"История русской словесности с древнейших времен до наших дней" Н.П.Полевой. Полевой П

Первое прижизненное издание автора! Коллекционный экземпляр!

«…В основе всякой словесности несомненно лежит слово - это чудное детище пытливого разума и творческой силы, вложенной Богом в душу человека; слово, служащее выражением всей внутренней жизни человека и всех его многообразных отношений к окружающей природе. Без слова не было бы словесности, которая представляет собой общую сложность всех произведений ума и души человека, выраженных словом…» /Полевой П.Н./

Многолетнее монументальное исследование автора, главная цель которого, впервые, в общедоступной форме изложить: "наиболее полную картину умственной и духовной жизни русского народа, насколько она проявилась в устном, рукописном или печатном русском слове", многочисленные исторические очерки, начиная с древнейших литературных памятников до последних ко времени написания труда произведений российских ученых, историков, публицистов, писателей и поэтов.

Излагая историю русской словесности в тесной связи с самой историей России и с теми различными условиями и влияниями, которые в разное время способствовали ее развитию, представлены исторические описания с древнейших времен до конца XIX столетия!

Труд Петра Николаевича Полевого считается лучшим исследованием по истории русской словесности. Его отличают глубина и масштаб авторского замысла и воплощения. Успеху издания в немалой степени способствовало и качество полиграфии. Оно по праву стало одним из лучших в имперский период. Тщательно подобранный фактический материал, впервые представленный в полном объеме по эпохам, великолепное оформление, позволило поставить труд П.Н.Полевого в один ряд с лучшими российскими историческими трудами.

Прекрасный иллюстрированный материал и высокое качество полиграфии издания:
. Бумага для издания была заказана на "Фабрике К. Печаткина" в Красном Селе!
.
Текст, рисунки и хромолитографии отпечатаны литографическим, автотипическим и цинкографическим способами в "Артистическом заведении А.Ф. Маркса"!
.
Фотографии с натуры и рукописей были исполнены в С.Петербурге - "Буллой", в Москве - "Гробовским"!
. Кр
аски для печати на "Фабрике братьев Шмидт и К°" в Бокенгейме, краска для хромолитографий у "Леннингса и Гюзинга" в Гамбурге!
.
Для издания использовалась особая плотная /мелованной, "слоновая"!/ бумага! Для изготовления иллюстраций были специально заказаны клише, а цветные хромолитографии печатались особым способом печати /с золочением!/ , отдельные раскладные иллюстрации выполнены способом фототинтогравюры!

В издании представлено множество цветных и тоновых рисунков, цветных хромолитографий /с "золочением"!/, отдельных гравюр и больших раскладных факсимиле выполненных в цвете и в обычном исполнении на плотных тонированных листах - / факсимиле Петра I, Императрицы Екатерины, Ломоносова, Пушкина, кн. Дашковой, Марии Федоровны, митрополитов и др. видных русских деятелей - графа Сперанского, кн. Голицына, Трубецкого и мн. др./ , а также отдельных портретов и иллюстраций с картин русских художников, цветные цинкографические приложения, снимки и мн. др.!

Полевой Петр Николаевич - русский историк, известный литератор, беллетрист, /сын Николая Алексеевича Полевого - видного русского историка, писателя и критика/. Занимался преподавательской деятельностью в Петербургском и Новороссийском университетах. Видный деятель, автор многочисленных трудов наиболее популярными в свое время работами Полевого были: « История русской литературы в очерках и биографиях» (СПБ, 1871, изд. 2-e, 1874) и « История русской словесности с древнейших времен до наших дней » (3 тт., «роскошное» изд. А.Ф.Маркса, СПБ, 1900). Полевой стал ближе к культурно-исторической школе, получил широкую известность именно после выхода первого издания " История русской словесности " в 1900 году. Издание пользовалось огромным спросом и неоднократно переиздавалось!

Богато иллюстрированное издание - имеет историческую и коллекционную ценность!

Год издания - 1900 /1-е прижизненное издание!/

Издание - А.Ф.Маркса, Санкт-Петербург

Сохранность - очень хорошая! Издательский художественный переплет, роскошное золотое и конгревное тиснение, бинтовые корешки, золоченные /издат.!/ форзацы, шелковое лясее, вощенные /"мраморный"!/ обрез блока, увеличенный энциклоп. формат: 29 х 21,5см., (вес ≈12кг.!)

