Произведение скотта. Вальтер Скотт — Биография — жизненный и творческий путь

Имя: Вальтер Скотт (Walter Scott)

Возраст: 61 год

Деятельность: писатель, поэт, переводчик

Семейное положение: вдовец

Вальтер Скотт: биография

Недаром сэра Вальтера Скотта называют отцом английской литературы, ведь этот гениальный писатель стал одним из первых, кто придумал жанр исторического романа. Рукописи одаренного мастера пера повлияли на многих писателей 19 и 20 веков. Поговаривают, что произведения Вальтера Скотта переводились на территории Российской империи со скоростью света: роман, написанный англичанином в 1829 году, в 1830-м уже прочитывался вслух в светских салонах аристократических дам и господ.

Детство и юность

Знаменитый писатель родился девятым ребенком 15 августа 1771 года в столице Шотландии – Эдинбурге, городе, наделенном достопримечательностями, храмами и каменными улочками. Будущий романист рос в многодетной пресвитерианской семье (было 13 детей, но осталось только шестеро), которая жила на третьем этаже в многоквартирном доме, находящемся в узком переулке, который ведет от Каугейта к воротам старейшего университета.


Вальтер Скотт воспитывался в семье шотландского профессионального адвоката Вальтера Джона. К главе семейства часто обращались за юридической помощью знатные клиенты, но Вальтер-старший из-за скромности и мягкости не сумел нажить состояния. Мать писателя, Анна Резерфорд, была дочерью именитого профессора медицины, который трудился в институте Эдинбурга. Анна была женщиной скромной, начитанной и обожала антикварные предметы и исторические рассказы. Эти качества унаследовал и сын.


Нельзя сказать, что детство будущего романиста было счастливым: нежданная болезнь отравляла существование маленького мальчика. Дело в том, что, когда Вальтеру исполнилось полтора года, его разбил детский паралич, поэтому все ближайшие годы ребенок отчаянно боролся за жизнь. В 1775–1777 годах Вальтер лечился на курортах, а также пребывал на ферме дедушки (там юный Скотт впервые и познакомился с народным эпосом и фольклором). Но эта неожиданная болезнь напоминала о себе Вальтеру на протяжении всей жизни, ибо великий писатель навсегда остался хромым (потерял подвижность правой ноги).


В 1778 году юноша вернулся в родной Эдинбург и начал посещать начальное учебное заведение. Вальтер не пребывал в восторге от уроков, в особенности будущему писателю не нравились сложные алгебраические формулы. Но стоит отметить, что Скотт рос феноменальным ребенком: уже в пятилетнем возрасте он зачитывался древнегреческими произведениями и мог без труда продекламировать заученную наизусть балладу.


Вальтер на протяжении всей жизни занимался самообразованием, причем школьная скамья не оставила отпечатка на знаниях писателя. Ведь даже литературный сыщик говаривал, что человеческий мозг – это пустой чердак, куда можно набить что угодно. Дурак так и делает: тащит туда нужное и ненужное. И наконец наступает момент, когда действительно необходимую вещь туда уже не запихнешь.

Поэтому, чтобы добраться до нужного в своем «чердаке», Вальтер заносил туда только самое полезное, как говорится, первой необходимости. Поэтому в дальнейшем колоссальный багаж необходимых знаний помогал Скотту писать практически на любую тему.


Вальтер-ученик был озорником, завсегдатаем мальчишеских драк и потасовок и обожал бегать на переменах. Помимо этого, Вальтер в перерывах между уроками реализовывал потенциал рассказчика: вокруг будущего романиста собирались толпы сверстников и затаив дыхание слушали удивительные истории, которые содержанием напоминали приключенческие романы великих писателей.

Также в юношеские годы Скотт прославился альпинистом: физически развитый мальчик без труда покорял горные вершины, подавая приятелям пример мужества, отваги и отличной спортивной подготовки. Когда будущему литератору исполнилось 12 лет, он поступил в колледж. Но болезнь гения вновь внесла коррективы: уже через год юный Скотт пережил кровоизлияние в кишечник, из-за чего не сумел продолжить обучение.


В эпоху Просвещения медицина не была развита, многие врачебные ритуалы тех лет и по сей день поражают современных читателей. Чтобы привести физическое состояние в норму, Вальтеру Скотту пришлось пройти через все круги ада. Мальчик на протяжении нескольких часов стоял обнаженным на лютом морозе, ходил на процедуры кровопускания, а также сидел на строжайшей двухмесячной диете и ограничивал себя в любимых лакомствах. После продолжительного лечения, которое длилось два года, юноша вернулся в родной город и пошел по стопам отца, став учеником в его адвокатской конторе.


Вальтеру не нравился однообразный труд в кабинете родителя, бумажная волокита только наводила на молодого человека тоску. Но из рутинной работы Скотт все-таки пытался извлечь для себя выгоду: чтобы разбавить скучные дни, юноша пытался с помощью чернильницы и пера изобразить на бумаге удивительные приключенческие миры. Также, переписывая различные юридические документы, Вальтер получал незначительное жалование, которое тратил на любимые книги.

По настоянию родителя дальнейшим жизненным путем Вальтер выбрал юридическую практику. В 1792 году молодой человек сдал экзамены в университете и получил достойное звание адвоката. С этого момента Скотт числился в обществе почтенным человеком с престижной профессией и образованием.


