Современное фламенко. Испанский танец фламенко в Испании

Испанцы все любят танцевать. Существует четыре стиля танца - современный, классический, фламенко и народный.

Танец фламенко - потомок древнеиндийский танцев, в Испании появился в 500-250 годах до н.э., когда индийские танцоры, прибывшие в Испанию через порт Кадис (Cádiz) чтобы развлекать королевскую знать. Почти через 1000 лет на испанскую землю пришли мавры и цыгане, которые привезли свои стили танцев. Слияние нескольких культур Иберийского полуострова (арабской, цыганской, иудейской, христианской) усовершенствовало уже существующий танец фламенко. Будучи народным видом творчества, мастерство фламенко передавалось от учителя к ученику и на бумаге не записывалось.

Танец Фламенко в паре

Этот музыкальный жанр родился в Андалусии, но по всей Испании встречаются исполнители фламенко - гитаристы (guitarristas), танцоры (bailarínes), певцы (сantantes). Фламенко - один из символов Испании, имеющий первостепенное значение для танцевальной культуры. Фламенко - народный одиночный танец, в котором жесты - это страстное и эмоциональное выражение чувств. Это танец внутреннего освобождения, танец для женщин с судьбой!

Довольно сухое и точное описание фламенко приведено в БЭС: "Танцы фламенко (аллегриас, солеарес, фарукка и др.) бытуют у цыган южной Испании. В них применяются сложные и разнообразные выстукивания или чередования ударов каблуков и носков, значительна роль рук. Кастаньеты используются редко и обычно женщинами. Танцы фламенко исполняются в сопровождении гитары, выкриков, хлопков в ладоши. Допускается импровизация, несравненно большая, чем в других народных испанских танцах."


Накал страстей порой настолько высок, что создается впечатление, что мужчина и женщина, танцующие на высоких каблуках, хотят затанцевать друг друга до изнеможения. Даже в странах Латинской Америки существуют жанры, представляющие собой смесь фламенко. Привезли их в Америку первые испанские эмигранты. Примером служат кубинские хабанеры . Разновидностей фламенко много: фанданго, малагенья, алегриас, солеарес, фаррука...

Фламенко - огненный танец

Севильяна - один из популярных в Андалусии танец. Танцеют в паре. Танцоры, в заданном гитарой ритме, хлопают в ладоши и при этом поют. В ходе танца партнеры постоянно то приближаются друг к другу, то отдаляются.

Сардана - народный каталонский праздник. Название его происходит от названия острова Сардиния, в Италии. Давно, этот остров входил в состав Арагонского королевства. Танцоры, их количество ограничено лишь размером площадки для танцев, берутся за руки. Образуя круг, совершают определенные движения, отбивая такт каблуками.

Чотис - танец жителей Мадрида. Очень медленный танец. Танцуется в паре, партнеры тесно прижимаются друг к другу. Движение в танце очень просты: три шага налево, три направо, поворот. Весь танец пара танцует на "пятачке".

Мунейра - танец, распространенный в Галисии. Его танцуют группой. Танцоры поднимают вверх руки и выполняют разнообразные быстрые прыжки.

Хота - танец, популярный во всей Испании. Самая известная хота в Арагоне. В каждой провинции танец имеет свои разновидности.

Пасодобль - танец, связанный с корридой. Многие знаменитые тореро имеют свой собственный пасодобль. Танцеутся в парах. Танцоры изображают тореро и его плащ, подчиняясь ритму музыкального сопровождения.

Алегриас (Alegrias) - веселый танец. Родина алегриас - город Кадис. Появление этого танца свяывают с победой испанцев над войсками Наполеона. Благодаря своему географическому положению, город долго был в асаде врага. Силы защитников были на исходе, уже казалось вот вот наступит поражение, но на помощь жителям с севера пришли аррагонцы и помогли им в решающий момент. Часто куплеты алегриас повествуют об этом событии. В алегриас много движений из арагонской хоты. Алегриас носит веселый, но вместе с тем немного жесткий и победоносный. Исполняется в мажорной тональности.

Фарукка (La Farruca) - захватывающий мужской танец, который первоначально был песней. Цыгане из Андалусии приняли фарукку и изменили на собственный манер. Этот танец является одной из современных форм фламенко и исполняется в минорном ключе. Первоначально, фарукка, танец для мужчин, но сейчас все чаще его стали исполнять женщины, одетые в мужской костюм. Фарукка - танец величавый, гордый, торжественный.

Сегидилья - танец из Ла Манчи. Относится к класическим танцам XVIII века. Руки женщины сплетают кружевные узоры своими плавными движениями. У мужчин движения отличаются строгостью, возвышенностью и четкой пластикой. Движения рук быстрые и проворные, они рассекают воздух, как удары меча, как стрелы молнии.

Специалисты говорят, что для любого танца Испании характерны невероятная ритмичность, эмоциональность и разнообразие движений. Это секрет его быстрого распространения по всему миру. На театральных сценах все больше стало постановок балетов, построенных именно на танцах из Испании.

Этот танцевально-музыкальный стиль появился в самой страстной стране в мире - Испании.

Он включает в себя более полусотни разновидностей, каждая из которых имеет свои неповторимые черты и особенности.

Чаще всего, песни и танцы фламенко сопровождаются гитарой или же перкуссией: игрой на перкуссионном ящике, ритмичным хлопаньем в ладоши, и иногда кастаньетами. У каждого исполнителя фламенко есть свое собственное обозначение, к примеру, певцов называют «кантаоры», танцоров «байлаоры», а гитаристов «токаоры».

История происхождения фламенко

Истоки этого зажигательного страстного танца следует искать среди элементов мавританской музыкальной культуры, однако, помимо нее, можно выделить существенное влияние цыганских мелодий, а также движений, присущих именно этому кочевому народу.

