Герасим степанович лебедев биография. Лебедев Герасим Степанович–

Ле́бедев Герасим Степанович , первый российский индолог. В 1785–1797 жил в Индии. Автор грамматик индийских языков и труда об экономике, географии и культуре Индии. Создал первый индийский театр европейского типа, где исполнялись пьесы, переведенные им с английского на бенгальский язык .

Родился в семье священника, ставшего певчим Придворной капеллы. В возрасте 15 лет он обучился грамоте и музыке, играл на виолончели. В 1777 Лебедев выступал при дворах европейских стран, изучал музыку и иностранные языки. В 1785 он отправился в Индию, где ему был предложен контракт на два года на музыкальные выступления. В Индии он изучил тамильский язык , санскрит , калькуттский диалект хиндустани . Изучал также религию, космологию и мифологию индийцев. В начале 1790-х гг. он перевел с английского языка на бенгальский две комедии: «Притворство» В. П. Джордрелля и «Любовь – лучший врач», обработав их для индийских зрителей (сохранен лишь сюжет, действующие лица – индийцы, и действие происходит в Индии). В 1795 Лебедев основал в Калькутте свой театр, а также музыкальную труппу из 10 человек. Однако по состоянию здоровья в 1801 Лебедев вернулся в Россию. В том же году издал грамматику калькуттского диалекта хиндустани «The Grammar of thе pure and mixed East Indian dialects». В 1804 он открыл первую в Европе типографию с применением бенгальского шрифта. В 1805 выпустил книгу «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев» (с посвящением Александру I), в которой поместил свою биографию и рассказ об Индии. В 1815 он подготовил к печати «Арифметические восточных Индийцев таблицы, заключающие в себе сообразное основание философской и богословской Брамгенских Систем, числительные правила, служащие объяснением четвероякого рода денег…», в котором просил помощи в издании следующих трудов: «Азбука брамгенского священного языка, называемого шамкрито (а не санскритский)», «Краткий словарь на бенгальском гражданском и простонародном языках с преложением на российский», «Несколько разговоров, употребительных в общежитии, на гражданском бенгальском и народном индийском языках, преложенных на российский и английский языки…», комедия «Притворство» на бенгальском и русском языках, «Брамгенская арифметика». В 1817 Лебедев начал писать «Систематические восточных Индийцев основания арифметики», но успел закончить лишь первый раздел, посвященный рассмотрению числовой символики в индийской философии и мифологии.. В начале 1810-х гг. он помогал Г. Р. Державину в его работе над трактатом «Рассуждение о лирической поэзии…», подав ему записку об индийском стихосложении и позднее «О стихосложении индийцев», а также исследование «Имена отличнейших индийских песнопевцев…», содержащее три отрывка из поэмы «Бидде Шундор». Он также намеревался издать перевод поэмы Бхарота Чондро Рая «Шлоке мога мудграро, стихи нравоучительные» – первая в России попытка напечатать произведение индийской литературы в переводе с языка оригинала. Издание осуществлено не было. Лебедев был похоронен на Георгиевском (Большеохтинском) кладбище в Петербурге.