Первые годы рабочей жизни Скотт проводил с пользой: путешествовал по разным городам и странам, знакомился с бытом и традициями другого народа, а также с традиционными легендами и балладами Шотландии. Впрочем, такие поездки пошли только на руку начинающему писателю и нашли отражение во многих романах.

В то же время Вальтер начал погружаться в необъятные миры немецкой поэзии: молодой человек с трепетом переводил каждую строчку мэтров. Переводы выходили инкогнито, без имени автора, в том числе и знаменитое произведение Бюргера под названием «Ленора» (русскоязычным читателям знаком перевод ) и драма «Гец фон Берлихинген».

Литература

Сэр Вальтер Скотт, как и , не считал, что литературное поприще можно расценивать как основной заработок в жизни, а также не желал обзаводиться славой и признанием – мягко говоря, Скотт чурался популярности и относился к сочинительству без пиетета. Писательство для Скотта было ничем иным, нежели любимым занятием и развлечением, которое скрашивает одинокие часы бытия и вносит на полотно жизни новые эмоции и краски.


Романист предпочитал существовать спокойно и размеренно, посвящая большое количество времени любимому занятию – высаживанию деревьев. Творческую биографию Вальтер Скотт начал не только с переводов, а еще и с поэзии. Его первое произведение – баллада «Иоаннов вечер» (1800) – было приправлено нотками романтики. Писатель продолжал собирать шотландский фольклор, который и лежал в основе его дебютных рукописей.

В 1808 году Вальтер Скотт становится новатором на литературных просторах, придумав роман в стихах под именем «Мармион». Удивительно, но даже у такого маститого гения бывают творческие падения наряду со взлетами: ноу-хау Скотта было разнесено критиками в пух и прах. Дело в том, что те посчитали сюжет мэтра неясным: в его протагонисте смешались и добродетель, и подлость, а такие качества были непригодны для лирического героя.


Фрэнсис Джеффри высказался, что фабула «Мармиона» плоска и утомительна. Но такой прохладный прием литераторов не сказался на дальнейшей репутации автора. Русские писатели приняли роман в стихах на ура. Например, Жуковский вольно интерпретировал строки Скотта в своем творении «Суд в подземелье», а , будто подражая Вальтеру, написал поэму «Измаил-Бей», действия которой разворачиваются на Кавказе. И даже сам счел сюжет «Мармиона» притягательным и использовал некоторые мотивы в своих многочисленных творениях.

Также Скотт сочинил произведения «Два озера» (1810) и «Рокби» (1813), за счет чего стал истинным основателем нового жанра – исторической поэмы. Причем автор, подобно Шекспиру, умело смешивал в одном флаконе и выдумку, и быль. Таким образом, история в работах мастера пера не стояла на месте, а двигалась вперед: на судьбу персонажей влияли изменения эпохи.


Писатель обожал читать готические и антикварные романы, но не пошел путем предшественников. Вальтер не хотел использовать излишний мистицизм, за счет которого прославился , а также не желал становиться автором «старинных» произведений. По его мнению, многие архаизмы попросту станут непонятными читателю эпохи Просвещения.

Хотя Вальтера Скотта с рождения мучило слабое здоровье, а также плохое зрение, работал он весьма продуктивно и успевал создавать как минимум две книги за год. Всего мастер пера за свою жизнь успел сочинить 28 романов, а также множество баллад и повестей, критических статей и других творческих работ.


Произведения писателя, такие как «Пуритане» (1816), «Айвенго» (1819), «Аббат» (1820), «Квентин Дорвард» (1823), «Талисман» (1825), «Жизнь Наполеона Бонапарта» (1827) и многие другие стали настольной библией для писателей последующих лет. Например, на эти рукописи опирались , Артур Конан Дойл, Байрон, и другие именитые литературные деятели.

Личная жизнь

Личная жизнь Скотта была небезоблачной. В 20 лет Вальтеру в грудь впервые вонзилась стрела коварного Купидона: молодой человек испытал любовное чувство к некой Вильямине Белшес, дочери адвоката, которая была младше воздыхателя на пять лет. Писатель в течение пяти лет добивался взаимной симпатии от этой ветреной барышни, которая принимала ухаживания кавалера, но не торопилась охлаждать его пыл однозначным ответом.


В итоге Вильямина предпочла Вальтеру другого молодого человека – Вильяма Форбса, сына именитого банкира. Безответная любовь стала ударом для автора романов, но в то же время дала подоплеку для новых произведений, протагонистами которых стали герои с разбитыми сердцами.


В 1796 году писатель женился на Шарлотте Карпентер, которая подарила возлюбленному четверых детей – двух девочек и мальчиков. В жизни Вальтер Скотт не любил шумные приключения и экстравагантные авантюры, изобретатель романа в стихах привык проводить время размеренно, в окружении семьи и близких. И уж тем более Вальтер не являлся донжуаном: мужчина презирал мимолетные связи на стороне и был до конца верен супруге.

Знаменитый мастер пера любил домашних животных, а также с удовольствием занимался домашним хозяйством. Скотт собственноручно, без посторонней помощи облагородил свое поместье Эбботсфорд посадкой многочисленных цветов и деревьев.

Смерть

В последние годы жизни здоровье писателя резко начало ухудшаться, Вальтер Скотт пережил три апоплексических удара. А осенью 1832 года 61-летний мэтр умер от инфаркта.


В память о литераторе установлены памятники, а также сняты документальные и художественные фильмы.