Еще в 15 веке, из Византии, которая в тот момент переживала период распада, приехали цыгане и начали создавать свой новый дом на южном побережье страны, в провинции Андалусия.

В соответствии со своими обычаями они стали перенимать и переосмысливать музыкальные предпочтения и традиции местных жителей. Помимо того, что путешественники привнесли собственные элементы культуры, им также удалось гармонично совместить еврейские, мавританские и испанские традиции, чтобы в итоге получить чарующий, загадочный, энергичный и страстный стиль - фламенко.

Долгое время это направление считалось «закрытым», потому как цыгане предпочитали проводить время в своих изолированных группах, однако в конце 18 века гонения кочевого народа прекратились, и фламенко обрел истинную свободу, завоевав подмостки кафе и таверн.

И вот уже в конце 20 века фламенко начинает постепенно впитывать в себя зажигательные кубинские мотивы и джазовые мелодии. К тому же, танец «перехватил» самые прекрасные элементы классического балета.

Основателем фламенко как отдельного, самостоятельного направления, принято считать Хоакина Кортеса, который привнес в этот танец особенную «живую» нотку, преобразив его в полноценный вид искусства.

Сложный ритм, специфическая техника, а также свобода для творчества и импровизации делают фламенко необычным, захватывающим стилем, однако достаточно сложным для исполнения. Чтобы не потерять первоначальное звучание и не растратить все знания и техники, накопленные веками, чаще всего, даже в наше время, все мастера стараются передать их самым талантливым и преданным ученикам, которые готовы посветить свою жизнь оттачиваю навыков и обучению нового поколения танцоров.

Немного о классификации стилей

Если рассматривать стили фламенко, исходя из их индивидуальных особенностей то можно, в первую очередь, указать на то, что они отличаются друг от друга неповторимым ритмическим рисунком. Самыми популярными рисунками, в наши дни, заслуженно считаются:

Solea;
Tona;
Fandango y Seguiriya.

Безусловно, фламенко оказало огромное влияние на множество музыкальных и танцевальных мировых стилей. В течение последних десятилетий появились совершенно новые направления этого ритмичного, страстного танца, которые были созданы в результате взаимодействия традиционной испанской культуры с различными мелодиями. К примеру:

Фламенко-рок;
фламенко-поп;
фламенко-джаз;
джипси-румба и мн. др.

Однако все еще существуют истинные ценители «изначального» танца, которые строго следуют всем традициям и законам, что имеет две стороны - положительную и отрицательную. На самом деле, нельзя зацикливаться только на одной технике, даже если она является главенствующей, ведь так невозможно познать истинную сущность этого завораживающего, манящего танца, который продолжает завоевывать сердца людей по всему миру. Фламенко подобен живому организму, которому необходимо постоянно развиваться, чтобы не терять своего очарования, а «стопорить» этот процесс то же самое, что идти наперекор природе.

Существует даже особое направление в истории, которое называется «фламенкология» - она занимается изучением фламенко - его появления, развития и взаимодействия с другими культурами. Также, ее целью является сохранение традиций, для того чтобы будущие поколения могли наслаждаться этим чарующим искусством, несмотря на развитие технического прогресса и падение популярности классических танцев.

Неизменные атрибуты танца фламенко

Безусловно, самым важным элементом внешнего вида каждой танцовщицы фламенко является длинное, традиционное платье, которое носит название «bata de cola», и представляет собой облачение «в пол», созданное, чаще всего из разноцветного материала в мелкий узор или горошек которое обильно украшено воланами и оборками. Прародителями этого платья стали наряды, которые носили цыганки. И, пожалуй, главной изюминкой танца является своего рода «игра» с подолом, во время которой очаровательная женщина должна делать сложные, оригинальные, гармоничные фигуры, придумать которые, на самом деле, не так просто.

Если говорить о традиционной форме одежды мужчины - балайора, то она должна включать в себя темные брюки, белую рубашку со свободными рукавами, короткую жилетку-болеро, а также яркий широкий пояс.

Еще одним из классических элементов наряда для фламенко является красивая испанская шаль с длинными кистями - она, то закручивается вокруг тела танцовщицы, подчеркивая женственные черты ее силуэта, то ниспадает с плеч и образует, своего рода, «крылья» большой, сказочной, превосходной птицы.

Также, нередко леди берет с собой большой испанский веер или кастаньеты. Несмотря на то, что они, по всеобщему мнению, являются обязательной деталью аккомпанемента танцорам, чаще всего ритм отбивается при помощи пощелкивания пальцами или постукивания каблуком. На самом деле, кастаньеты являются скорее помехой, нежели полезным атрибутом потому как занимают руки и существенно «урезают» возможность выразительной, страстной игры пальцев и кистей.

Невероятно привлекательный и впечатляющий танец фламенко — экспрессия в чистом виде, без примесей. Это яркое, значительное проявление чувств, настроения, мыслей. Это спектакль, рожденный как пережитыми страданиями, так и наполненный любовью. Он необыкновенно хорош как коллективный, так и звучащий гимном индивидуальности.

Обучение танцу фламенко

В чем польза от занятий фламенко ? В этот танец влюбляются, И поначалу люди не обучаются танцевать фламенко по практическим соображениям. Этот испанский танец захватывает зрелищностью, темпераментом, его страстность отзывается в душе.

Однако, в процессе обучения, Вы вдруг замечаете в себе неожиданные изменения - осанка стала красивой, королевской , так как в течение занятий укрепляются соответствующие мышцы спины, грациозная постановка корпуса становится привычной. Талия утончается, так как в этом испанском танце постоянно присутствуют движения «скручивания» - плечи разворачиваются относительно бедер, что обеспечивает регулярную нагрузку на косые мышцы пресса, которые формируют талию. Это и координация движений всего тела, поскольку танец фламенко сочетает в себе их великое разнообразие - от замедленных и плавных до очень быстрых и четких.