Лебедев Герасим Степанович . Родился в семье священника, ставшего певчим Придворной капеллы. В возрасте 15 лет переехал к отцу, обучился грамоте и музыке, в которой вскоре достиг значительных успехов, особенно в игре на виолончели. В 1777 Л. выехал в Неаполь в должности певчего рус. посольства, возглавлявшегося А. К. Разумовским, и доехал до Вены, откуда начал путешествовать по Европе самостоятельно. С 1777 по 1782 Л. выступал при дворах ряда европ. стран и основательно изучил музыку, а также несколько языков (автобиогр. заметка Л. «Introduction» на фр. языке – РНБ, кол. Аделунга, № 6, л. 1–2). В 1782 в Париже Л. был представлен цесаревичу Павлу Петровичу и Марии Федоровне, одобрившим его намерение посетить Индию. Л. пользовался поддержкой сопровождавших их В. А. Куракина и А. А. Самборского. Сначала Л. переехал в Англию, где ему покровительствовали С. Р. Воронцов и священник рус. посольской церкви Я. И. Смирнов (Линницкий). 12 февр. 1785 Л. из Гревсэнда отправился в Индию и 15 авг. 1785 прибыл в Мадрас, где ему был предложен двухгодовой контракт на музыкальные выступления («Mеmorandum» Л. на англ. языке – РГАЛИ, Остафьевский арх. Вяземских, ф. 195, оп. 1, № 6075, л. 3 об.–5 об.). В Мадрасе Л. изучил тамил. язык и в авг. 1787 прибыл в Калькутту с целью изучения санскрита. В 1789 Л. начал изучать санскрит, бенг. язык и калькуттский диалект хиндустани. Л. приобрел познания в инд. религии, мифологии, космогонии, лит., музыке. В нач. 1790-х гг. Л. перевел на бенг. язык с англ. две комедии: «Притворство» В. П. Джордрелля и «Любовь – лучший врач», обработав их для инд. зрителей (сохранен лишь сюжет, действующие лица – индийцы, и действие происходит в Индии). Л. сочинил музыку, а бенг. поэт Бхарот Чондро Рай написал текст песен. В 1795 Л. основал в Калькутте свой театр, с труппой, состоящей из 10 мужчин и 3 женщин, а также музыкальную труппу из 10 человек. 27 февр. 1795 был дан первый спектакль на бенг. языке – постановка комедии «Притворство» (вторично пост. 21 марта 1796). В 1796 Л. получил от губернатора Калькутты разрешение на постановку пьес на англ. языке. Конкуренты Л. из театра Т. Роварта вовлекли Л. в судебную тяжбу. 2 апр. 1797 по ложному обвинению в неуплате жалованья слугам Л. был арестован, но вследствие невиновности освобожден. Расходы по судебным издержкам вынудили Л. в первой пол. мая 1797 закрыть театр и продать его оборудование. Здоровье Л. резко ухудшилось, и он решил уехать в Россию (см. его письмо С. Р. Воронцову от 15 июля 1797 – Арх. кн. Воронцова. М., 1880. Т. 24. С. 174–179). Перед самым отъездом Л. встретился в Калькутте с И. Ф. Крузенштерном, проходившим практику волонтером в англ. флоте. В кон. 1797 Л. выехал из Калькутты, увозя с собой рукописи своих сочинений (перечень см. в письме к Н. П. Румянцеву: «Реэстр нижеозначенным предметам, в виде словаря переведенным в Калькутте с индийского языка на российский Герасимом Лебедевым» – РГБ, ф. Румянцевых, № 15/13) и большое собрание уникальных инд. рукописей, впосл. вошедших в состав первой коллекции Шиллинга фон Капштадта в Азиатском музее Академии наук. В Кейптауне в февр. 1798 Л. сошел с корабля и подал жалобу губернатору на дурное с ним на корабле обращение, но разбирательство окончилось для Л. безрезультатно. Не имея средств к существованию, Л. дал 5 концертов и 4 нояб. 1798 отплыл из Кейптауна. 3 дек. Л. дал виолончельный концерт на острове св. Елены и 4 февр. 1799 прибыл в Лондон. Здесь он обратился через С. Р. Воронцова к Павлу I с предложением опубликовать в России собранную им в Индии коллекцию рукописей, на что Павел ответил Л. обещанием напечатать их все на казенный счет. Но скоро Л. вызвал недовольство Павла ходатайством о награждении Дж. Уайта, принимавшего участие в спасении экипажа рус. судна, потерпевшего в 1800 кораблекрушение у берегов Англии. Немалую роль сыграли также доношения Я. И. Смирнова о дружбе Л. с кружком рус. якобинцев в Лондоне. В 1801 Л. издал в Лондоне грамматику калькуттского диалекта хиндустани «The Grammar of thе pure and mixed East indian dialects». В окт. 1801 Л. возвратился в Россию и подал Александру I прошение, в котором описывал свои странствия и просил издать на казенный счет свои труды и переводы привезенных им инд. рукописей (РГАДА, ф. 1239, оп. 3, № 57916, л. 19–20 об.). Александр I повелел напечатать сочинения Л. В кон. янв. 1802 Л. собирались причислить к Академии наук со званием профессора, ему было выдано 10000 руб. на издание книг; однако из-за интриг президента Академии наук барона Николаи это назначение не состоялось. 4 февр. 1802 именными указами Л. был пожалован чином кол. асессора и определен в Коллегию иностр. дел к Азиатскому деп. (АВПР, Административные дела, р. IV–1 (1802 г.) № 5, л. 1) на должность переводчика. В этой должности (с 1811 – надв. советник) Л. прослужил весь остаток жизни, не выезжая из Петербурга (за исключением поездки на 28 дней в Ладожский у. в 1810). Все это время Л. посвятил обработке и систематизации своих знаний об Индии. Открыв в 1804 первую в Европе типографию с применением бенг. шрифта, Л. выпустил в 1805 книгу «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев» (с посв. Александру I), в которой также поместил свою биографию и рассказ об увиденном в Индии. Имеются указания на то, что книга была напечатана на нем. и фр. языках. В 1815 Л. подготовил к печати «Арифметические восточных Индийцев <...> таблицы, заключающие в себе сообразное основание философской и богословской Брамгенских Систем, числительные правила, служащие объяснением четвероякого рода денег…» (беловая рукопись – СПбИВ РАН, арх. востоковедов, ф. 90, № 1/1226/1). 30 дек. 1816 Л. подал Александру I оставшееся без ответа прошение (АВПР, Административные дела, р. IV–15 (1817 г.), № 4, л. 4–5), в котором просил помощи в издании следующих трудов: «Азбука брамгенского священного языка, называемого шамкрито (а не санскритский)», «Краткий словарь на бенгальском гражданском и простонародном языках с преложением на российский», «Несколько разговоров, употребительных в общежитии, на гражданском бенгальском и народном индийском языках, преложенных на российский и английский языки…», комедия «Притворство» на бенг. и рус. языках, «Брамгенская арифметика». В этот же день Л. вручил К. В. Нессельроде «Арифметические восточных Индийцев <...> таблицы…» для передачи Александру I. В 1817 Л. приступил к написанию сочинения «Систематические восточных Индийцев <...> основания арифметики», но успел закончить лишь первый раздел, посвященный рассмотрению числовой символики в инд. философии и мифологии (СПбИВ РАН, арх. востоковедов, ф. 90, № 2/1226/2). В нач. 1810-х гг. Л. помогал Г. Р. Державину в его работе над трактатом «Рассуждение о лирической поэзии…», подав ему 21 марта 1815 записку об инд. стихосложении и позднее «О стихосложении индийцев», а также исследование «Имена отличнейших индийских песнопевцев…», содержащее три отрывка из поэмы «Бидде Шундор» (ИРЛИ, ф. 96, оп. 1, № 37, л. 58–66). Л. также намеревался издать перевод поэмы Бхарота Чондро Рая «Шлоке мога мудграро, стихи нравоучительные» – первая в России попытка напечатать произведение инд. литературы в переводе с языка оригинала. Издание осуществлено не было (беловая рукопись – РГИА, ф. 1673, оп. 1, № 102; корректуры отд. листов – РНБ, ф. 247, т. 31, л. 153–156). Жена Л., Анастасия Яковлевна, поставила ему памятник со стихотворной эпитафией (плита с эпитафией находится в Музее городской скульптуры в усыпальнице А. В. Суворова). Рукописи Л., относящиеся к его пребыванию в Индии, находятся в РГАЛИ (ф. 195, № 6075–6077, 6081), дневник Л. за время от его отъезда из Индии до возвращения в Россию хранится в ИРЛИ. Лит.: Булгаков Ф. : 1) Г. С. Лебедев: Рус. путешественник-музыкант в Индии в кон. XVIII в. // Ист. вестн. 1880. Т. 3; 2) Лебедев Г. С. // Рус. биогр. словарь. Т. «Лабзина–Лященко» (1914); Антонова И. А. К истории рус.-инд. культурных связей: Из тетрадей Г. С. Лебедева 1795–1797 гг. // Ист. арх. 1956. № 1; Воробъев-Десятовский В. С. Рус. индианист Г. С. Лебедев (1749–1817) // Очерки по истории рус. востоковедения. М., 1956. Сб. 2; Гамаюнов Л. С. Из истории изучения Индии в России: (К вопросу о деятельности Г. С. Лебедева) // Там же; Овчинников Р. В. Из истории рус. индологии: (Новые данные к биографии Г. С. Лебедева) // Вестн. истории мировой культуры. М., 1960. № 4; Алътшуллер М. Г. Г. С. Лебедев и Державин // Народы Азии и Африки. 1963. № 4; Документы о жизни и творчестве Г. С. Лебедева. 1796–1817 гг. // Рус.-инд. отношения в XVIII в. М., 1965.