Библиография

  • 1808 – «Мармион»
  • 1810 – «Дева озера»
  • 1811 – «Видение дона Родерика»
  • 1813 – «Рокби»
  • 1815 – «Поле Ватерлоо»
  • 1815 – «Властитель островов»
  • 1814 – «Уэверли, или Шестьдесят лет назад»
  • 1816 – «Пуритане»
  • 1820 – «Аббат»
  • 1823 – «Квентин Дорвард»
  • 1825 – «Талисман»
  • 1827 – «Два гуртовщика»
  • 1828 – «Комната с гобеленами»
  • 1829 – «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака»
  • 1831 – «Граф Роберт Парижский»

Информации.

Вальтер Скотт начал свой творческий путь с поэзии. Первые литературные выступления В. Скотта приходятся на конец 90-х годов XVIII века : в 1796 году выходят переводы двух баллад немецкого поэта Г. Бюргера «Ленора» и «Дикий охотник», а в 1799 году - перевод драмы И. В. Гете «Гец фон Берлихинген».

Первым оригинальным произведением молодого поэта стала романтичная баллада «Айвенго» (). Именно с этого года Скотт начинает активно собирать шотландский фольклор и, как результат, в 1803 году выдает двухтомный сборник «Песни шотландской границы». В сборник вошло несколько оригинальных баллад и множество проработанных южношотландских легенд. Третий том сборника вышел в 1803 году . Всю читающую публику Великобритании более всего покорили не его новаторские по тем временам стихи и даже не его поэмы, а прежде всего первый в мире роман в стихах «Мармион » (на русском языке впервые появился в 2000 году в издании «Литературные памятники»).

Наиболее удачными среди них являются «Пуритане» и «Роб Рой». В первом изображено восстание 1679 года , которое было направлено против отреставрированной в 1660 году династии Стюартов ; герой «Роб Роя» - народный мститель, «шотландский Робин Гуд». В 1818 году появляется том «Британской энциклопедии» со статьей Скотта «Рыцарство».

Если обобщить события романов Скотта, то мы увидим особенный, своеобразный мир событий и чувств, гигантскую панораму жизни Англии, Шотландии и Франции, в течение нескольких веков, с конца к началу XIX века .

В творчестве Скотта 1820-х годов, при сохранении реалистичной основы, имеет место существенное влияние романтизма (особенно в «Айвенго» - романе из эпохи XII века). Особенное место в нём занимает роман из современной жизни «Сент-Ронанские воды» (). В критических тонах показано обуржуазивание дворянства, сатирически изображается титулованная знать.

В 1820-х годах был опубликован ряд произведений Вальтера Скотта на историческую и историко-литературную тему: «Жизнь Наполеона Бонапарта» (), «История Шотландии» ( -), «Смерть лорда Байрона» (). Книга «Жизнеописание романистов» ( -) дает возможность уточнить творческую связку Скотта с писателям XVIII века , особенно с Генри Филдингом , которого он сам называл «отцом английского романа».

Романы Скотта распадаются на две основные группы. Первая посвящена недавнему прошлому Шотландии, периоду гражданской войны - от пуританской революции XVI века до разгрома горных кланов в середине XVIII века и более позднему времени: «Уэверли» (), «Гай Маннеринг» (), «Эдинбургская темница» (), «Шотландские пуритане» (), «Ламмермурская невеста » (), «Роб Рой» (), «Монастырь» (), «Аббат» (), «Сен-Ронанские воды» (), «Антиквар» () и др.

В этих романах Скотт развертывает необыкновенно богатый реалистический типаж. Это целая галерея шотландских типов самых разнообразных социальных слоев, но преимущественно мелкой буржуазии, крестьянства и деклассированной бедноты. Ярко конкретные, говорящие сочным и разнообразным народным языком, они составляют фон, который можно сравнить только с «фальстафовским фоном» Шекспира. В этом фоне немало ярко комедийного, но рядом с комическими фигурами многие плебейские персонажи художественно равноправны с героями из высших классов. В некоторых романах - они главные герои, в «Эдинбургской темнице» героиня - дочь мелкого крестьянина-арендатора. Скотт по сравнению с «сентиментальной » литературой XVIII века делает дальнейший шаг на пути демократизации романа и в то же время дает более живые образы. Но чаще все же главные герои - это условно идеализированные молодые люди из высших классов, лишенные большой жизненности.

Вторая основная группа романов Скотта посвящена прошлому Англии и континентальных стран, преимущественно средним векам и XVI веку : «Айвенго» (), «Квентин Дорвард» (), «Кенильворт» (), «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака» () и др. Здесь нет того интимного, почти личного знакомства с ещё живым преданием, реалистический фон не столь богат. Но именно здесь Скотт особенно развертывает своё исключительное чутье прошлых эпох, заставившее Огаюстена Тьерури назвать его «величайшим мастером исторической дивинацяи всех времен». Историзм Скотта - прежде всего внешний историзм, воскрешение атмосферы и колорита эпохи. Этой стороной, основанной на солидных знаниях, Скотт особенно поражал своих современников, не привыкших ни к чему подобнаму.

При оценке Скотта надо помнить, что его романы вообще предшествовали работам многих историков его времени.