Меняется ритм испанской музыки, меняется характер движений, а, следовательно, и Ваши эмоции. За один урок испанского танца можно испытать всю гамму чувств и переживаний: через движение выплеснуть накопившееся напряжение, внутренне раскрепоститься, набраться свежей энергии, ощутить раскрывающуюся внутри, как цветок, страсть и любовь.



Гармония фламенко сочетает черты как модальности , так и классико-романтической тональности . Два наиболее узнаваемых модализма во фламенко - фригийский оборот и цыганская гамма (иначе называемой «арабской гаммой»). Фригийский оборот, например, встречается в солеарес , в большинстве булериас , сигирийяс , тангос и тьентос , цыганская гамма - в саэте .

Типичная последовательность аккордов , в Испании называемая андалусийской каденцией , представляет собой местную разновидность фригийского оборота , например, Am-G-F-E . Звуковысотную систему, опирающуюся на использование такой каденции, в литературе по фламенко называют «андалусийским», «фригийским», или «дорийским» ладом (его не следует отождествлять с монодическими фригийским и дорийским ладами в античной и средневековой музыке). По мнению известного гитариста-фламенкиста Маноло Санлукара , в этом ладе аккорд E (ми мажор) является тоникой , F (фа мажор) имеет гармоническую функцию доминанты , в то время как Am (ля минор) и G (соль мажор) играют роль субдоминанты и медианты соответственно . По другой (более распространённой) точке зрения, тоникой в данном случае является ля-минорный, а доминантой - ми-мажорный аккорд. В связи с типичной диспозицией созвучий в формах фламенко метрически наиболее сильным оказывается доминантовый аккорд («сильный» оттого, что на нём заканчивается период), отсюда альтернативное название звуковысотной структуры такого типа - доминантовый лад .

Гитаристы используют два основных аппликатурных варианта андалусийской каденции - «por arriba» («вверху») и «por medio» («в середине»). Для транспозиции широко используется каподастр . Вариант «por arriba» соответствует (при игре без каподастра) последовательности аккордов Am-G-F-E , вариант «por medio»: Dm-C-B-A . Современные гитаристы, например, Рамон Монтойя , стали использовать и другие аппликатурные варианты андалусийской каденции. Так Монтойя начал использовать варианты: Hm-A-G-F# для таранты , Em-D-C-H для гранадины (гранаины) и C#m-H-A-G# для минеры . Монтойя также создал новый жанр фламенко для гитары соло, ронденья , с каденцией F#m-E-D-C# , исполняемый со скордатурой (6я струна: ре; 3я: фа диез). Эти варианты включают в качестве дополнительных конструктивных элементов звучание открытых струн на неаккордовых ступенях, что стало специфической чертой гармонии фламенко в целом. Позднее гитаристы продолжили расширять набор используемых аппликатурных вариантов и скордатур.

Некоторые стили фламенко используют мажорный лад гармонической тональности, это кантинья и алегриа , гуахира , некоторые булериа и тона , а также кабале (разновидность сигирийи ). Минорный лад ассоциируется с фаррукой , милонгой , некоторыми стилями танго и булериа . В общем случае, традиционные стили с использованием мажорного и минорного лада ограничены по гармонии использованием двухаккордовых (тоника-доминанта) или трёхаккордовых (тоника-субдоминанта-доминанта) последовательностей. Однако современные гитаристы ввели в практику замены аккордов (англ. Chord substitution ), переходные аккорды и даже модуляцию .

Фанданго и производные от него стили такие как малагенья, таранта и картахенера используют два лада: гитарное вступление исполняется во фригийском ладе, тогда как вступающее пение осуществляется в мажоре, с переходом ближе к концу вновь во фригийский .

Пение

Пение во фламенко характеризуется следующими особенностями :

  1. Ярко драматический, зачастую трагический характер (в большинстве стилей).
  2. Мелодическая импровизация с опорой на сравнительно небольшой набор традиционных мелодических типов.
  3. Чрезвычайно богатая орнаментика (мелизматика).
  4. Использование микроинтервалов , то есть интервалов , меньших по величине, чем полутон .
  5. Портаменто : часто переход от одной ноты к другой происходит с использованием небольшого плавного «подъезда» к следующей ноте, то есть ноты не берутся сразу точно (в звуковысотном отношении).
  6. Узкая тесситура : большинство традиционных песен фламенко ограничено диапазоном в сексту (четыре с половиной тона). Мелодическое разнообразие достигается певцами за счет применения ими различных тембровых и динамических оттенков, микроинтервалов, мелизматического варьирования и др.
  7. Настойчивое повторение одной ноты и близлежащих к ней по хроматической гамме нот (также используется и в гитарной игре).
  8. Отсутствие устойчивого регулярного метра вокальной партии, особенно в жанрах канте хондо , таких как сигирийя и др. (при этом неметрическая вокальная мелодия может накладываться на метрическое инструментальное сопровождение).
  9. Снижение интенсивности от начала к концу вокальной фразы.
  10. Во многих стилях, например, в таких как солеа или сигирийя , мелодия имеет тенденцию следовать по близрасположенным ступеням . Скачки через ступень и более встречаются намного реже (однако в фанданго и производных от него стилях часто встречаются скачки через три-четыре ступени, особенно в начале каждой строки песни, что предположительно свидетельствует о более раннем происхождении песен этого стиля, испытавшего влияние кастильской музыки).