В издании представлено - множество цветных иллюстраций, больших раскладныйх хромолитографий и факсимиле /в цвете!/, многочисленные портреты, гравюры, фототипии, рисунки, табл. и мн. др..! Издание художественно оформлено стилизованными заставками и концовками, виньетками, рамками и пр.! Отпечатано на толстой мелованной /"слоновой"!/ бумаге! Комплектный коллекционный экземпляр! Редкость!

"Золотой фонд" антикварной библиотеки! Редкое роскошно иллюстрированное издание!

Цена 238 000 рублей









































СПб: изд. А.Ф. Маркса, 1900.

Т. 1: От начала письменности до начала царствования Екатерины II. VIII, 650, , 10 с., ил.

Т. 2: Век Екатерины. 656 с., ил.

Т. 3: Период Пушкина и Гоголя. Новейший период. , 708, с., ил.

В трех издательских составных п/к переплетах с золотым и конгревным тиснением. На передней крышке конгревным тиснением: растительный орнамент; тиснением золотом: имя автора и название издания. Золотая головка. Форзацы бумаги растительного орнамента. Торшонированные обрезы. 27,5х19,2 см.

Богато иллюстрированное первое издание историка литературы Петра Николаевича Полевого. Издание пользовалось большой популярностью и несколько раз переиздавалось. Бумага для «Истории русской словесности» изготавливалась фабрикой К.П. Печаткина. Иллюстрации выполнены литографическим, автотипическим и цинкографическим способами в издательстве Маркса. Фотографии с натуры и рукописей были исполнены в Петербурге Буллой, в Москве - Гробовским.


Главная цель настоящего монументального исследования – в общедоступной форме изложить "наиболее полную картину умственной и духовной жизни русского народа, насколько она проявилась в устном, рукописном или печатном русском слове", многочисленные исторические очерки, начиная с древнейших литературных памятников до последних ко времени написания книги произведений российских писателей и поэтов, ученых, историков и публицистов.

Излагая историю русской словесности в тесной связи с теми различными условиями и влияниями, которые в разное время способствовали ее развитию или задерживали ее рост, П.Н. Полевой первый, кто даёт полное представление о том, как постепенно, в различные эпохи, видоизменялся и развивался русский язык и книжно-литературная лексика, от древнейших времен до конца XIX столетия!

«…В основе всякой словесности несомненно лежит слово - это чудное детище пытливого разума и творческой силы, вложенной Богом в душу человека; слово, служащее выражением всей внутренней жизни человека и всех его многообразных отношений к окружающей природе. Без слова не было бы словесности, которая представляет собой общую сложность всех произведений ума и души человека, выраженных словом…»








Труд Петра Николаевича Полевого можно смело назвать лучшим исследованием по истории русской словесности. Его отличают глубина и масштаб авторского замысла и воплощения. Успеху книги в немалой степени способствовало и качество самого издания (одного из лучших в дореволюционной России), прежде всего - тщательно подобранный богатейший иллюстративный материал (множество рисунков, гравюр, портретов, а также цветные хромолитографии), что позволяет сравнить труд Полякова с лучшими российскими энциклопедиями. Главная цель настоящего исследования – в общедоступной форме изложить наиболее полную картину умственной и духовной жизни русского народа, насколько она проявилась в устном, рукописном или печатном слове, начиная с древнейших литературных памятников до последних ко времени написания книги произведений российских писателей и поэтов, ученых и публицистов.