Для шотландцев он - больше, чем просто писатель. Он возродил историческую память этого народа и открыл Шотландию для остального мира и в первую очередь - для Англии. До него в собственно Англии, особенно в её столице Лондоне , шотландской историей почти не интересовались, считая горцев «дикими». Произведения Скотта, появившиеся сразу же после Наполеоновских войн , в которых шотландские стрелки покрыли себя славой при Ватерлоо , заставили образованные круги Великобритании в корне изменить своё отношение к этой бедной, но гордой стране.

  • Большую часть своих обширных знаний Скотт получил не в школе и университете, а с помощью самообразования. Все, что его интересовало, навсегда запечатлевалось в его феноменальной памяти. Ему не требовалось изучать специальную литературу перед тем, как сочинить роман или поэму. Колоссальный объём знаний позволял ему писать на любую избранную тему.
  • Романы Скотта первоначально выходили без имени автора и инкогнито было раскрыто только в 1827 году .
  • В 1825 году на лондонской бирже разразилась финансовая паника, и кредиторы потребовали оплаты векселей. Ни издатель Скотта, ни владелец типографии Дж. Баллантайн не смогли уплатить наличными и объявили себя банкротами. Однако Скотт отказался последовать их примеру и взял на себя ответственность за все счета, на которых стояла его подпись, что составило 120 000 фунтов стерлингов, причем долги самого Скотта составляли лишь малую часть этой суммы. Изнурительный литературный труд, на который он себя обрек, дабы выплатить огромный долг, отнял у него годы жизни.
  • Романы Скотта пользовались огромной популярностью в России среди читающей публики, и поэтому сравнительно быстро переводились на русский язык. Так, роман «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака», опубликованный впервые в Великобритании в 1829 году , уже в 1830 году вышел в Петербурге , в Типографии Штаба отдельного корпуса внутренней стражи.
  • Известного писателя-исторического романиста Ивана Лажечникова (1790-1869) называли «русским Вальтер Скоттом».
  • Термин «фрилансер» (букв. «вольный копейщик») впервые был употреблен именно Вальтером Скоттом в романе «Айвенго» для описания «средневекового наёмного воина».
  • В 1971 году к 200-летию со дня рождения писателя королевская почта Великобритании выпустила почтовую марку достоинством в 7,5 пенса.

Проза

  • Уэверли, или Шестьдесят лет назад ()
  • Гай Мэннеринг, или Астролог ()
  • Эдинбургская темница ()
  • Ламмермурская невеста ()
  • Приключения Найджела ()
  • Вудсток, или Кавалер ()
  • Пертская красавица, или Валентинов день ()
  • Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака ()
  • Граф Роберт Парижский ()

Поэзия

  • Песни шотландской границы ()
  • Песнь последнего менестреля ()
  • Видение дона Родерика ()
  • Властитель островов ()

Прочее

  • Жизнеописания романистов ( -)
  • Смерть лорда Байрона ()
  • Жизнь Наполеона Бонапарта ()
  • ()
  • Дедушкины рассказы ( -)
  • История Шотландии ( -)

Напишите отзыв о статье "Скотт, Вальтер"

Примечания

См. также

Литература

  • Вальтер Скотт . Собрание сочинений в 20 томах. .: Художественная литература, - .

Ссылки

  • в библиотеке Максима Мошкова
  • - текст романа на русском и английском языках
  • - сайт библиотеки Эдинбургского Университета посвящённый Вальтеру Скотту (на англ.)

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929-1939 . Шаблон:Ссылки

Отрывок, характеризующий Скотт, Вальтер

Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!

В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»

Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.

(1832-09-21 ) […] (61 год)

Биография [ | ]

Детство его тесно связано с областью Шотландского пограничья , где он проводил время на ферме своего деда в, а также в доме своего дяди близ Келсо . Несмотря на свой физический недостаток, уже в раннем возрасте поражал окружающих живым умом и феноменальной памятью.

Наиболее удачными среди них являются «Пуритане» и «Роб Рой». В первом изображено восстание 1679 года , которое было направлено против восстановленной в 1660 году династии Стюартов ; герой «Роб Роя» - народный мститель, «шотландский Робин Гуд».

Если обобщить события романов Скотта, то мы увидим особенный, своеобразный мир событий и чувств, гигантскую панораму жизни Шотландии, Англии и Франции, в течение нескольких веков, с конца до начала XIX века .

В творчестве Скотта 1820-х годов, при сохранении реалистичной основы, имеет место существенное влияние романтизма (особенно в «Айвенго» - романе из эпохи XII века). Особенное место занимает роман из современной жизни «Сент-Ронанские воды» (). В критических тонах показано обуржуазивание дворянства, сатирически изображается титулованная знать.

В 1820-х годах был опубликован ряд произведений Скотта на историческую и историко-литературную тему: «Жизнь Наполеона Бонапарта» (), «История Шотландии» ( -), «Смерть лорда Байрона» (). Книга «Жизнеописание романистов» ( -) даёт возможность уточнить творческую связь Скотта с писателями XVIII века , особенно с Генри Филдингом , которого он сам называл «отцом английского романа».

Романы Скотта распадаются на две основные группы. Первая посвящена недавнему прошлому Шотландии, периоду гражданской войны - от пуританской революции XVI века до разгрома горных кланов в середине XVIII века и более позднему времени: (), «Гай Маннеринг» (), «Эдинбургская темница» (), «Шотландские пуритане» (), «Ламмермурская невеста » (), «Роб Рой» (), «Монастырь» (), «Аббат» (), «Сен-Ронанские воды» (), «Антиквар» () и др.