Компас (Compás)

Наиболее известные палос - тонá, солеа , саэта и сигирийя (toná, soleá, fandango, seguiriya) - относятся к категории канте хондо (cante jondo, или cante grande - историческое ядро фламенко, древнейшая музыкально-поэтическая традиция Андалусии). Противоположная категория - это [канте чико] (cante chico), или канте фламенко (cante flamenco); в него входят, например, жанры алегриа (alegría), булериа (bulería), фаррука (farruca). Обе категории (хондо и чико) включают в себя и пение, и танцы, и игру на гитаре, как основное триединство, однако наиболее древние формы фламенко распеваются без инструментального сопровождения, а в его наиболее современных версиях появляется множество привнесённых инструментов от скрипки и контрабаса до экзотических ударных инструментов Востока и Латинской Америки, таких, как кахо́н, дарбу́ка, бонго́ и т. д.

Фламенко оказало большое влияние на многие танцевальные и музыкальные направления всего мира. Последние десятилетия появились смешанные разновидности фламенко и других жанров: фламенко-поп , фламенко-джаз , фламенко-рок , фламенко-фьюжн , джипси-румба и другие.

Существуют приверженцы фламенко, которые чтят его традиции, что имеет и положительные, и отрицательные стороны. Строгое следование традиции делает невозможным глубокое понимание фламенко. Жанры фламенко (пение, танец, мелодия) подобны живому организму, что требует их постоянного развития, а без развития нет жизни. Но наряду с развивающимся фламенко существует и научное направление «фламенкология» (книга под таким названием была написана Гонсалесом Климентом в 1955 году и дала название этому разделу искусствоведения), ученые-фламенкологи занимаются изучением происхождения фламенко и его «истинного» стиля, традиций и т. п. До сих пор наравне со сторонниками чистоты стиля фламенко (пуристами) есть и приверженцы его новых форм и звучаний.

Признание

Фестивали фламенко

Среди наиболее значимых городов, где сегодня существует фламенко, выделяют Кадис , Херес , Севилью , Кордову , Гранаду , Барселону и Мадрид . У каждого из этих городов своя музыкальная специфика, свои традиции и особенности.

В Испании

Один из самых авторитетных, крупнейший фестиваль фламенко в Испании проходит один раз в два года в Севилье под названием « ». Этот фестиваль был основан в 1980 году . Со всего мира сюда съезжаются истинные любители фламенко, чтобы увидеть лучших артистов: байлаоров, кантаоров и гитаристов.

В Кордове ежегодно проводится Международный фестиваль гитары «GUITARRA », с выступления на котором началась слава талантливых молодых гитаристов Висенте Амиго и Пако Серрано.

Ежегодные фестивали канте гранде, фестивали канте фламенко и другие проходят по всей Испании.

В России

Международный Фестиваль Фламенко «¡VIVA ESPAÑA!». Самый крупный фестиваль фламенко в России, проводится в Москве (с 2001 года) .

1- Российский Фестиваль Фламенко « (недоступная ссылка с 23-05-2013 (2141 день)) " - проводится впервые в 2011 г. Фестиваль соберёт только выдающихся мировых звёзд фламенко.

В Петербурге проходит ежегодный фестиваль под названием «Северное фламенко». Кроме того, два раза в год проходит фестиваль «Cana Flamenca».

В мире современной гитарной музыки в Калуге с 1997 года работает ежегодный фестиваль «Мир гитары» , участниками которого являются различные фламенко-группы из России и Испании, и множество ярких имён зарубежных гитаристов, из всемирно известных, такие как Al di Meola (2004), Иван Смирнов («талисман» фестиваля), Висенте Амиго (2006), Пако де Лусия (2007) и др.

В 2011 году в Москве открылся Дом фламенко "Фламенкерия" - первая школа фламенко в России с постоянно действующими испанскими преподавателями.

В других странах

Ежегодно, с 2004 года , в феврале проходит Фестиваль Фламенко в Лондоне. Один из крупнейших фестивалей фламенко вне Испании уже более 20 лет проходит в американском городе Альбукерке, штат Нью Мексико. На Украине фламенко было представлено фестивалями в Киеве (до 2006 года), Одессе (Фестиваль фламенко и Латиноамериканской культуры в 2011 г.) и во Львове (начиная с 2010 года). Широко представлено фламенко на фестивалях «Нелли Сюпюр приглашает», которые проходят с 2010 года в Киеве, Севастополе, Совиньоне.

Известные артисты фламенко

  • Niña de los Peines, Лола Флорес , Fosforito, Niña de La Puebla,
  • Рамон Монтойя-старший (Ramón Montoya ), Пако де Лусия (Paco de Lucía ), Висенте Амиго (Vicente Amigo ), Маноло Санлукар (Manolo Sanlúcar ), Р. Рикени (R. Riqueni ), Пако Серрано (Paco Serrano ), Рафаэль Кортес (Rafael Cortés )(гитара)
  • Антонио Гадес и Марио Майя (Mario Maya ) (танец)
  • Камарон де ла Исла (Camarón de la Isla ) и Энрике Моренте (пение)
  • Бланка дель Рей (Blanca Del Rey )
  • Антонио Каналес (Antonio Canales )
  • Антонио эль Пипа, Хавьер Мартос (танец)
  • Мария Мойя (Maria Moya) (танец)
  • Gipsy Kings , Мансанита (гитара, пение)
  • Santa Esmeralda (диско, плюс гитара)
  • Эва Ла Йербабуэна (Eva La Yerbabuena )
  • Эстрелья Моренте
  • Марина Эредиа
  • Танцор фламенко Хоакин Кортес является послом цыган в Европейском союзе .
  • «Дуэнде» - душа фламенко, также переводится с испанского как «огонь», «магия» или «чувство». «Лишь к одному дуэнде не способен - к повторению. Дуэнде не повторяется, как облик штормового моря».
  • Вплоть до второй половины XIX века цыганки исполняли фламенко босиком.