  • - арт. оперы, драмы и режиссер. Муж Е. Ка-райкиной. В 1807 окончил петерб. Театр. уч-ще и выступал на сцене петерб. Большого и Малого т-ров в операх и драмах...
  • - Лебедев, Амфиан Степанович - юрист, профессор Харьковского университета по кафедре церковной истории, магистр Московской духовной академии...

    Биографический словарь

  • - автор рукописи "Человек " . {Венгеров} поэт 1830 гг., автор "Лиры". {Венгеров} автор "История I часть. Введение: идея, содержание и форма истории" . {Венгеров} автор "Бесед о военной администрации" ...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - профессор харьковского университета по кафедре церковной истории. Главные труды его: "О благотворительности в первые века христианства" ; "Краткие очерки из истории христианской церкви первых веков" ; "...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - в 1815 г. над. сов., автор и переводчик с английского, 20 л. пробыл в Индии...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - надворный советник, состоящий при Коллегии иностранных дел; род. в 1749 г., ум. в 1818 г., происходил из дворян; отец его был священником. По его собственному рассказу, он получил лишь домашнее образование - "...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - род. 28 апр. 1913 в д. Салабайкасы Чебоксарского р-на. Композитор. Засл. деят. иск. РСФСР. В 1935 окончил муз. техникум в Чебоксарах по кл. композиции В. Кривоносова...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - дворянин; родился в 1668 г.; службу начал в 1689 г., приняв участие в Крымском походе в полку боярина Алексея Семеновича Шеина...

    Большая биографическая энциклопедия

  • - профессор харьковского университета по кафедре церковной истории. Главные труды его: "О благотворительности в первые века христианства" ; "Краткие очерки из истории христианской церкви первых веков" ...
  • - писатель. С 1781 г. жил в Индии; устроил в Калькутте театр, для которого переводил с английского драматические произведения; одно из них хранится в рукописи в Императорской публичной библиотеке...

    Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона

  • - I Ле́бедев Александр Алексеевич, советский физик, академик АН СССР, Герой Социалистического Труда. После окончания Петроградского университета работал там же. Один из основателей Оптического института...
  • - первый русский индолог. В 1785≈97 жил в Мадрасе и Калькутте...

    Большая Советская энциклопедия

  • - Владимир Васильевич, график. Один из основателей петербургских "Окон РОСТА"...

    Современная энциклопедия

  • - Евгений Алексеевич, актер. На сцене с 1940. С 1956 в Ленинградском Большом драматическом театре...

    Современная энциклопедия

  • - Петр Николаевич, глава первой российской школы физиков. Впервые получил и исследовал миллиметровые электромагнитные волны...

    Современная энциклопедия

  • - первый российский индолог. В 1785-97 жил в Индии. Автор грамматик индийских языков и труда об экономике, географии и культуре Индии...

    Большой энциклопедический словарь

"Лебедев Герасим Степанович" в книгах

Дворник Герасим

Из книги автора

Дворник Герасим Иван Сергеевич Тургенев (1813–1883) - известный русский писатель, среди многочисленных памятных широкому читателю литературных образов создал уникальный образ Герасима, немого дворника. Образ этот пережил свою эпоху и сегодня остается культурным героем

Отец Герасим Менайас

Из книги Моя жизнь со Старцем Иосифом автора Филофейский Ефрем

Отец Герасим Менайас Однажды пришел к Старцу отец Герасим Менайас, который был монахом уже многие годы. В свое время он был крупным химиком в Швейцарии. Он пришел, потому что страдал тремя серьезными, мучительными и неизлечимыми болезнями и израсходовал на лекарства

Инна Иохвидович «Герасим»

Из книги Школа жизни. Честная книга: любовь – друзья – учителя – жесть (сборник) автора Быков Дмитрий Львович

Инна Иохвидович «Герасим» – «…Охотно воспринимает и распространяет среди учащихся западные виды причесок и нарядов…» – вслух, удивленно покряхтывая, читал директор школы, добродушный на вид толстяк.Оторвавшись от чтения характеристики, он строго посмотрел на меня

Герасим (др. – греч. «почтенный»)

Из книги Тайна мужского имени автора Хигир Борис Юрьевич

Герасим (др. – греч. «почтенный») Спокойный ребенок, с хорошим аппетитом; быстро развивается. «Февральский» Герасим нередко рождается семимесячным, но быстро набирает вес. Следует оберегать малыша от простуд. Любит спокойные игры, может часами лепить или рисовать. Рад,