В этих романах Скотт развёртывает необыкновенно богатый реалистический типаж. Это целая галерея шотландских типов самых разнообразных социальных слоёв, но преимущественно горожан, крестьянства и деклассированной бедноты. Ярко конкретные, говорящие сочным и разнообразным народным языком, они составляют фон, который можно сравнить только с «фальстафовским фоном» Шекспира. В этом фоне немало ярко комедийного, но рядом с комическими фигурами многие плебейские персонажи художественно равноправны с героями из высших классов. В некоторых романах - они главные герои, в «Эдинбургской темнице» героиня - дочь мелкого крестьянина-арендатора. Скотт по сравнению с «сентиментальной » литературой XVIII века делает дальнейший шаг на пути демократизации романа и в то же время даёт более живые образы. Но чаще все же главные герои - это условно идеализированные молодые люди из высших классов, порой лишённые большой жизненности.

Вторая основная группа романов Скотта посвящена прошлому Англии и континентальных стран, преимущественно Средним Векам: «Айвенго» (), «Квентин Дорвард» (), «Кенильворт» (), «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака» () и др. Здесь нет того интимного, почти личного знакомства с ещё живым преданием, реалистический фон не столь богат. Но именно здесь Скотт особенно развёртывает своё исключительное чутьё прошлых эпох, заставившее Огюстена Тьерри назвать его «величайшим мастером исторической дивинации всех времен». Историзм Скотта - прежде всего внешний историзм, воскрешение атмосферы и колорита эпохи. Этой стороной, основанной на солидных знаниях, Скотт особенно поражал своих современников, не привыкших ни к чему подобному.

При оценке Скотта надо помнить, что его романы вообще предшествовали работам многих историков его времени.

Для шотландцев он - больше, чем просто писатель. Он возродил историческую память этого народа и открыл Шотландию для остального мира и в первую очередь - для Англии. До него в собственно Англии, особенно в её столице Лондоне , шотландской историей почти не интересовались, считая горцев «дикими». Произведения Скотта, появившиеся сразу же после Наполеоновских войн , в которых шотландские полки покрыли себя славой, заставили образованные круги Великобритании в корне изменить своё отношение к этой бедной, но гордой стране.

Интересные факты [ | ]

  • Большую часть своих обширных знаний Скотт получил не в школе и университете, а с помощью самообразования. Все, что его интересовало, навсегда запечатлевалось в его феноменальной памяти. Ему не требовалось изучать специальную литературу перед тем, как сочинить роман или поэму. Колоссальный объём знаний позволял ему писать на любую избранную тему.
  • Романы Скотта первоначально выходили без имени автора, и инкогнито было раскрыто только в 1827 году.
  • Термин «фрилансер» (букв. «вольный копейщик») впервые был употреблён именно Вальтером Скоттом в романе «Айвенго» для описания «средневекового наёмного воина».
  • В 1971 году к 200-летию со дня рождения писателя королевская почта Великобритании выпустила почтовую марку достоинством в 7,5 пенса.

Сэр Вальтер Скотт (англ. Walter Scott; 15 августа 1771, Эдинбург - 21 сентября 1832, Эбботсфорд, похоронен в Драйборо) - всемирно известный британский писатель, классик мировой литературы, поэт, историк, собиратель древностей, адвокат, шотландского происхождения. Считается основоположником жанра исторического романа.


Биография

Родился в Эдинбурге, в семье состоятельного шотландского юриста Вальтера Джона (1729-1799) и Анны Резерфорд (1739-1819), дочери профессора медицины Эдинбургского университета. Был девятым ребенком в семье, но, когда ему было полгода, в живых осталось только трое. В семье из 13 детей выжило шестеро.

В январе 1772 года заболел детским параличом, потерял подвижность правой ноги и навсегда остался хромым. Дважды - в 1775 и в 1777 годах - находился на лечении в курортных местечках Бат и Престонпанс.

Детство его было тесно связано с областью Шотландская граница, где он проводил время на ферме своего деда в Сэндиноу, а также в доме своего дяди близ Келсо. Несмотря на свой физический недостаток, уже в раннем возрасте поражал окружающих живым умом и феноменальной памятью.

В 1778 году возвращается в Эдинбург. С 1779 года учится в эдинбургской школе, в 1785 году вступает в Эдинбургский колледж. В колледже увлекся альпинизмом, окреп физически, и приобрел популярность среди сверстников как отличный рассказчик.

Много читал, в том числе античных авторов, увлекался романами и поэзией, особо выделял традиционные баллады и сказания Шотландии. Вместе со своими друзьями организовал в колледже «Поэтическое общество», изучал немецкий язык и знакомился с творчеством немецких поэтов.

Важным для Скотта становится 1792 год: в Эдинбургском университете он выдержал экзамен на звание адвоката. С этого времени он становится почтенным человеком с престижной профессией и имеет собственную юридическую практику.

В первые годы самостоятельной адвокатской практики много ездил по стране, попутно собирая народные легенды и баллады о шотландских героях прошлого. Увлекся переводами немецкой поэзии, анонимно опубликовал свои переводы баллады Бюргера «Ленора».

В 1791 году познакомился со своей первой любовью - Вильяминой Белшес, дочерью эдинбургского адвоката. В течение пяти лет пытался добиться взаимности Вильямины, однако девушка держала его в неопределённости и в конце концов предпочла ему Вильяма Форбса, сына состоятельного банкира, за которого и вышла замуж в 1796 году. Неразделённая любовь стала для молодого человека сильнейшим ударом; частички образа Вильямины в последующем не раз проявлялись в героинях романов писателя.