См. также

Напишите отзыв о статье "Фламенко"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фламенко

Всякий вывод истории, без малейшего усилия со стороны критики, распадается, как прах, ничего не оставляя за собой, только вследствие того, что критика избирает за предмет наблюдения большую или меньшую прерывную единицу; на что она всегда имеет право, так как взятая историческая единица всегда произвольна.
Только допустив бесконечно малую единицу для наблюдения – дифференциал истории, то есть однородные влечения людей, и достигнув искусства интегрировать (брать суммы этих бесконечно малых), мы можем надеяться на постигновение законов истории.
Первые пятнадцать лет XIX столетия в Европе представляют необыкновенное движение миллионов людей. Люди оставляют свои обычные занятия, стремятся с одной стороны Европы в другую, грабят, убивают один другого, торжествуют и отчаиваются, и весь ход жизни на несколько лет изменяется и представляет усиленное движение, которое сначала идет возрастая, потом ослабевая. Какая причина этого движения или по каким законам происходило оно? – спрашивает ум человеческий.
Историки, отвечая на этот вопрос, излагают нам деяния и речи нескольких десятков людей в одном из зданий города Парижа, называя эти деяния и речи словом революция; потом дают подробную биографию Наполеона и некоторых сочувственных и враждебных ему лиц, рассказывают о влиянии одних из этих лиц на другие и говорят: вот отчего произошло это движение, и вот законы его.
Но ум человеческий не только отказывается верить в это объяснение, но прямо говорит, что прием объяснения не верен, потому что при этом объяснении слабейшее явление принимается за причину сильнейшего. Сумма людских произволов сделала и революцию и Наполеона, и только сумма этих произволов терпела их и уничтожила.
«Но всякий раз, когда были завоевания, были завоеватели; всякий раз, когда делались перевороты в государстве, были великие люди», – говорит история. Действительно, всякий раз, когда являлись завоеватели, были и войны, отвечает ум человеческий, но это не доказывает, чтобы завоеватели были причинами войн и чтобы возможно было найти законы войны в личной деятельности одного человека. Всякий раз, когда я, глядя на свои часы, вижу, что стрелка подошла к десяти, я слышу, что в соседней церкви начинается благовест, но из того, что всякий раз, что стрелка приходит на десять часов тогда, как начинается благовест, я не имею права заключить, что положение стрелки есть причина движения колоколов.
Всякий раз, как я вижу движение паровоза, я слышу звук свиста, вижу открытие клапана и движение колес; но из этого я не имею права заключить, что свист и движение колес суть причины движения паровоза.
Крестьяне говорят, что поздней весной дует холодный ветер, потому что почка дуба развертывается, и действительно, всякую весну дует холодный ветер, когда развертывается дуб. Но хотя причина дующего при развертыванье дуба холодного ветра мне неизвестна, я не могу согласиться с крестьянами в том, что причина холодного ветра есть раэвертыванье почки дуба, потому только, что сила ветра находится вне влияний почки. Я вижу только совпадение тех условий, которые бывают во всяком жизненном явлении, и вижу, что, сколько бы и как бы подробно я ни наблюдал стрелку часов, клапан и колеса паровоза и почку дуба, я не узнаю причину благовеста, движения паровоза и весеннего ветра. Для этого я должен изменить совершенно свою точку наблюдения и изучать законы движения пара, колокола и ветра. То же должна сделать история. И попытки этого уже были сделаны.
Для изучения законов истории мы должны изменить совершенно предмет наблюдения, оставить в покое царей, министров и генералов, а изучать однородные, бесконечно малые элементы, которые руководят массами. Никто не может сказать, насколько дано человеку достигнуть этим путем понимания законов истории; но очевидно, что на этом пути только лежит возможность уловления исторических законов и что на этом пути не положено еще умом человеческим одной миллионной доли тех усилий, которые положены историками на описание деяний различных царей, полководцев и министров и на изложение своих соображений по случаю этих деяний.