Герасим

Из книги Тайна имени автора Зима Дмитрий

Герасим Значение и происхождение имени: почтенный (греч.).Энергетика и Карма имени: в имени Герасим довольно хорошо сочетаются добродушие, твердость и склонность к остроумию, что в немалой степени помогает сглаживать довольно чувствительное самолюбие Геры. Так уж

Герасим

Из книги Хиромантия и нумерология. Секретные знания автора Надеждина Вера

Герасим «Почтенный» (греч.). В имени Герасим довольно хорошо сочетаются добродушие, твердость и склонность к остроумию, что в немалой степени помогает сглаживать довольно чувствительное самолюбие Геры. Остроумие Геры часто выручает его. Чаще всего Герасим является

Герасим Матвеевич Курин

Из книги Герои 1812 года автора Ковалев Константин

Герасим Матвеевич Курин Как в осеннюю да во пору Шел француз к моему двору, Бонапартов генерал Богородск завоевал, Крикнул нам Герасим Курин: «Бей врагов, потом покурим!» Народная песня Десять всадников неспешным шагом показались из-за поворота сельской улочки.

Колпаковский Герасим Алексеевич

Из книги Гений войны Скобелев [«Белый генерал»] автора Рунов Валентин Александрович

Колпаковский Герасим Алексеевич Родился в 1819 г. С 1835 г. на военной службе. Воевал на Кавказе, произведен в офицеры. С 1860 г. – начальник Заилийского края, воевал против кокандцев, разбил войска их хана, полковник. В 1862 г. взял крепость Мерке и город Пишпек. С 1864 г. –

Грамматика хиндустани / Первый европейский театр в Индии Лебедев Герасим Степанович

Из книги Русские землепроходцы – слава и гордость Руси автора Глазырин Максим Юрьевич

Грамматика хиндустани / Первый европейский театр в Индии Лебедев Герасим Степанович 1778 год. Г. С. Лебедев (1749–1817), русский путешественник и музыкант, посещает Италию.1785–1797 годы. Русский музыкант живёт в Индии, в Мадрасе и Калькутте. В Индии Г. С. Лебедев создаёт первый

Курин Герасим Матвеевич

Из книги Большая Советская Энциклопедия (КУ) автора БСЭ

Лебедев Герасим Степанович

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ЛЕ) автора БСЭ

Фейгин Герасим Григорьевич

Из книги Большая Советская Энциклопедия (ФЕ) автора БСЭ

Священник о. Герасим Цветков

Из книги Новые мученики российские автора Польский протопресвитер Михаил

Священник о. Герасим Цветков Старец, убеленный сединой, производящий впечатление исключительно приветливого и кроткого человека, о. Герасим большею частью служил в станице Калужской, Кубанской области, а пешком приходил служить в Краснодар. «Живой Церкви» он не

Преподобный Герасим

Из книги Почитание святых автора Михалицын Павел Евгеньевич

Преподобный Герасим Преподобный Герасим был родом из Ликии (Малая Азия). С юности он отличался благочестием. Приняв монашество, преподобный удалился вглубь Фиваидской пустыни (Египет). Около 450 г. Преподобный пришел в Палестину и поселился у Иордана, где основал

ГЕРАСИМ, преподобный

Из книги СЛОВАРЬ ИСТОРИЧЕСКИЙ О СВЯТЫХ,ПРОСЛАВЛЕННЫХ В РОССИЙСКОЙ ЦЕРКВИ автора Коллектив авторов

ГЕРАСИМ, преподобный первый игумен и основатель Болдина Святотроицкого монастыря, находящегося в 15-ти верстах от города Дорогобужа. Монастырь построен в 1528 году. Мощи преп. Герасима почивают в соборной Троицкой каменной церкви. Местная память ему творится 1 мая (81) Ист.

13 июня 2013 года, в 18 часов в библиотеке имени Лермонтова ЦБС г. Ярославля состоится премьера книги: Хаят Мамуд «Герасим Степанович Лебедев». Вечер ведёт директор издательства «Академия 76» Михаил Александрович Нянковский.

Книга, которая будет представлена широкому кругу читателей на вечере в Лермонтовской библиотеке - это первая подробная и научно обоснованная биография Герасима Степановича Лебедева, одного из самых удивительных и обаятельных людей в истории России. Этим человеком должна бы гордиться наша страна и особенно его родной город - Ярославль. Однако, у нас его знают очень мало. А если сказать честно, то, за исключением специалистов, почти совсем не знают. Зато Герасима Лебедева любят и глубоко почитают в далёкой Индии, особенно в её восточной части - Бенгалии. В Калькутте его именем названа одна из главных улиц города. И первую вышедшую в России по-настоящему серьёзную книгу о выдающемся русском человеке Герасиме Лебедеве понадобилось сначала перевести на русский язык. Автор этой книги - бенгальский филолог, поэт, писатель, литературный критик, профессор Хаят Мамуд.

Эту книгу о первом русском индологе, путешественнике, талантливом музыканте и театральном деятеле - книгу о нашем земляке Герасиме Лебедеве - Хаят Мамуд написал с научной обстоятельностью и в то же время - страстно и увлекательно. Да и как иначе можно было написать о человеке, который свою автобиографическую записку - меморандум - начинает так: «12 февраля 1785 г. в Грэйвсенде я поднялся на борт корабля Ост-Индской компании «Родни» и направился в Портсмут, откуда 25 марта мы продолжили путешествие в место нашего назначения в Ост-Индии». Так мог начинаться приключенческий роман - любимец нашего детства. И действительно, жизнь Герасима Лебедева похожа на роман. И в то же время это реальная жизнь, в которой было всё: и ветер странствий, и денежные расчёты, и светлые порывы, и горькие разочарования, и всегда - упорный труд.

Герасим Лебедев родился в 1749 году в Ярославле и провёл в нашем городе первые 15 лет своей жизни: время, когда формируется характер и предопределяется жизненный путь. Это так важно для любого человека, что в обстоятельную книгу бенгальского учёного включена статья нашей землячки, профессора Валентины Вениаминовны Черновской: «Город, в котором родился Герасим Лебедев».