Короткая справка: Полевой, Пётр Николаевич (1839-1902) - историк всеобщей и русской литературы, беллетрист, исторический романист, переводчик, популяризатор, критик и редактор. Сын известного журналиста Николая Алексеевича Полевого. Окончил 5-ю Санкт-Петербургскую гимназию (1857); затем - историко-филологический факультет Санкт-Петербургского университета. После защиты магистерской диссертации «Опыт сравнительного обозрения древнейших памятников народной поэзии германской и славянской» (СПб., 1864) был приват-доцентом Санкт-Петербургского университета по кафедре всеобщей литературы, затем доцентом русского языка и литературы в Новороссийском университете, наконец профессором Варшавского университета по кафедре языков русского и церковно-славянского. Подготовленная им докторская диссертация «Исторические очерки средневековой драмы» (СПб., 1865) осталась незащищённой. В 1871 году вышел в отставку, чтобы целиком отдаться литературной деятельности. По собственному признанию Полевого, был «самопишущей машиной, которую кто-нибудь заведет, а она пишет что угодно: драму, повесть, историю, критику». Наиболее популярными в свое время работами Полевого были: "История русской литературы в очерках и биографиях" (СПб, 1871, изд. 2-е, 1874) и "История русской словесности с древнейших времен до наших дней" (3 тт., 12 вып.; "роскошное" изд. А.Ф. Маркса, СПб, 1900). В первом из этих трудов преобладает биографический метод. Во втором труде Полевой стал ближе к культурно-исторической школе. Для реакционных идейных позиций Полевого характерно его сожаление по поводу вольнолюбивых стихов Пушкина, который "растрачивал свой дивный поэтический дар, щедрой рукой рассыпая блестки своего остроумия и довольствуясь дешевой славой злого и находчивого сатирика и либерала". О том же говорит полемика с Чернышевским, Салтыковым, преклонение перед Фетом и т. п. Компилятивные "истории" Полевого представляют рассчитанную на широкую обывательскую публику популяризацию историко-литературных знаний, не стоявшую даже на уровне современной науки. Другие сочинения Полевого; "Очерки русской истории в памятниках быта" (СПб., 1879-80; есть и 2-е изд.), "Русская история", "Художественная Россия" (СПб. 1884), "Историч. рассказы и повести" (СПб., 1893), "Государев кречотник" (1893), "Братья-соперники" (1890), "Чудо-богатырь Суворов-Рымникский" (народное изд., М., 1892), "Корень зла" (исторический роман, "Нива", 1891), "Под неотразимой десницей" ("Исторический вестник", 1893), "Тальянская чертовка" (там же, 1891), "Птичка-невеличка" (т. же, 1892). "Типы Смутного времени" (там же, 1889) и т. д. В "Историческом вестнике" и "Ниве" Полевой поместил много критических статей по истории русской литературы.

177 -

ПОЛЕВОЙ Петр Николаевич (25.2(9.3).1839, Петербург, - 31.1(12.2).1902, там же) - рус. литературовед, историк, писатель. Учился в гимназии, на ист.-филол. фак. Петерб. ун-та; вел пед. работу в кадет. корпусе близ Новгорода (1861-64), Петерб., Новорос. и Варшав. ун-тах (до 1871); ред. журн. «Пчела» (1875), издатель журн. «Живописное обозрение» (1882-87). Автор трудов по истории рус. лит-ры, по гражд. истории.

Н. А. ПОЛЕВОЙ .

Взгляды П. на «Слово о полку Игореве» изложены в работах: Опыт сравнительного обозрения древнейших памятников народной поэзии германской и славянской (Спб., 1864, с. 91-101, 104), История русской словесности с древнейших времен до наших дней (Спб., 1899-1900, в 3-х т.; т. 1, с. 98-105). По мнению П., «Слово» - памятник XII в., записанный в XIV или XV в.; лит. параллели к «Слову» имеются в герм. эпосе и ст.-чеш. произведениях; сходство «Слова» и «Задонщины» - не прямое влияние первого на вторую, а лишь типол. общность ист.-эпич. произведений; «Слово» сложено княжеским певцом, современником Игоря Святославича, близко знакомым со всеми частностями описываемого похода 1185 и рус. жизнью XII в.; в «Слове» ист. факты хитро и изящно переплетены с поэтич. прикрасами, яркими картинами природы, в нем история не исключает собою вымысла, а вымысел не затемняет истории; у автора «Слова» наблюдается смесь языч. верований с христианскими воззрениями; Боян - предшественник автора «Слова», обладавший особым стилем песнотворчества; скептическим взглядам на «Слово» конец положен высоким уровнем развития языкознания в серед. XIX в.

Лит .: Смирнов А. И. , I, с. 135-137; Владимиров П. В. Литература «Слова о полку Игореве» со времени его открытия (1795) по 1894 г. - Унив. изв., Киев, 1894, № 4, с. 101-102; Он же . Древняя русская литература Киевского периода XI-XIII веков. Киев: Унив. тип., 1901, с. 290.

Пётр Николаевич Полевой
180px
Имя при рождении:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:
Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Жанр:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Язык произведений:
Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Премии:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Пётр Никола́евич Полево́й ( (1839 ) -) - русский литературовед и переводчик, автор исторических романов. Сын Н. А. Полевого .