Силы двунадесяти языков Европы ворвались в Россию. Русское войско и население отступают, избегая столкновения, до Смоленска и от Смоленска до Бородина. Французское войско с постоянно увеличивающеюся силой стремительности несется к Москве, к цели своего движения. Сила стремительности его, приближаясь к цели, увеличивается подобно увеличению быстроты падающего тела по мере приближения его к земле. Назади тысяча верст голодной, враждебной страны; впереди десятки верст, отделяющие от цели. Это чувствует всякий солдат наполеоновской армии, и нашествие надвигается само собой, по одной силе стремительности.
В русском войске по мере отступления все более и более разгорается дух озлобления против врага: отступая назад, оно сосредоточивается и нарастает. Под Бородиным происходит столкновение. Ни то, ни другое войско не распадаются, но русское войско непосредственно после столкновения отступает так же необходимо, как необходимо откатывается шар, столкнувшись с другим, с большей стремительностью несущимся на него шаром; и так же необходимо (хотя и потерявший всю свою силу в столкновении) стремительно разбежавшийся шар нашествия прокатывается еще некоторое пространство.
Русские отступают за сто двадцать верст – за Москву, французы доходят до Москвы и там останавливаются. В продолжение пяти недель после этого нет ни одного сражения. Французы не двигаются. Подобно смертельно раненному зверю, который, истекая кровью, зализывает свои раны, они пять недель остаются в Москве, ничего не предпринимая, и вдруг, без всякой новой причины, бегут назад: бросаются на Калужскую дорогу (и после победы, так как опять поле сражения осталось за ними под Малоярославцем), не вступая ни в одно серьезное сражение, бегут еще быстрее назад в Смоленск, за Смоленск, за Вильну, за Березину и далее.
В вечер 26 го августа и Кутузов, и вся русская армия были уверены, что Бородинское сражение выиграно. Кутузов так и писал государю. Кутузов приказал готовиться на новый бой, чтобы добить неприятеля не потому, чтобы он хотел кого нибудь обманывать, но потому, что он знал, что враг побежден, так же как знал это каждый из участников сражения.
Но в тот же вечер и на другой день стали, одно за другим, приходить известия о потерях неслыханных, о потере половины армии, и новое сражение оказалось физически невозможным.
Нельзя было давать сражения, когда еще не собраны были сведения, не убраны раненые, не пополнены снаряды, не сочтены убитые, не назначены новые начальники на места убитых, не наелись и не выспались люди.
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увеличенного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско. Кутузов хотел атаковать на другой день, и вся армия хотела этого. Но для того чтобы атаковать, недостаточно желания сделать это; нужно, чтоб была возможность это сделать, а возможности этой не было. Нельзя было не отступить на один переход, потом точно так же нельзя было не отступить на другой и на третий переход, и наконец 1 го сентября, – когда армия подошла к Москве, – несмотря на всю силу поднявшегося чувства в рядах войск, сила вещей требовала того, чтобы войска эти шли за Москву. И войска отступили ещо на один, на последний переход и отдали Москву неприятелю.
Для тех людей, которые привыкли думать, что планы войн и сражений составляются полководцами таким же образом, как каждый из нас, сидя в своем кабинете над картой, делает соображения о том, как и как бы он распорядился в таком то и таком то сражении, представляются вопросы, почему Кутузов при отступлении не поступил так то и так то, почему он не занял позиции прежде Филей, почему он не отступил сразу на Калужскую дорогу, оставил Москву, и т. д. Люди, привыкшие так думать, забывают или не знают тех неизбежных условий, в которых всегда происходит деятельность всякого главнокомандующего. Деятельность полководца не имеет ни малейшего подобия с тою деятельностью, которую мы воображаем себе, сидя свободно в кабинете, разбирая какую нибудь кампанию на карте с известным количеством войска, с той и с другой стороны, и в известной местности, и начиная наши соображения с какого нибудь известного момента. Главнокомандующий никогда не бывает в тех условиях начала какого нибудь события, в которых мы всегда рассматриваем событие. Главнокомандующий всегда находится в средине движущегося ряда событий, и так, что никогда, ни в какую минуту, он не бывает в состоянии обдумать все значение совершающегося события. Событие незаметно, мгновение за мгновением, вырезается в свое значение, и в каждый момент этого последовательного, непрерывного вырезывания события главнокомандующий находится в центре сложнейшей игры, интриг, забот, зависимости, власти, проектов, советов, угроз, обманов, находится постоянно в необходимости отвечать на бесчисленное количество предлагаемых ему, всегда противоречащих один другому, вопросов.
Нам пресерьезно говорят ученые военные, что Кутузов еще гораздо прежде Филей должен был двинуть войска на Калужскую дорогу, что даже кто то предлагал таковой проект. Но перед главнокомандующим, особенно в трудную минуту, бывает не один проект, а всегда десятки одновременно. И каждый из этих проектов, основанных на стратегии и тактике, противоречит один другому. Дело главнокомандующего, казалось бы, состоит только в том, чтобы выбрать один из этих проектов. Но и этого он не может сделать. События и время не ждут. Ему предлагают, положим, 28 го числа перейти на Калужскую дорогу, но в это время прискакивает адъютант от Милорадовича и спрашивает, завязывать ли сейчас дело с французами или отступить. Ему надо сейчас, сию минуту, отдать приказанье. А приказанье отступить сбивает нас с поворота на Калужскую дорогу. И вслед за адъютантом интендант спрашивает, куда везти провиант, а начальник госпиталей – куда везти раненых; а курьер из Петербурга привозит письмо государя, не допускающее возможности оставить Москву, а соперник главнокомандующего, тот, кто подкапывается под него (такие всегда есть, и не один, а несколько), предлагает новый проект, диаметрально противоположный плану выхода на Калужскую дорогу; а силы самого главнокомандующего требуют сна и подкрепления; а обойденный наградой почтенный генерал приходит жаловаться, а жители умоляют о защите; посланный офицер для осмотра местности приезжает и доносит совершенно противоположное тому, что говорил перед ним посланный офицер; а лазутчик, пленный и делавший рекогносцировку генерал – все описывают различно положение неприятельской армии. Люди, привыкшие не понимать или забывать эти необходимые условия деятельности всякого главнокомандующего, представляют нам, например, положение войск в Филях и при этом предполагают, что главнокомандующий мог 1 го сентября совершенно свободно разрешать вопрос об оставлении или защите Москвы, тогда как при положении русской армии в пяти верстах от Москвы вопроса этого не могло быть. Когда же решился этот вопрос? И под Дриссой, и под Смоленском, и ощутительнее всего 24 го под Шевардиным, и 26 го под Бородиным, и в каждый день, и час, и минуту отступления от Бородина до Филей.