В 1797 году женился на Шарлотте Карпентер (Шарлотта Шарпантье) (1770-1826).

В жизни был образцовым семьянином, человеком хорошим, чувствительным, тактичным, признательным; любил свое имение Эбботсфорд, которое перестроил, сделав из него небольшой замок; очень любил деревья, домашних животных, хорошее застолье в семейном кругу.

В 1830 году он переносит первый апоплексический удар, который парализовал его правую руку. В 1830-1831 Скотт испытывает еще два апоплексических удара.

В настоящее время в поместье Скотта Эбботсфорд открыт музей знаменитого писателя.


Творчество

Вальтер Скотт начал свой творческий путь с поэзии. Первые литературные выступления В. Скотта приходятся на конец 90-х годов XVIII века: в 1796 году выходят переводы двух баллад немецкого поэта Г. Бюргера «Ленора» и «Дикий охотник», а в 1799 году - перевод драмы И. В. Гете «Гец фон Берлихингем».

Первым оригинальным произведением молодого поэта стала романтичная баллада «Иванов вечер» (1800). Именно с этого года Скотт начинает активно собирать шотландский фольклор и, как результат, в 1802 году выдает двухтомный сборник «Песни шотландской границы». В сборник вошло несколько оригинальных баллад и множество проработанных южношотландских легенд. Третий том сборника вышел в 1803 году. Всю читающую публику Великобритании более всего покорили не его новаторские по тем временам стихи и даже не его поэмы, а прежде всего первый в мире роман в стихах «Мармион» (на русском языке впервые появился в 2000 году в издании «Литературные памятники»).

Романтичные поэмы 1805-1817 годов принесли ему славу величайшего поэта, сделали популярным жанр лиро-эпической поэмы, которая совмещает драматичную фабулу средневековья с живописными пейзажами и лирической песней в стиле баллады: «Песня последнего менестреля» (1805), «Мармион» (1808), «Дева озера» (1810), «Рокби» (1813) и др. Скотт стал подлинным основателем жанра исторической поэмы.

Проза уже известного тогда поэта началась романом «Уэверли, или Шестьдесят лет назад» (1814). Вальтер Скотт, при своем слабом здоровье, имел феноменальную работоспособность: как правило, он публиковал не менее двух романов в год. В течение более чем тридцатилетней литературной деятельности писатель создал двадцать восемь романов, девять поэм, множество повестей, литературно-критических статей, исторических трудов.

В сорок два года писатель впервые подал на суд читателей свои исторические романы. Как и его предшественники на этом поприще, Вальтер Скотт называл многочисленных авторов «готических» и «антикварных» романов, особенно его захватывала деятельность Мэри Эджуорт, в творчестве которой отображена ирландская история. Но Вальтер Скотт искал свой собственный путь. «Готические» романы не удовлетворяли его избыточным мистицизмом, «антикварные» - непонятностью для современного читателя.

После продолжительных поисков Вальтер Скотт создал универсальную структуру исторического романа, проведя перераспределение реального и вымышленного так, чтобы показать, что не жизнь исторических лиц, а постоянное движение истории, которое не может остановить ни одна из выдающихся личностей, является настоящим объектом, достойным внимания художника. Взгляд Скотта на развитие человеческого общества называют «провиденциалистским» (от лат. providentia - Божья воля). Здесь Скотт идет следом за Шекспиром. Историческая хроника Шекспира постигала национальную историю, но на уровне «истории королей».

Вальтер Скотт перевел историческую личность в плоскость фона, а на авансцену событий вывел вымышленных персонажей, на судьбу которых влияет изменение эпохи. Таким образом, Вальтер Скотт показал, что движущей силой истории выступает народ, сама народная жизнь является основным объектом художественного исследования Скотта. Его древность никогда не бывает размытой, туманной, фантастической; Вальтер Скотт является абсолютно точным в изображении исторических реалий, потому считается, что он разработал явление «исторического колорита», то есть искусно показал своеобразие определенной эпохи.

Предшественники Скотта изображали «историю ради истории», демонстрировали свои выдающиеся знания и таким образом обогащали знание читателей, но ради самих знаний. У Скотта не так: он знает историческую эпоху детально, но всегда связывает ее с современной проблемой, показывая, как подобная проблема находила свое решение в прошлом. Следовательно, Вальтер Скотт - творец жанра исторического романа; первый из них - «Уэверли» (1814) - появился анонимно (следующие романы вплоть до 1827 года выходили как произведения автора «Уэверли»).

В центре романов Скотта лежат события, которые связаны со значительными социально-историческими конфликтами. Среди них - «шотландские» романы Скотта (которые написаны на основе шотландской истории) - «Гай Мэннеринг» (1815), «Антиквар» (1816), «Пуритане» (1816), «Роб Рой» (1818), Легенда о Монтрозе (1819).

Наиболее удачными среди них являются «Пуритане» и «Роб Рой». В первом изображено восстание 1679 года, которое было направлено против отреставрированной в 1660 году династии Стюартов; герой «Роб Роя» - народный мститель, «шотландский Робин Гуд». В 1818 году появляется том «Британской энциклопедии» со статьей Скотта «Рыцарство».