Герасим Степанович был истинным человеком своего времени - эпохи Просвещения. Не получив, в силу обстоятельств, официального образования, а в детстве не зная даже грамоты, он сумел сам «сделать себя». Талантливый музыкант, он приобрёл европейскую известность как выдающийся виолончелист. Самостоятельно овладев богатством современных ему знаний, Герасим Лебедев не захотел остановиться на книжной науке. «Воспламеняемый ревностью к обозрению света», он стремился попасть в далёкую, неизведанную и манящую страну - Индию, где до него побывал только один русский человек - Афанасий Никитин. Но купец Афанасий Никитин записал свои непосредственные впечатления путешественника по Индии - он не изучал эту страну. Ярославец Герасим Лебедев стал первым русским исследователем Индии. За годы, проведённые в этой стране, он изучил её культуру, религию, общественное устройство, обычаи. И особенно глубоко - языки, в том числе, священный и сокрытый от иностранцев язык - санскрит.

Однако, деятельной и талантливой натуре ярославца, земляка Фёдора Волкова, было мало изучения, ему нужно было созидание! И он создал в Калькутте первый в Индии театр европейского типа. Театр, предназначенный не для правивших там в то время англичан, а для местных жителей - бенгальцев. Театр с бенгальскими актёрами, играющими на своём родном языке. И сколько же он претерпел с этим театром! Травля, интриги, унижения, разорение… Герасим Лебедев был вынужден покинуть Индию и в течение четырёх лет, через множество испытаний и бед, добираться до России. Но доброе дело было сделано, начало положено: в Индии - театру, в России - науке об Индии. Причём, в том истоке российской индологии, что пробился к нам от Герасима Лебедева, течёт вода живая и чистая: влечение души, бескорыстная любовь и уважение к Индии, как пишет в своей книге Хаят Мамуд. И подвижническое служение: Индии, России и общечеловеческой жажде познания.

Вечер, посвящённый премьере книги о Герасиме Степановиче Лебедеве, ведёт Михаил Александрович Нянковский , директор издательства «Академия 76». Именно это издательство выпустило книгу в свет. Добавим, что в 2009 году, благодаря М. А. Нянковскому, издательство, которое тогда называлось «Академия развития», впервые после 1805 года выпустило главный труд Герасима Лебедева: книгу «Беспристрастное созерцание систем Восточной Индии брамгенов, священных обрядов их и народных обычаев».

Выпуск той книги был значительным этапом большой работы, которая постоянно ведётся в Ярославле для того, чтобы имя и наследие Герасима Лебедева вышли, наконец, из тени. Об этой работе, наряду с рассказом о самом Герасиме Лебедеве и о книге Хаята Мамуда, также пойдёт речь на вечере.

В этой встрече принимает участие востоковед, доктор исторических наук Валентина Вениаминовна Черновская . А также Владимир Георгиевич Извеков - член Общественной палаты Ярославской области, председатель комиссии по культуре, искусству и сохранению исторического наследия. Ждём мы на вечер и Константина Викторовича Сонина - председателя Совета директоров ярославского завода «Красный маяк». Он настоящий меценат, живущий интересами культуры. Без его помощи книга Хаята Мамуда на русском языке вряд ли могла увидеть свет.

Мы приглашаем на вечер всех, кому интересна жизнь Герасима Лебедева - человека, навсегда связавшего живой нитью Ярославль с Индией.

Ирина Шихваргер

Маргарита Ваняшова

Фортуна на крыльях несла…

В октябре 1999 прошла международная научная конференция «Герасим Лебедев и его время», посвященная 250-летию со дня рождения выдающегося первопроходца и строителя культуры. Конференция была организована лабораторией востоковедения Ярославского государственного университета и вызвала немало заинтересованных откликов в научной и просветительской среде. В ней приняли участие видные представители культуры Индии.

Редакция «Уединенного Пошехонца» получила множество писем, а также устных просьб: читатели просят подробнее познакомить их с феноменальной судьбой нашего земляка.

Портретов Герасима Лебедева история не сохранила. Многим ярославцам неведомы его славное имя, биография, деяния и заслуги.

Сочинения Лебедева практически не переиздавались с Х VIII века и труднодоступны.

В далеком индийском городе Калькутте одна из красивейших улиц носит имя Герасима Лебедева. Рядом, по соседству, находится и улица имени Фёдора Волкова. Две улицы Калькутты носят имена Ярославцев!

Чем же прославился ярославец Герасим Степанович Лебедев?

Его поездка в Индию – самое выдающееся из русских путешествий в конце Х VIII века. Миссия Лебедева положила начало совершенно новой эпохе в изучении Индии за рубежом. Он первый ввел Индию в круг научных интересов ученых России и зарубежных стран, став основоположником индологии как науки.

Он стал основателем национального индийского театра, сотворив его по образу и подобию театра, созданного в Ярославле его земляком Фёдором Волковым. Феномен Лебедева – не случайность, а ярославские корни – не простое совпадение. Лебедев был взращен культурной ярославской средой, дальнейшее развитие получил затем в Санкт-Петербурге, Москве и европейских столицах.

Судьба Герасима Лебедева, так же как и Фёдора Волкова, неразрывно связана с его временем, с его эпохой. Создатель первого русского профессионального театра и создатель первого индийского театра в Бенгалии – универсальные характеры Х VIII века, люди с огромной волей, обширным диапазоном знаний, чистыми, искренними душевными порывами. И Волков, и Лебедев не могли действовать лишь в одной стихии. Это были люди петровского закала, переданного старым временем детям и внукам.

Герасим Степанович Лебедев родился в 1749 году в Ярославле, тогда, когда театр Волкова уже был в стадии рождения. Его колыбель была в том же городе, где родился Федор Волков. Через некоторое время семья переехала в Санкт-Петербург. Его отец руководил хором в одной из церквей северной столицы.