Русские войска, отступив от Бородина, стояли у Филей. Ермолов, ездивший для осмотра позиции, подъехал к фельдмаршалу.
– Драться на этой позиции нет возможности, – сказал он. Кутузов удивленно посмотрел на него и заставил его повторить сказанные слова. Когда он проговорил, Кутузов протянул ему руку.
– Дай ка руку, – сказал он, и, повернув ее так, чтобы ощупать его пульс, он сказал: – Ты нездоров, голубчик. Подумай, что ты говоришь.
Кутузов на Поклонной горе, в шести верстах от Дорогомиловской заставы, вышел из экипажа и сел на лавку на краю дороги. Огромная толпа генералов собралась вокруг него. Граф Растопчин, приехав из Москвы, присоединился к ним. Все это блестящее общество, разбившись на несколько кружков, говорило между собой о выгодах и невыгодах позиции, о положении войск, о предполагаемых планах, о состоянии Москвы, вообще о вопросах военных. Все чувствовали, что хотя и не были призваны на то, что хотя это не было так названо, но что это был военный совет. Разговоры все держались в области общих вопросов. Ежели кто и сообщал или узнавал личные новости, то про это говорилось шепотом, и тотчас переходили опять к общим вопросам: ни шуток, ни смеха, ни улыбок даже не было заметно между всеми этими людьми. Все, очевидно, с усилием, старались держаться на высота положения. И все группы, разговаривая между собой, старались держаться в близости главнокомандующего (лавка которого составляла центр в этих кружках) и говорили так, чтобы он мог их слышать. Главнокомандующий слушал и иногда переспрашивал то, что говорили вокруг него, но сам не вступал в разговор и не выражал никакого мнения. Большей частью, послушав разговор какого нибудь кружка, он с видом разочарования, – как будто совсем не о том они говорили, что он желал знать, – отворачивался. Одни говорили о выбранной позиции, критикуя не столько самую позицию, сколько умственные способности тех, которые ее выбрали; другие доказывали, что ошибка была сделана прежде, что надо было принять сраженье еще третьего дня; третьи говорили о битве при Саламанке, про которую рассказывал только что приехавший француз Кросар в испанском мундире. (Француз этот вместе с одним из немецких принцев, служивших в русской армии, разбирал осаду Сарагоссы, предвидя возможность так же защищать Москву.) В четвертом кружке граф Растопчин говорил о том, что он с московской дружиной готов погибнуть под стенами столицы, но что все таки он не может не сожалеть о той неизвестности, в которой он был оставлен, и что, ежели бы он это знал прежде, было бы другое… Пятые, выказывая глубину своих стратегических соображений, говорили о том направлении, которое должны будут принять войска. Шестые говорили совершенную бессмыслицу. Лицо Кутузова становилось все озабоченнее и печальнее. Из всех разговоров этих Кутузов видел одно: защищать Москву не было никакой физической возможности в полном значении этих слов, то есть до такой степени не было возможности, что ежели бы какой нибудь безумный главнокомандующий отдал приказ о даче сражения, то произошла бы путаница и сражения все таки бы не было; не было бы потому, что все высшие начальники не только признавали эту позицию невозможной, но в разговорах своих обсуждали только то, что произойдет после несомненного оставления этой позиции. Как же могли начальники вести свои войска на поле сражения, которое они считали невозможным? Низшие начальники, даже солдаты (которые тоже рассуждают), также признавали позицию невозможной и потому не могли идти драться с уверенностью поражения. Ежели Бенигсен настаивал на защите этой позиции и другие еще обсуждали ее, то вопрос этот уже не имел значения сам по себе, а имел значение только как предлог для спора и интриги. Это понимал Кутузов.
Бенигсен, выбрав позицию, горячо выставляя свой русский патриотизм (которого не мог, не морщась, выслушивать Кутузов), настаивал на защите Москвы. Кутузов ясно как день видел цель Бенигсена: в случае неудачи защиты – свалить вину на Кутузова, доведшего войска без сражения до Воробьевых гор, а в случае успеха – себе приписать его; в случае же отказа – очистить себя в преступлении оставления Москвы. Но этот вопрос интриги не занимал теперь старого человека. Один страшный вопрос занимал его. И на вопрос этот он ни от кого не слышал ответа. Вопрос состоял для него теперь только в том: «Неужели это я допустил до Москвы Наполеона, и когда же я это сделал? Когда это решилось? Неужели вчера, когда я послал к Платову приказ отступить, или третьего дня вечером, когда я задремал и приказал Бенигсену распорядиться? Или еще прежде?.. но когда, когда же решилось это страшное дело? Москва должна быть оставлена. Войска должны отступить, и надо отдать это приказание». Отдать это страшное приказание казалось ему одно и то же, что отказаться от командования армией. А мало того, что он любил власть, привык к ней (почет, отдаваемый князю Прозоровскому, при котором он состоял в Турции, дразнил его), он был убежден, что ему было предназначено спасение России и что потому только, против воли государя и по воле народа, он был избрал главнокомандующим. Он был убежден, что он один и этих трудных условиях мог держаться во главе армии, что он один во всем мире был в состоянии без ужаса знать своим противником непобедимого Наполеона; и он ужасался мысли о том приказании, которое он должен был отдать. Но надо было решить что нибудь, надо было прекратить эти разговоры вокруг него, которые начинали принимать слишком свободный характер.
Он подозвал к себе старших генералов.
– Ma tete fut elle bonne ou mauvaise, n"a qu"a s"aider d"elle meme, [Хороша ли, плоха ли моя голова, а положиться больше не на кого,] – сказал он, вставая с лавки, и поехал в Фили, где стояли его экипажи.

