтано Доницетти, в его знаменитой опере «Лючия де Ламмермур», партия Алисы написана для меццо-сопрано. Голосом этим же поет Далила в «Самсоне и Далиле» Сен-Санса, Золушка в одноименной опере и Розина в «Севильском цирюльнике» Джоаккино Россини, Кармен в одноименной опере Жоржа Бизе, Клитемнестра в «Электре» Рихарда Штрауса. У Моцарта в «Свадьбе Фигаро» партии Марцелины и Керубино - меццо-сопрано. У Вагнера и Массне в «Кольце Нибелунгов» и «Вертере» соответственно основные женские партии написаны для этого голоса. У русских знаменитых композитов - А. С. Даргомыжского в «Каменном госте» Лаура, у Н. А. Римского-Корсакова в «Царской невесте» Любаша, у М. П. Мусоргского в «Борисе Годунове» Марина Мнишек - все они поют меццо-сопрано. Певицы современные партии в мюзиклах исполняют с большим удовольствием, потому что они очень быстро приносят мировую славу. Партии для меццо-сопрано есть в «Кошках», «Чикаго», «Звуках музыки» и многих-многих других. Партии для этого голоса присутствуют и в опереттах Иоганна Штрауса, и Жака Оффенбаха.

Талантливая молодежь

Следует отметить молодых талантливых певиц. Красавица Нино Сургуладзе обладает удивительным меццо-сопрано и плюс еще неординарным актерским талантом. Солистка «Новой Оперы», лауреат нескольких конкурсов Юлия Минибаева с блеском исполняет все партии на сцене этого удивительно популярного Московского театра. Анна Синицина, тоже солистка «Новой оперы», обладает удивительным, обволакивающим меццо-сопрано и великолепно исполняет партию Керубино из «Свадьбы Фигаро» и куплеты Зибеля из «Фауста».

В этом театре очень много молодых талантливых певиц, и в нем регулярно проходят концерты под названием «Меццо-сопрано на сцене Новой Оперы». К талантливым отечественным певицам можно отнести Елену Семякову и Ольгу Де. Совсем недавно в России выступала молодая американская певица, номинантка премии «Грэмми», обладательница красивого меццо-сопрано Кирстен Ганлогстон. Она выступала в сопровождении Омского симфонического оркестра на закрытии его сезона.

Партия Кармен как проверка мастерства певицы

В конце необходимо отметить одну из самых знаковых оперных партий для этого голоса - несравненную Кармен. Сама опера - кульминация творчества Жоржа Бизе. Партию Кармен мечтает исполнить любая оперная певица. Эта роль становится оценкой творчества. Начиная с первой исполнительницы, Селестины Галли-Марье, все последующие после оперы «Кармен» приобретали мировую известность. Самой опере и ее героине посвящалось много произведений - она потрясала поэтов и художников. Александр Блок написал следующие строки: «… и кровь бросается в ланиты, и слезы счастья душат грудь перед явленьем Карменситы…» На этот цикл под названием «Кармен» поэта вдохновила одна из прекраснейших исполнительниц партии Кармен, звезда Санкт-Петербурга времен Блока, кумир молодежи, певица Любовь Александровна Андреева-Дельмас, обладательница чистого прекрасного меццо-сопрано.