В семье Герасим был старшим сыном. Были братья Афанасий и Трефил, сестра Антонида.

Редкий талант музыканта обнаружился у Герасима уже в раннем детстве.

С детских лет под воздействием профессиональных увлечений отца он самостоятельно занимался музыкой, пел, учился игре на виолончели. Через некоторое время прослыл виртуозом в виолончельном искусстве. Мастерская игра Герасима на виолончели поражала слушателей изяществом, гармонией и глубиной исполнения. Вероятно, увлечение музыкой, певческим искусством и привело к знакомству Лебедева в ранние отроческие годы с Фёдором Волковым. Вряд ли «они хорошо знали друг друга», как утверждает один из исследователей, ведь в 1763 году, когда Волков умер, Лебедеву было всего 14 лет. Возраст для отрока, влюблённого в театр, отнюдь не малый, стоит лишь вспомнить судьбу Ивана Дмитревского, начинавшего при Волкове в Ярославле тоже четырнадцатилетним юнцом.

Певчие и музыканты придворной хоровой капеллы участвовали в спектаклях императорского придворного театра, возможно, принимал в них участие и Герасим Лебедев. По всей вероятности, он видел и процесс изготовления декораций – ширм, как их тогда называли. Расписывать ширмы, задники декораций приходилось на полу: необходимо было обширное пространство. Герасим видел, как ширмы расписывал сам Фёдор Волков… Впоследствии этот опыт пригодится ему в Калькутте.

Искусство игры Лебедева на виолончели привело в восхищение большого ценителя музыки, графа А.К.Разумовского, того самого, что познакомил Л.Бетховена с русскими народными песнями, результатом чего явилось создание великим композитором «Русских мелодий». В 1775 году в Неаполь во главе с А.К.Разумовским было отправлено русское посольство. Почитатель Моцарта, Гайдна и Бетховена, граф Разумовский пригласил одарённого музыканта Герасима Лебедева сопровождать его за границу в качестве музыканта посольского оркестра.

К жемчужным берегам на борту фрегата «Родней»

Ещё будучи отроком, Герасим Лебедев мечтал о путешествиях в далёкие земли и неведомые страны. Теперь, когда ему было 26 лет, исполнялось давнее его желание: посольству пришлось задержаться в Вене больше года, так как началась война между Турцией и Австрией. Игрой Лебедева на виолончели в Вене заинтересовались профессиональные музыканты. Особенностями виолончельной игры Герасима Лебедева его современник, немец Иоганн Кристоф Адслунг посвятил специальное исследование.

С 1775 по 1785 год Лебедев побывал во многих странах Западной Европы, изучал языки и особенности культуры европейских стран. И всюду пользовался успехом и большой популярностью как музыкант.

Надеясь на своё музыкальное искусство, Герасим Лебедев предпринимает путешествие в Индию. 12 февраля 1785 года английский парусный фрегат «Родней» берёт курс к жемчужным берегам Индии. В начале августа корабль прибывает в порт назначения. Лебедев знакомится с Индией и обосновывается в Мадрасе.

В Мадрасе он прожил первые два года: постоянно давал концерты, за которые «получал пять тысяч сикка рупий каждый год верного доходу и мог бы столько обогатиться, - писал Лебедев, - что без нужды мог бы прожить до смерти». Но странника из России интересовало прежде всего изучение жизни быта и истории Индии. В первую очередь надо было хорошо освоить её языки и наречие. В течение двух лет Лебедев ищет помощников в изучении языка. Но учителей в области староиндийских языков и диалектов в Мадрасе он не нашёл. Учёные-брахманы выступали хранителями тайн родных наречий, не хотели доверять и передавать их чужеземцам.

В 1787 году Лебедев переехал в Калькутту, где начал изучать бенгальский язык, а также классический язык древней Индии – санскрит. Калькутта была столицей британской Индии. Но и там русскому путешественнику было трудно найти учителя. Лишь через два года, в 1789 году, ему выпадает удача.

Учитель Голокнатх Дас

«…В это критическое время мой саркар (домоправитель) представил мне учителя из бенгальцев по имени Шри Голокнатх Дас, который одинаково хорошо знал бенгальский язык и смешанные индустанские наречия (жаргон) грамматики, а также достаточно понимал и священный санскритский язык. Что было особенно удачно – он не меньше желал обучаться музыке у меня, чем я индустанскому языку у него.

Мы начали на следующий же день после нашей первой встречи, он усердно советовал мне заняться санскритской азбукой, поскольку это – золотой, всё открывающий ключ к неоценимым сокровищам восточных наук и знания».

Голокнатх знал бенгали, хиндустани и санскрит. Скорее всего, он знал и английский язык, что позволило Лебедеву и его учителю общаться между собой. Именно Голокнатху суждено было сыграть огромную роль в постановке пьес, переведённых Лебедевым на бенгальский язык.

Лебедев переводит на общеупотребительный («вообще употребительный») бенгальский язык две английские комедии – «Притворство» и «Любовь есть лучший доктор».

«После похвал учёных-пандитов Голокнатх Дас, мой лингвист, предложил мне: если я захочу публично поставить эту пьесу, он берётся обеспечить меня туземными актёрами и актрисами. Я был чрезвычайно доволен его идеей…»

Чтобы правда владычествовала

Вчитаемся ещё раз в сюжет комедии «Притворство». Смысл её, по выражению Лебедева, заключался в том чтобы «правда владычествовала (над) кривдой». В сатирической комедии речь шла о чиновнике суда, который стремился прослыть ответственным и совестливым человеком. Его девизом было слово «совесть». На самом деле этот своекорыстный герой стоял во главе…банды высокочтимых законников и мелких грабителей, а совесть была нужна ему для прикрытия своего ежедневного грабежа и других беспримерным притворством и дьявольскими гнусностями, вместе с прячущимся тайным главой всей этой ужасной машины, более страшной, чем смертоносная ночная карета в Венеции…

Вот какое произведение привлекло внимание Герасима Лебедева. Разумеется, можно было, по его признанию, читать и переводить только челоутешительные описания. И вполне обходиться без всяких сатир.