После 1819 года усиливаются противоречия в мировоззрении писателя. Ставить остро, как раньше, вопрос классовой борьбы Вальтер Скотт больше не осмеливается. Однако тематика его исторических романов стала заметно шире. Выходя за пределы Шотландии, писатель обращается к давним временам истории Англии и Франции. События английской истории изображены в романах «Айвенго» (1819), «Монастырь» (1820), «Аббат» (1820), «Кенилворт» (1821), «Вудсток» (1826), «Пертская красавица» (1828).

Роман «Квентин Дорвард» (1823) посвящен событиям во Франции времен правления Людовика XI. Местом действия романа «Талисман» (1825) становится восточное Средиземноморье эпохи крестовых походов.

Если обобщить события романов Скотта, то мы увидим особенный, своеобразный мир событий и чувств, гигантскую панораму жизни Англии, Шотландии и Франции, в течение нескольких веков, с конца XI к началу XIX века.

В творчестве Скотта 1820-х годов, при сохранении реалистичной основы, имеет место существенное влияние романтизма (особенно в «Айвенго» - романе из эпохи XII века). Особенное место в нём занимает роман из современной жизни «Сент-Ронанские воды» (1824). В критических тонах показано обуржуазивание дворянства, сатирически изображается титулованная знать.

В 1820-х годах был опубликован ряд произведений Вальтера Скотта на историческую и историко-литературную тему: «Жизнь Наполеона Бонапарта» (1827), «История Шотландии» (1829-1830), «Смерть лорда Байрона» (1824). Книга «Жизнеописание романистов» (1821-1824) дает возможность уточнить творческую связку Скотта с писателям XVIII века, особенно с Генри Филдингом, которого он сам называл «отцом английского романа».

Романы Скотта распадаются на две основные группы. Первая посвящена недавнему прошлому Шотландии, периоду гражданской войны - от пуританской революции XVI века до разгрома горных кланов в середине XVIII века и более позднему времени: «Уэверли» (1814), «Гай Маннеринг» (1815), «Эдинбургская темница» (1818), «Шотландские пуритане» (1816), «Ламмермурская невеста» (1819), «Роб Рой» (1817), «Монастырь» (1820), «Аббат» (1820), «Сен-Ронанские воды» (1823), «Антиквар» (1816) и др.

В этих романах Скотт развертывает необыкновенно богатый реалистический типаж. Это целая галерея шотландских типов самых разнообразных социальных слоев, но преимущественно мелкой буржуазии, крестьянства и деклассированной бедноты. Ярко конкретные, говорящие сочным и разнообразным народным языком, они составляют фон, который можно сравнить только с «фальстафовским фоном» Шекспира. В этом фоне немало ярко комедийного, но рядом с комическими фигурами многие плебейские персонажи художественно равноправны с героями из высших классов. В некоторых романах - они главные герои, в «Эдинбургская темнице» героиня - дочь мелкого крестьянина-арендатора. Скотт по сравнению с «сентиментальной» литературой XVIII века делает дальнейший шаг на пути демократизации романа и в то же время дает более живые образы. Но чаще все же главные герои - это условно идеализированные молодые люди из высших классов, лишенные большой жизненности.

Вторая основная группа романов Скотта посвящена прошлому Англии и континентальных стран, преимущественно средним векам и XVI веку: «Айвенго» (1819), «Квентин Дорвард» (1823), «Кенильворт» (1821), «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака» (1829) и др. Здесь нет того интимного, почти личного знакомства с ещё живым преданием, реалистический фон не столь богат. Но именно здесь Скотт особенно развертывает свое исключительное чутье прошлых эпох, заставившее Огюстена Тьерри назвать его «величайшим мастером исторической дивинации всех времен». Историзм Скотта - прежде всего внешний историзм, воскрешение атмосферы и колорита эпохи. Этой стороной, основанной на солидных знаниях, Скотт особенно поражал своих современников, не привыкших ни к чему подобному.

Данная им картина «классического» средневековья «Айвенго» (1819), в настоящее время несколько устарела. Но такой картины, одновременно тщательно правдоподобной и раскрывавшей такую непохожую на современность действительность, в литературе ещё не было. Это было настоящим открытием нового мира. Но историзм Скотта не ограничивается этой внешней, чувственной стороной. Каждый его роман основан на определенной концепции исторического процесса в данное время.

Так, «Квентин Дорвард» (1823) дает не только яркий художественный образ Людовика XI и его окружения, но вскрывает сущность его политики как этапа в борьбе буржуазии с феодализмом. Концепция «Айвенго» (1819), где центральным фактом для Англии конца XII века выдвинута национальная борьба саксов с норманнами, оказалась необыкновенно плодотворной для науки истории, - она была толчком для известного французского историка Огюстена Тьерри.

При оценке Скотта надо помнить, что его романы вообще предшествовали работам многих историков его времени.

Для шотландцев он - больше, чем просто писатель. Он возродил историческую память этого народа и открыл Шотландию для остального мира и в первую очередь - для Англии. До него в собственно Англии, особенно в ее столице Лондоне, шотландской историей почти не интересовались, считая горцев «дикими». Произведения Скотта, появившиеся сразу же после Наполеоновских войн, в которых шотландские стрелки покрыли себя славой при Ватерлоо, заставили образованные круги Великобритании в корне изменить свое отношение к этой бедной, но гордой стране.