Биография

После защиты магистерской диссертации «Опыт сравнительного обозрения древнейших памятников народной поэзии германской и славянской» (СПб., 1864) был приват-доцентом Санкт-Петербургского университета по кафедре всеобщей литературы, затем доцентом русского языка и литературы в Новороссийском университете , наконец профессором Варшавского университета по кафедре языков русского и церковно-славянского. Подготовленная им докторская диссертация «Исторические очерки средневековой драмы» (СПб., 1865) осталась незащищённой.

В 1871 году вышел в отставку, чтобы целиком отдаться литературной деятельности. По собственному признанию Полевого, был «самопишущей машиной, которую кто-нибудь заведет, а она пишет что угодно: драму, повесть, историю, критику». Составленные Полевым истории русской и всемирной литературы носят компилятивный характер. От биографического метода эволюционировал к культурно-исторической школе.

Под редакцией П. Н. Полевого в петербургском издательстве Маркса вышел в 1893 году перевод знаменитого сборника братьев Гримм «Детские и семейные сказки». В 1895 г. переиздан под названием «Сказки, собранные братьями Гриммами». Также Полевой первым перевёл на русский язык классический роман «Годы учения Вильгельма Мейстера ».

Могила Полевого находится на Литературных мостках Волковского кладбища.

Труды

  • «История русской литературы в очерках и биографиях» (СПБ, 1871, изд. 2-e, 1874)
  • «История русской словесности с древнейших времен до наших дней» (3 тт., 12 вып.; изд. А. Ф. Маркса, СПБ, 1900).
  • «Исторические очерки средневековой драмы» (СПб., 1865)
  • «Учебная русская хрестоматия».
  • «Очерки русской истории в памятниках быта» (СПб., 1879 - 80; есть и 2-е изд.),
  • «Русская история»,
  • «Художественная Россия» (СПб., 1884),
  • «Исторические рассказы и повести» (СПб., 1893),
  • «Государев кречотник» (1893),
  • «Братья-соперники» (1890),
  • «Чудо-Богатырь Суворов-Рымникский» (народное изд., М., 1892),
  • «Корень зла» (исторический роман, «Нива», 1891),
  • «Под неотразимой десницей» («Исторический Вестник», 1893),
  • «Тальянская чертовка» (там же, 1891),
  • «Птичка-невеличка» (там же, 1892),
  • «Типы Смутного времени» (там же, 1889)
  • «Царевна София», историческая пьеса (совместно с В. А. Крыловым)
  • «Девичий переполох», историческая пьеса (совместно с В. А. Крыловым)

Журнальные публикации

  • ,

Напишите отзыв о статье "Полевой, Пётр Николаевич"

Литература

  • Беллетристические произведения П. собраны частично в «Собр. сочин.», 6 тт., СПБ, 1910-1911.
  • Михневич В. О. , Наши знакомые, Фельетонный словарь современников, СПБ, 1884;
  • Доброев А. П., Биографии русских писателей, СПБ, 1900;
  • Мезиер А. В., Русская словесность с XI по XIX ст. включительно, ч. 2, СПБ, 1902, стр. 300-301;
  • Быков П. В., П. Н. Полевой. «Живописное обозрение», 1902, № 6;
  • Его же, Критико-биографический очерк при «Собр. сочин.», т. I;
  • Либрович П. Ф., На книжном посту, П., 1916, стр. 116-121 («Литератор, умеющий работать»).