Однако Лебедев считал, что сладкоречивая ложь в искусстве и в жизни вредна. Свой перевод он приспособил к индийским нравам и обычаям, переместил действие из Европы в Индию, наделил героев английской комедии индийскими именами.

Вряд ли Герасим Степанович подозревал, что содержание этой комедии станет для него в определённой степени пророческим и символическим, что сам он столкнётся с беспримерным притворством и дьявольскими гнусностями, что для него вскоре откроется потаённый механизм действующей ужасной машины, более страшной, чем смертоносная ночная карета в Венеции. В полной мере ему доведётся испытать чашу страданий, когда он попадёт в руки судебных законников, готовых сгноить его в темнице и уничтожить.

А… пока фортуна милостива к нему и несёт на своих крыльях.

Не теряя времени, Лебедев делится своей радостной новостью с друзьями-англичанами. Однако «друзья» отнеслись к его идеям весьма скептически.

До приезда Лебедева в столице британской Индии существовала монополия Ост-Индской компании на театральном рынке. Бенгальский театр Лебедева отнюдь не был первым: в Калькутте уже функционировали три драматических театра. Большинство «друзей» Лебедева были англичанами и, разумеется, были заинтересованы в процветании английского театра, который принадлежал Ост-Индской компании.

В театрах Калькутты ставились только английские пьесы и оперы и только на английском языке. Они были открыты лишь для белого населения, а индийцы не имели права принимать какое-либо участие в спектаклях белых аристократов.

Попытка создать театр на индийском (бенгальском) языке с современным национальным репертуаром была совершенно невиданным и неслыханным делом.

«Друзья» Лебедева прямо намекали на то, что открытие нового театра не только ненадёжно, но и опасно. Г.С.Лебедев понял, что в случае открытия своего театра он будет конкурентом для Ост-Индской компании, а это, естественно, не входило в планы англичан. Лебедев обратился к генерал-губернатору сэру Джону Шору за официальным разрешением открыть театр. Генерал-губернатор дал разрешение на строительство, обещал поддержку. Доброжелательство сэра Джона Шора было уловкой – англичане были уверены, что все попытки Лебедева создать национальный театр обречены на неудачу.

Из обычного здания надо было создавать театр с вместительным зрительным залом в два яруса, со сценой и театральными механизмами. Лебедев решил вложить в строительство театра собственные средства.

И слава, и скандалы

Именно благодаря театру Лебедев приобрёл известность в Калькутте. На этом пути его ждали и слава, и скандальные происшествия, и почти детективные истории.

В театре Лебедева помещалось от 300 до 400 зрителей, для того времени это было немало. Он успел преподать искусство комедии своей труппе, сам выучился петь песни на бенгальском языке и па языке хинди.

Театральная труппа состояла из тридцати человек – трёх женщин и десяти мужчин. Музыкальный ансамбль насчитывал десять человек. Некоторых музыкантов из своего ансамбля он научил играть на европейских и русских инструментах. Герасим Лебедев сам сочинял песни и дирижировал ансамблем индийских национальных инструментов.

Как и Федор Волков, Лебедев сочетал в себе множество способностей и дарований – он взял на себя роль организатора, строителя, архитектора, директора, режиссера, постановщика, композитора и художника-декоратора.

«И когда на воздвигнутых кирпичных и деревянных столбах и подпорах, перекладах и на забойках положена была уже кровля, в партере (в зале) и в двух этажах (рядах) настланы были полы, старался я потом на отделённом для представления полу, подобно моему земляку Ярославу Фёдору Волкову – в Калькутте, будто в Москве, намалевал ширмы в бенгальском вкусе. Признаюсь, не так, как быть должно, красиво, но был доволен по пословице: болого (благо) не делье, да свое-ста рукоделье».

Первое представление «Притворства" сопровождалось небывалым успехом. Дважды в театре Лебедева ставились пьесы в его переводе. Первый раз 26 ноября 1795 года, второй – 21 марта 1796-го. Театр был переполнен. В одном из писем Лебедев сообщал, что если бы позволяло помещение, то он смог бы собрать аудиторию в три раза большую.

Я попался в ловушку

«Во граде Калкуте весть распустилась во окрестных селениях и откличка в воздухе громко зашумела. Восстала во градах забота, и желающия видеть новость прохождением пыль заставили облака затмевать, и я без откладу должен был назначить день (нового представления).

Естли бы театр мой был трижды больше, конечно, был бы наполнен. Смех надзирателя другаго театра после сего переменился в зависть, и мне на ум не приходило, что ополчит противу меня врагов».

Вскоре Лебедев навлёк на себя гнев возмущённых английских конкурентов и поплатился за свои смелые поступки.

Руководители театров Ост-Индской компании задались целью прекратить театральную деятельность Лебедева. Это не была обычная конкуренция, речь шла о национальном престиже, о национальном влиянии Великобритании на Индию, о статусе колонии и след было русскому музыканту вмешиваться во внешнеполитические дела англичан в Индии. Строительство национального бенгальского театра вело к пробуждению национального самосознания, следовательно, можно было усматривать в миссии Лебедева покушение на интересы Великобритании. К «делу Лебедева» подключились весьма влиятельные силы.

Для начала поручение скомпрометировать Лебедева было дано одному из главных судей (!) Калькутты Джону Хайду, который называл себя другом и покровителем Лебедева. Однако Хайду не удалось найти компрометирующие свидетельства.