Любители видео могут посмотреть небольшой фильм о жизни и творчестве Вальтера Скотта с Youtube.com:

Большую часть своих обширных знаний Скотт получил не в школе и университете, а с помощью самообразования. Все, что его интересовало, навсегда запечатлевалось в его феноменальной памяти. Ему не требовалось изучать специальную литературу перед тем, как сочинить роман или поэму. Колоссальный объем знаний позволял ему писать на любую избранную тему.

Романы Скотта первоначально выходили без имени автора и инкогнито было раскрыто только в 1827 году.

В 1825 году на лондонской бирже разразилась финансовая паника, и кредиторы потребовали оплаты векселей. Ни издатель Скотта, ни владелец типографии Дж. Баллантайн не смогли уплатить наличными и объявили себя банкротами. Однако Скотт отказался последовать их примеру и взял на себя ответственность за все счета, на которых стояла его подпись, что составило 120 000 фунтов стерлингов, причем долги самого Скотта составляли лишь малую часть этой суммы. Изнурительный литературный труд, на который он себя обрек, дабы выплатить огромный долг, отнял у него годы жизни.

Романы Скотта пользовались огромной популярностью в России среди читающей публики, и поэтому сравнительно быстро переводились на русский язык. Так, роман «Карл Смелый, или Анна Гейерштейнская, дева Мрака», опубликованный впервые в Великобритании в 1829 году, уже в 1830 году вышел в Петербурге, в Типографии Штаба отдельного корпуса внутренней стражи.

Известного писателя-исторического романиста Ивана Лажечникова (1790-1869) называли «русским Вальтер Скоттом».

Термин «фрилансер» (букв. "вольный копейщик") впервые был употреблен именно Вальтером Скоттом в романе «Айвенго» для описания «средневекового наёмного воина».

В 1971 году к 200-летию со дня рождения писателя королевская почта Великобритании выпустила почтовую марку достоинством в 7,5 пенсов.

О жизни и творчестве Вальтера Скотта можно также прочитать:

Проза / Works

Хроники Кэнонгейта / Chronicles of the Canongate

Рассказы трактирщика / Tales of My Landlord

1-й выпуск / 1st series:
Чёрный карлик / The Black Dwarf (1816)
Пуритане / Old Mortality (1816)
2-й выпуск / 2nd series:
Эдинбургская темница / The Heart of Midlothian (1818)
3-й выпуск / 3rd series.

Walter ScottВеликобритания,15.08.1771 – 21.09.1832ВАЛЬТЕР CКОТТ – английский поэт, прозаик, историк. По происхождению шотландец. Родился 15 августа 1771 в Эдинбурге. Его родителями были юрист У.Скотт и дочь профессора медицины Эдинбургского университета Энн Резерфорд. В раннем детстве Скотт жил в Сандиноу, на ферме деда, восстанавливая силы после «зубной лихорадки» (теперь полагают, что это был полиомиелит). Там он услышал рассказы и баллады о шотландских разбойниках, хозяйничавших тут в прежние времена. Большую часть своих обширных знаний Скотт получил не в школе и университете, а с помощью самообразования. Все, что его интересовало, навсегда запечатлевалось в его феноменальной памяти. Ему не требовалось изучать специальную литературу перед тем, как сочинить роман или поэму. Колоссальный объем знаний позволял ему писать на любую избранную тему. По желанию отца Скотт избрал карьеру юриста, с 1786 помогал отцу в делах, а в 1792 стал барристером. В 1797 Скотт женился на француженке Маргарите Шарлотте Шарпентье, дочери берейтора из Лиона. Чтобы получить средства на содержание семьи, он в 1799 занял должность шерифа в Селкиркшире, а в 1866 стал одним из главных секретарей Верховного суда Шотландии. Скотт до конца дней исполнял эти обязанности, никогда не пренебрегая профессиональным долгом в пользу сочинительства. Хотя со временем литературный труд стал основным источником его благосостояния, сам он считал его увлечением. Первыми публикациями Скотта стали переводы из Г.А.Бюргера (1796) и И.В.Гёте (1799). Во многих его сочинениях прослеживается влияние готической школы с ее «романами ужасов», но, к счастью, в 1790-е годы Скотт увлекся шотландскими балладами. В 1802 он опубликовал избранные баллады под названием «Песни шотландской границы». Эта книга принесла ему известность. В 1805 Скотт впервые напечатал поэму собственного сочинения – «Песнь последнего менестреля», отвечавшую вкусам того времени и быстро завоевавшую симпатии публики. Уже в первой большой поэме Скотта вполне выявились его сильные стороны: дар рассказчика, счастливый союз реальности и вымысла и способность увлечь читателя региональным материалом. За Песнью последовали поэмы Мармио» 1808, «Дева озера» 1810, «Видение дона Родерика» 1811, «Рокби» 1813 и последняя большая поэма Скотта «Властитель островов» 1815. С выходом в свет первого романа Скотта «Уэверли» июль 1814 в его жизни настал новый этап. Все романы печатались без его подписи, даже после 1827, когда Скотт объявил о своем авторстве.В романе «Уэверли» описывалось время, в которое жил дед Скотта, во второй книге, «Гай Мэннеринг» 1815, – время его отца, а в третьей, «Антикварий» 1816, – дни его собственной юности. В романах «Черный карлик» и «Пуритане» он, соответственно, обратился к событиям 17 и 18 вв. Умер Скотт в Аббатсфорде 21 сентября 1832.