В просторной, лучшей избе мужика Андрея Савостьянова в два часа собрался совет. Мужики, бабы и дети мужицкой большой семьи теснились в черной избе через сени. Одна только внучка Андрея, Малаша, шестилетняя девочка, которой светлейший, приласкав ее, дал за чаем кусок сахара, оставалась на печи в большой избе. Малаша робко и радостно смотрела с печи на лица, мундиры и кресты генералов, одного за другим входивших в избу и рассаживавшихся в красном углу, на широких лавках под образами. Сам дедушка, как внутренне называла Maлаша Кутузова, сидел от них особо, в темном углу за печкой. Он сидел, глубоко опустившись в складное кресло, и беспрестанно покряхтывал и расправлял воротник сюртука, который, хотя и расстегнутый, все как будто жал его шею. Входившие один за другим подходили к фельдмаршалу; некоторым он пожимал руку, некоторым кивал головой. Адъютант Кайсаров хотел было отдернуть занавеску в окне против Кутузова, но Кутузов сердито замахал ему рукой, и Кайсаров понял, что светлейший не хочет, чтобы видели его лицо.
Вокруг мужицкого елового стола, на котором лежали карты, планы, карандаши, бумаги, собралось так много народа, что денщики принесли еще лавку и поставили у стола. На лавку эту сели пришедшие: Ермолов, Кайсаров и Толь. Под самыми образами, на первом месте, сидел с Георгием на шее, с бледным болезненным лицом и с своим высоким лбом, сливающимся с голой головой, Барклай де Толли. Второй уже день он мучился лихорадкой, и в это самое время его знобило и ломало. Рядом с ним сидел Уваров и негромким голосом (как и все говорили) что то, быстро делая жесты, сообщал Барклаю. Маленький, кругленький Дохтуров, приподняв брови и сложив руки на животе, внимательно прислушивался. С другой стороны сидел, облокотивши на руку свою широкую, с смелыми чертами и блестящими глазами голову, граф Остерман Толстой и казался погруженным в свои мысли. Раевский с выражением нетерпения, привычным жестом наперед курчавя свои черные волосы на висках, поглядывал то на Кутузова, то на входную дверь. Твердое, красивое и доброе лицо Коновницына светилось нежной и хитрой улыбкой. Он встретил взгляд Малаши и глазами делал ей знаки, которые заставляли девочку улыбаться.
Все ждали Бенигсена, который доканчивал свой вкусный обед под предлогом нового осмотра позиции. Его ждали от четырех до шести часов, и во все это время не приступали к совещанию и тихими голосами вели посторонние разговоры.

Фламенко оказало огромное влияние на множество различных танцев и музыкальных направлений во всем мире. Начинают появляться смешанные стили, такие как фламенко – рок, фламенко – поп, фламенко – джаз, и даже танец румба, который входит в обязательную программу в соревнованиях по латиноамериканским танцем, оказывается, является вернувшейся разновидностью фламенко. Представляем вашему вниманию лишь немногие стили, которые существуют сегодня в мире.

Пожалуй, одним из самых известных направлений во фламенко является так называемый «alegrías» (алегрия) , свои же истоки это направление берет в Кадисе. Дословно «алегрия» переводится как «радость», поэтому это направление одно из самых жизнерадостных и веселых во фламенко. «Алегрии» обычно состоят из трех частей: вступления, самой песни-куплета и заключения. В середине песнопения, куплете, обычно раскрывается вся сущность алегрии, суть и глубокий смысл, заключение же обычно используется певцами для того, чтобы показать оттенки своего тембра, обычно заключение исполняется гораздо мягче, чем сам куплет. Песни «алегрия» были созданы когда-то, как аккомпанемент к танцу, поэтому они настолько полны грации, динамики, энергии и зажигательной живости.

Фламенко слушать:

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Фламенко видео:

Еще одно известное и довольно популярное направление «tangos» (тангос) , иногда его еще называют «тангильос» — уменьшительное от «танго», родиной которого также является Кадис. В «тангос» более быстрый темп, чем в «танго», но, тем не менее, они очень похожи и связаны друг с другом. Каждый аккорд такого танца состоит из 6 ударов, при котором игра на гитаре и танец являются единым и неразделимым целым. Также как и «алегрия» «тангос» меньше всего поддался влиянию других направлений, поэтому дошел до нас практически в классической и неизменной, традиционной, «пурической» форме. Веселые, игривые, задорные, оптимистичные, но в то же самое время, чувственные и эмоциональные песни очень подходят для выступлений на сцене, карнавалах и праздниках.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

«Fandango» (фанданго) - относится к разновидности «cante jondo» (канте хондо) , что представляет из себя древнее ядро фламенко, которое восходит корнями к музыкальным традициям и системам Индии. Это народный танец, который исполнялся под сопровождение кастаньет и пение гитары.

Кастаньеты – инструмент, который изготавливается из дерева, особенно твердых его пород, таких как палисандр, каштан, черное дерево и многих других. Они используются для ритмического аккомпанемента танцующим.

Родина этого направления стала Андалусия, далее он распространился к Астурии и Португалии. Сейчас fandangos aflamencaos является одним из самых основных ритмов фламенко. Несмотря на то, что тематический диапазон поэзии фанданго разнообразен: от мира и войны до любви, ненависти, смерти и жизни, все-таки преобладают любовные мотивы. Это парный танец, страстный, рассказывающий любовную историю, сейчас он популярен во многих областях Испании, особенно в Малаге, Кордове и Лусене.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

«Saeta» (саэта) – песнопение, разновидность фламенко, которое поется во время религиозных мероприятий и праздников. Это диалог с богом. Здесь можно услышать и жалобу на несчастную судьбу и мольба к богу, чтобы он услышал и помог. Иногда это голос грешников, голос терзаний из-за плохих деяний, которые они совершают. Существует легенда, что в 18 веке монахи бродили по дорогам и, напевая саэты, побуждали верующих раскаяться в своих грехах. Саэты 17-18 веков представляли собой монотонные с многочисленными паузами песнопения. С тех же пор саэты претерпели огромнуые изменения и эволюционировали. Современное песнопение саэта является направлением фламенко, которое также делится на подвиды и насчитывает огромное количество стилей, известно почти во всех уголках Испании.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Конечно, это лишь неполный перечень всех стилей фламенко, которые живы в мире. Список можно продолжать до бесконечности.

В настоящее время фламенко претерпело значительные изменения. Иногда, в исполнении современных певцов, сложно узнать «пурические» мотивы. Одной из популярных певиц время является Rosario Flores

Слушать фламенко:

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

а также Mala Rоdriguez

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию . К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.