В дело вступает новый «агент влияния». Это декоратор театра Ост-Индской компании Джозеф (Иозеф) Баттл. Тот, кого Лебедев с горькой иронией назовет ширмописателем и щеткописателем.

«Варварский век!

Терпеть поругания над добродетелью – дело

Человечеству есть несродное!

…Я попался в ловушку…»

Однажды к Лебедеву пришел проситься на службу театральный декоратор, художник из английского театра Джозеф Баттл. Он сетовал на несправедливость хозяев, показал вкус к работе, был принят, стал на равных паях с Лебедевым директором театра. И для начала испортил все декорации, начал уродовать театр, организовал его поджог. Лебедев заподозрил неладное, но было уже поздно. По судебной повестке Лебедев был призван ответчиком по долгам Баттла. Оказалось, что тот был должен неимоверные суммы неким коммерческим компаниям. Адвокаты от Лебедева отвернулись. Никто не хотел защищать интересы русского директора театра. Баттл сбежал от Лебедева и, как ни в чем не бывало, снова служил в английском театре. Лебедев был посажен в тюрьму – мерой пресечения был избран арест. Он был разорен, по его словам, догола. Судебные крючкотворцы вынудили его выплатить за Джозефа Баттла его непомерные долги. Он чудом освободился из тюремного заточения. Чтобы избежать печального конца, Лебедев в ноябре 1797 года покинул Индию.

«Итак, обманутый во всех ожиданиях, я был вынужден прибегнуть к унизительной необходимости разрушить свой театр и продать все свои материалы на случайном аукционе за гораздо более низкую сумму, чем я заплатил рабочим за возведение театра, и уступить моим счастливым конкурентам как славу, так и доходы театрального распорядителя».

После 12 лет проживания в Индии он вез с собой лишь один тюк, оцененный в 271 рупию. Это были небольшие подарки друзьям и знакомым.

В Лондоне Лебедев издает свой первый уникальный труд – «Грамматику смешанных индустанских наречий», которая и сегодня почитается учеными-филологами как выдающийся труд.

В Санкт-Петербург он вернулся в октябре 1801 года, после смерти Павла I . Лебедев создает собственную типографию, где впервые в Европе был изготовлен бенгальский шрифт. Здесь он печатает второе научное исследование – «Беспристрастное созерцание брагменских обычаев…», свои многолетние наблюдения и научные результаты глубокого изучения истории, быта и обычаев народов Индии. Затем Лебедев подготовил еще две работы для публикации, но тяжелая болезнь не позволила ему довести дело до конца. Его труды до сих пор остаются не переизданными.

15 июля 1817 года Герасим Степанович Лебедев скончался в том же доме, где находилась его типография. Он был похоронен на Георгиевском кладбище Большой Охты, где ему поставлен памятник с надписью:

«…Он первый из сынов Российских

В Восточну Индию проник

И, списки нравов сняв индийских,

Герасим Степанович Лебедев (1749, Ярославль — 15 (27) июля 1817, Санкт-Петербург) — русский индолог, лингвист, театральный деятель, переводчик, музыкант.

Пионер индологии, первый русский индолог. Главными его трудами являются грамматика калькуттской разговорной формы языка хиндустани и труд об экономике, географии и культуре Индии. Открыл первую в Европе типографию, оборудованную станками с индийским (бенгальским) алфавитом. Известен и как пионер бенгальской драматургии — основатель первого в Индии национального драматического театра европейского образца.

Сколь опасно когда-либо кому-либо ожидать, как бы ни были велики его достоинства и усилия, что он получит достаточную и состоящую поддержку в месте, где столь полновластно распоряжается группа служащих (большее число которых является негодяями, а меньшее - благородными людьми), столь удаленных от тех, перед кем они ответственны. В особенности не может рассчитывать на эти чужестранец, у которого нет других оснований просить о защите и поощрении, кроме своих профессиональных заслуг и способностей, которые как бы они ни были малы, он всегда усердно стремился применить и всеми силами развивать в меру своих ограниченных возможностей и умения.
Меморандум

Лебедев Герасим Степанович

Биография Лебедева основывается прежде всего на его собственных сочинениях, письмах, автобиографических, дневниковых и других записях.

Молодость и путешествие по Европе

Герасим Степанович Лебедев родился в 1749 году в Ярославле в семье священника Степана и его жены Прасковьи; Герасим был старшим сыном; у него было два брата — Афанасий и Трефил, и сестра Антонида. Вскоре отец, по воспоминаниям Герасима чем-то утеснённый в Ярославле, переехал в Санкт-Петербург, где устроился певчим Придворной капеллы; Герасим воспитывался матерью и не получил систематического образования.

Когда ему было 15 лет, он переехал к отцу; здесь Герасим по собственному желанию овладел грамотой и увлёкся чтением книг, особенно описывающих дальние страны; стал заниматься музыкой: пел в хоре, превосходно играл на виолончели; познакомился с одним из основателей русского театра — Фёдором Волковым.

В 1777 году Лебедев направился в Неаполь как музыкант русского посольства, возглавляемого графом А. К. Разумовским — большим любителем музыки, но посольство задержалось в Вене по причине войны Австрии с Пруссией. Герасим Степанович продолжил путешествовать по Европе самостоятельно, заручившись рекомендательными письмами А. К. Разумовского и русского посла в Вене князя Д. М. Голицына. Лебедев успешно выступал в крупных европейских городах (об его игре упоминал Гайдн) и основательно изучил музыку, а также несколько языков.

В 1782 году в Париже он был представлен цесаревичу Павлу Петровичу и его жене Марии Фёдоровне, которые одобрили его намерение посетить Индию (в последние годы Лебедев говорит даже о повелении Павла отправиться в эту поездку). В качестве цели путешествия Герасим Степанович, первым из россиян, указал изучение этой неизвестной страны (в том числе привлекавшей его как, по распространённому тогда мнению, прародина человечества) и её языков, самообразование, принесение посильной пользы Отечеству.