Ссылки

Отрывок, характеризующий Полевой, Пётр Николаевич

– Слышать-то не услышат... Но каждая созревшая мысль формирует твоё сознание, Светленькая. А когда твои мысли меняются, то меняешься с ними и ты... И если мысли у тебя правильные, то они могут очень и очень кому-то не понравиться. Далеко не всем людям нравится думать, видишь ли. Очень многие предпочитают сваливать это на плечи другим, таким как ты, а сами остаются лишь «исполнителями» чужих желаний на всю свою оставшуюся жизнь. И счастье для них, если те же «думающие» не бьются в борьбе за власть, потому что тогда в игру идут уже не настоящие человеческие ценности, а ложь, бахвальство, насилие, и даже преступление, если они хотят избавиться от думающих с ними «невпопад»... Поэтому, думать может быть очень опасно, моя Светлая. И всё зависит лишь от того, будешь ли ты этого бояться или предпочтёшь страху свою человеческую честь...
Я взобралась к папе на диван и свернулась рядом с ним калачиком, подражая (очень этим недовольному) Гришке. Рядом с папой я всегда чувствовала себя очень защищённо и умиротворённо. Казалось, ничто плохое не может до нас добраться, как и ничто плохое не может со мной случиться, когда я нахожусь рядом с ним. Чего, конечно же, нельзя было сказать про взъерошенного Гришку, так как он тоже обожал проводимые с папой часы и не выносил, когда кто-либо в эти часы вторгался... Он шипел на меня очень недружелюбно и всем своим видом показывал, что лучше бы мне было поскорее отсюда убраться... Я рассмеялась и решила оставить его спокойно наслаждаться таким дорогим для него удовольствием, а сама пошла чуточку поразмяться – поиграть на дворе с соседскими ребятами в снежки.
Я считала дни и часы, оставшиеся до моего десятого дня рождения, чувствуя себя уже почти что «совсем взрослой», но, к своему большому стыду, была не в состоянии ни на минуту забыть мой «деньрожденческий сюрприз», что, конечно же, ничего положительного к той же самой моей «взрослости» не прибавляло...
Я так же, как и все дети на свете, обожала подарки... И теперь целыми днями гадала, что же это такое могло быть, что, по мнению бабушки, с такой уверенностью должно было мне «очень понравиться»?..
Но ждать оставалось не так уж долго, и очень скоро полностью подтвердилось то, что делать это очень даже стоило…
Наконец-то наступившее, моё «деньрожденческое» утро было холодным, искристым и солнечным, как и подобало в настоящий праздничный день. Воздух «лопался» от холода цветными звёздочками и буквально «звенел», заставляя пешеходов двигаться быстрее обычного... У всех нас, выходя на двор, захватывало дух, и от «всего живого» вокруг буквально валил пар, смешно делая всех похожими на разноцветные паровозы, спешащие в разных направлениях...
После завтрака я уже просто не могла усидеть на месте и ходила «хвостом» за мамой, ожидая, когда же уже наконец-то увижу свой долгожданный «сюрприз». К моему величайшему удивлению, мама пошла со мной к соседскому дому и постучалась в дверь... Несмотря на то, что наша соседка была очень приятным человеком, какое отношение она могла иметь к моему дню рождения – для меня оставалось загадкой...
– А, наша «праздничная» девочка пришла! – открыв дверь, весело произнесла соседка. – Ну, пойдёмте, Пурга вас ждёт.
И тут у меня буквально подкосились ноги... Пурга (или вернее – по-литовски, Пуга) была изумительно красивой соседской лошадкой, на которой мне очень часто разрешалось кататься верхом. И я её просто обожала!.. В этой чудесной лошади было красиво всё – и внешний вид, и её чуткая «лошадиная» душа, и спокойный, надёжный характер. По моему понятию, она вообще была самой красивой и самой чудесной на свете лошадью!.. Она была серебристо-серого цвета (что ещё называлось – седой), со снежно-белым длинным хвостом, вся «усыпана» светло-серыми и белыми яблоками. Когда я приходила, она всегда здоровалась, тыкаясь своим удивительно мягким носом мне в плечо, как бы говоря:
– Ну, вот я какая хорошая, возьми меня кататься!!!
У неё была очень красивая морда, очень изящная, с огромными, мягкими, добрыми глазами, которые, казалось, понимали всё. И было бы просто «преступлением» её не любить...
Несмотря на то, что наш двор был очень большим, и в нём всегда было полно всякой домашней «живности», коня мы не могли держать по той простой причине, что его не так-то просто было купить. Арабский жеребец стоил для нас (по тогдашним меркам) очень дорого, потому что мой папа в то время работал в газете намного меньше часов, чем обычно (так как, по общему согласию семьи, был занят писанием пьес для русского драматического театра), и поэтому, большими финансами мы в тот момент не располагали. И хотя это было уже подходящее время для меня по-настоящему учиться конской езде, единственная возможность это делать была проситься иногда выезжать на прогулку с Пургой, которая почему-то меня тоже очень любила и всегда с удовольствием выезжала со мной кататься.
Но в последнее время Пурга была очень грустной и не выходила со своего двора. И, к моему большому сожалению, уже больше трёх месяцев как мне не разрешалось выезжать с ней на прогулки. Чуть более трёх месяцев назад её хозяин скоропостижно скончался, а так как они всегда жили с Пургой «душа в душу», то его жене видимо было тяжело какое-то время видеть Пургу с кем-либо другим. Так она бедненькая и проводила в своём (правда очень большом) загоне целые дни, безмерно тоскуя о своём, вдруг куда-то неожиданно исчезнувшем, любимом хозяине.